1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 李商隱《春雨》原文賞析

        時間:2024-09-02 10:29:18 李商隱 我要投稿

        李商隱《春雨》原文賞析

          創作背景

        李商隱《春雨》原文賞析

          《春雨》作于大中四年,是詩人初到徐幕雨夜思家所作,題作《春雨》,卻并非直接寫春雨,而是抒寫在春夜雨中的相思之情。

          也有人說這是詩人客居長安的憶家之作,有人說這是李商隱期盼他人提拔的寄托之作。大多數人認為這就是一首愛情詩。但對于詩人所思為何人又有較大的爭議。有人認為詩人所念之人應當是柳枝,就是《柳枝五首·序》中提到的那位屬意于他、最后卻被他人奪走的洛陽癡情少女。有人說紅樓之上的那位姑娘就是后來成為李商隱妻子的王氏,當時落魄不堪的李商隱不過是王茂元手下的小小幕僚,卻看上了人家的千金小姐,自然是有些苦澀難言的了。還有人推斷這位可望不可及的女子是女冠,就是《碧城三首》和《重過圣女祠》等詩中反復提到的那位陪同公主一塊兒入道觀的宮女。

          春雨

          悵臥新春白衣,白門寥落意多違。

          紅樓隔雨相望冷,珠箔飄燈獨自歸。

          遠路應悲春?晚,殘宵猶得夢依稀。

          玉札何由達,萬里云羅一雁飛。

          注解

          1、白衣:即白夾衣,唐人以白衫為閑居便服。

          2、白門:指今江蘇南京市。

          3、云羅:云片如羅紋。

          譯文

          新春,我穿著白夾衣悵然地臥床;

          幽會的白門冷落了,我心中惘然。

          隔著雨絲凝視紅樓,我倍覺冷寂;

          珠箔般雨滴飄打燈籠,獨自歸返。

          你在遠路,到春晚應更悲凄傷感?

          只有殘宵能夢中聚首,依稀空泛。

          耳環情書已備好,怎么才能送達;

          我寄希望于萬里云中,那只孤雁。

          賞

          這首詩是借助飄灑迷?的春雨,抒發悵念遠方戀人的情緒。開頭先點明時令,再寫舊地重尋之凄,繼而寫隔雨望樓,尋訪落空之迷茫,終而只有相思相夢,札寄情。一步緊逼一步,悵念之情恰似雨絲不絕如縷。詩的意境、感情、色調、氣氛都是十分清晰明麗,優美動人。“紅樓隔雨”與“珠箔飄燈”二句,簡直是一幅色彩明麗的圖畫。

        【李商隱《春雨》原文賞析】相關文章:

        李商隱《春雨》原文翻譯賞析10-31

        李商隱的《春雨》賞析10-09

        李商隱 春雨賞析11-26

        李商隱《春雨》賞析10-12

        李商隱《春雨》古詩賞析06-12

        李商隱《春雨》譯文及賞析07-19

        李商隱嫦娥原文及賞析10-31

        李商隱《嫦娥》原文賞析09-08

        哭李商隱原文及賞析06-23

        李商隱《無題》原文賞析03-21

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>

          2. 色妞综合一区二区三区 | 亚洲乱亚洲乱少妇 | 亚洲综合另类小说色区一 | 久久99国产精品婷婷99 | 一本一道久久综合久久 | 亚洲高潮痉挛中文字幕 |