1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 李商隱《花下醉》全詩(shī)翻譯賞析

        時(shí)間:2024-11-08 09:09:30 李商隱 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        李商隱《花下醉》全詩(shī)翻譯賞析

          文字像精靈,只要你用好它,它就會(huì)產(chǎn)生讓你意想不到的效果。所以無(wú)論我們說(shuō)話(huà)還是作文,都要運(yùn)用好文字。只要你能準(zhǔn)確靈活的用好它,它就會(huì)讓你的語(yǔ)言煥發(fā)出活力和光彩。下面,小編為大家分享李商隱《花下醉》全詩(shī)翻譯賞析,希望對(duì)大家有所幫助!

          花下醉

          李商隱

          尋芳不覺(jué)醉流霞,倚樹(shù)沉眠日已斜。

          客散酒醒深夜后,更持紅燭賞殘花。

          《花下醉》是著名詩(shī)人李商隱的作品,抒發(fā)對(duì)花的陶醉流連的感情,筆意極為超妙,構(gòu)思新奇,風(fēng)格秾麗,文學(xué)價(jià)值較高。

          注釋?zhuān)?/strong>

          (1)芳:花

          (2)流霞,是神話(huà)傳說(shuō)中一種仙酒。《論衡》上說(shuō),項(xiàng)曼卿好道學(xué)仙,離家三年而返,自言:“欲飲食,仙人輒飲我以流霞。每飲一杯,數(shù)日不饑。”

          (3)日已斜(xiá):斜在中國(guó)古代時(shí)期的讀音為xiá,所以現(xiàn)在的古體詩(shī)詞以斜作韻腳時(shí)都念xiá,比如:遠(yuǎn)上寒山石徑斜。此處意為夕陽(yáng)斜掛,天色已晚。

          (4)更持紅燭賞殘花:仿白居易《惜牡丹花》中“夜惜衰紅把火看”,李商隱在殘花萎紅中寄托人去筵空的傷感,比白居易的詩(shī)寫(xiě)得更加秾麗含蓄,情調(diào)也更凄艷迷惘。

          譯文:

          探尋花兒,不知不覺(jué)中為美酒所醉(暗指被花所醉),靠著樹(shù)深深的睡了,不覺(jué)天色已晚,日已西斜。

          深夜了,客人們都散去了。主人(詩(shī)人)酒醒了,賞花之意更濃了。手拿紅燭靜心觀賞這行將凋零的殘花在生命的最后瞬間現(xiàn)出光華。

          賞析:

          這是一首抒發(fā)對(duì)花的陶醉流連的小詩(shī)。

          首句“尋芳不覺(jué)醉流霞”,寫(xiě)出從“尋”到“醉”的過(guò)程。因?yàn)閻?ài)花,所以懷著濃厚的興趣,殷切的心情,特地獨(dú)自去“尋芳”;既“尋”而果然喜遇;既遇遂深深為花之美艷所吸引,流連稱(chēng)頌,不能自已;流連稱(chēng)頌之馀,竟不知不覺(jué)地“醉”了。這是雙重的醉。流霞,是神話(huà)傳說(shuō)中一種仙酒!墩摵狻飞险f(shuō),項(xiàng)曼卿好道學(xué)仙,離家三年而返,自言:“欲飲食,仙人輒飲我以流霞。每飲一杯,數(shù)日不饑!边@里用“醉流霞”,含意雙關(guān),既明指為甘美的酒所醉,又暗喻為艷麗的花所醉。從“流霞”這個(gè)詞語(yǔ)中,可以想象出花的絢爛、美艷,想象出花的芳香和形態(tài),加強(qiáng)了“醉”字的具體可感性。究竟是因?yàn)閷し贾昂攘司拼藭r(shí)感到了醉意,還是在尋芳的過(guò)程中因?yàn)樾那轱h飄然而對(duì)酒賞花;究竟是因迷于花而增添了酒的醉意,還是因醉后的微醺而更感到花的醉人魅力,很難說(shuō)得清楚?赡茉(shī)人正是要借這含意雙關(guān)的“醉流霞”表達(dá)出生理的醉與心理的醉之間相互作用和奇妙融合!安挥X(jué)”二字,正傳神地描繪出目眩神迷、身心俱醉而不自知其所以然的情態(tài),筆意極為超妙。

