1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 無題李商隱的翻譯

        時間:2020-10-16 08:51:29 李商隱 我要投稿

        無題李商隱的翻譯

          這是一首表示兩情至死不渝的`愛情詩。然而歷來頗多認為或許有人事關(guān)系上的隱托。以下是“無題李商隱的翻譯”,希望給大家?guī)韼椭?/p>

          無題·相見時難別亦難

          作者:李商隱

          相見時難別亦難,東風無力百花殘。

          春蠶到死絲方盡,臘炬成灰淚始干。

          曉鏡但愁云鬢改,夜吟應覺月光寒。

          蓬萊此去無多路,青鳥殷勤為探看。

          注解

         。薄|風句:指相別時為幕春時節(jié)。

          2、絲:與“思”諧音。

         。、應覺:也是設想之詞。

          4、月光寒:指夜?jié)u深。

          5、蓬萊:蓬萊山,指仙境。

          譯文

          聚首多么不易,離別更是難舍難分;

          暮春作別,恰似東風力盡百花凋殘。

          春蠶至死,它才把所有的絲兒吐盡;

          紅燭自焚殆盡,滿腔熱淚方才涸干。

          清晨對鏡曉妝,唯恐如云雙鬢改色;

          夜闌對月自吟,該會覺得太過凄慘。

          蓬萊仙境距離這里,沒有多少路程,

          殷勤的青鳥信使,多勞您為我探看。

          賞析

          起句兩個“難”字,點出了聚首不易,別離更難之情,感情綿邈,語言多姿,落筆非凡。頷聯(lián)以春蠶絳臘作比,十分精彩,既纏緬沉痛,又堅貞不渝。接著頸聯(lián)寫曉妝對鏡,撫鬢自傷,是自計;良夜苦吟,月光披寒,是計人。相勸自我珍重,善加護惜,卻又苦情密意,體貼入微,可謂千回百轉(zhuǎn),神情燕婉。最終末聯(lián)寫希望信使頻傳佳音,意致婉曲,柳暗花明,真是終境逢生,別有洞天。春蠶兩句,千秋佳絕。

        【無題李商隱的翻譯】相關(guān)文章:

        李商隱無題的翻譯11-18

        《無題》李商隱的翻譯11-16

        無題李商隱翻譯賞析10-23

        李商隱《無題》翻譯和原文10-16

        無題其二李商隱翻譯11-18

        李商隱無題原文及翻譯11-15

        李商隱的無題詩翻譯11-16

        李商隱《無題》詩詞12-22

        無題李商隱介紹10-29

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>