李商隱的蟬的解釋和評(píng)析
《蟬》
作者:李商隱
本以高難飽,徒勞恨費(fèi)聲,唐詩(shī)三百首之李商隱:蟬。
五更疏欲斷,一樹碧無(wú)情。
薄宦梗猶泛,故園蕪已平。
煩君最相警,我亦舉家清。
【注解】:
。、本以兩句:古人誤以為蟬是餐風(fēng)飲露的。這里是說(shuō),既欲棲高處,自難以飽腹,雖帶恨聲,實(shí)也徒然。
。、一樹句:意謂蟬雖哀鳴,樹卻自呈蒼潤(rùn),像是無(wú)情相待。實(shí)是隱喻受人冷落。
。场⒈』拢汗俦奥毼。
。础⒐*q泛:這里是自傷淪落意。
。怠⑹徱哑剑夯氖彽搅藳]脛地步。
【韻譯】:
你棲身高枝之上才難以飽腹;
你雖含恨哀鳴徒然白費(fèi)神勁。
五更以后疏落之聲幾近斷絕。
大樹依然蒼翠卻無(wú)絲毫同情,
我官職卑下象桃梗漂流不定,
家園早已荒蕪雜草埋沒腳脛。
煩勞你的鳴叫我得借以自警,
我也舉家操守象你高潔不佞。
【評(píng)析】:
這首詩(shī)借詠蟬以喻自身的高潔。前半首聞蟬而興,重在詠蟬;它餐風(fēng)飲露,居高清雅,然而聲嘶力竭地鳴叫,卻難求一飽。后半首直抒己意,他鄉(xiāng)薄宦,梗枝漂流,故園荒蕪,胡不歸去?因而聞蟬以自警,同病相憐。全詩(shī)層層深入闡發(fā)主題:“高難飽”,鳴“徒勞”,聲“欲斷”,樹“無(wú)情”,怨之深,恨之重,一目了然。實(shí)屬“詠物”佳絕。
【李商隱的蟬的解釋和評(píng)析】相關(guān)文章:
蟬李商隱古詩(shī)解釋01-24
李商隱的蟬欣賞07-14
李商隱《蟬》解析05-25
李商隱《蟬》詩(shī)詞賞析09-04
李商隱古詩(shī)蟬賞析07-13
李商隱《蟬》唐詩(shī)鑒賞12-01
《蟬》李商隱譯文及注釋12-30
李商隱《蟬》譯文及賞析07-24
李商隱《北青蘿》的原文及評(píng)析07-14