          次句“倚樹(shù)沉眠日已斜”進(jìn)一步寫(xiě)“醉”字。因迷花醉酒而不覺(jué)倚樹(shù)(倚樹(shù)亦即倚花,花就長(zhǎng)在樹(shù)上,燦若流霞),由倚樹(shù)而不覺(jué)沉眠,由沉眠而不覺(jué)日已西斜。敘次井然有序,而又處處緊扣“醉”字。醉眠于花樹(shù)之下,整個(gè)身心都為花的馥郁所包圍、所熏染,連夢(mèng)也帶著花的醉人芳香。所以這“沉眠”不妨說(shuō)正是對(duì)花的沉醉。這一句似從李白《夢(mèng)游天姥吟留別》“迷花倚石忽已暝”句化出,進(jìn)一步寫(xiě)出了身心俱醉的迷花境界。

          醉眠花下而不覺(jué)日斜,似已達(dá)到迷花極致而難以為繼。三、四兩句忽又柳暗花明,轉(zhuǎn)出新境——“客散酒醒深夜后,更持紅燭賞殘花!痹谝袠(shù)沉眠中,時(shí)間不知不覺(jué)由日斜到了深夜,客人已經(jīng)四處離去,酒也已經(jīng)醒了,四周是一片夜的朦朧與沉寂。在這種環(huán)境氣氛中,一般人是不會(huì)想到欣賞花的;即使想到,也會(huì)因露冷風(fēng)寒、花事闌珊而感到意致索然。但對(duì)一個(gè)愛(ài)花迷花的詩(shī)人來(lái)說(shuō),這種酒后人醒的深夜氣氛,反倒更激起賞花的意趣。酒闌客散,正可靜中細(xì)賞;酒醒神清,與醉眼朦朧中賞花自別有一番風(fēng)味;深夜之后,才能看到人所未見(jiàn)的情態(tài)。特別是當(dāng)他想到白天盛開(kāi)的花朵,到了次日也許就將落英繽紛、殘紅遍地,一種對(duì)美好事物的深刻留連之情便油然而生,促使他抓住這最后的時(shí)機(jī)欣賞行將消逝的美,于是,便有了“更持紅燭賞殘花”這一幕。在夜色朦朧中,在紅燭的照映下,這行將凋零的殘花在生命的最后瞬間仿佛呈現(xiàn)出一種奇異的光華,美麗得像一個(gè)五彩繽紛而又隱約朦朧的夢(mèng)境。詩(shī)人也就在持燭賞殘花的過(guò)程中得到了新的也是最后的陶醉。夜深酒醒后的“賞”,正是“醉”的更進(jìn)一步的表現(xiàn),正如姚培謙所說(shuō),“方是愛(ài)花極致”(《李義山詩(shī)箋注》)。清人馬位說(shuō):“李義山詩(shī)‘客散酒醒深夜后,更持紅燭賞殘花’,有雅人深致;蘇子瞻‘只恐夜深花睡去,高燒銀燭照紅妝’,有富貴氣象。二子愛(ài)花興復(fù)不淺”(《秋窗隨筆》)。“雅人深致”與“富貴氣象”之評(píng),讀者也許有所保留,而歸結(jié)到“愛(ài)花興復(fù)不淺”,則是完全確切的。

          李商隱的故事

          在唐代,缺乏門(mén)第背景的知識(shí)分子希望在仕途有所發(fā)展,主要的入口有兩個(gè):科舉和幕府。前者被認(rèn)為是進(jìn)入官場(chǎng)的資格,是官方對(duì)其行政能力的認(rèn)可;后者是一些有勢(shì)力的官僚自己培養(yǎng)的政治團(tuán)隊(duì),如果表現(xiàn)出色,也往往可以通過(guò)這些官僚的舉薦成為朝廷正式的官員。中晚唐時(shí)期,很多官員都既有考取科舉的資格,也有作為幕僚的經(jīng)歷。

          文宗開(kāi)成二年(837),李商隱考取了進(jìn)士資格。在此之前,他已經(jīng)失敗過(guò)多次。李商隱初次應(yīng)舉的年份難以考證,有人相信甚至在10年之前——即文宗太和二年(828)——李商隱就開(kāi)始了他漫長(zhǎng)而艱苦的應(yīng)舉之路。與大多數(shù)缺乏權(quán)勢(shì)背景的考生一樣,李商隱并不指望一舉成功。他目前流傳下來(lái)的詩(shī)文中沒(méi)有提及當(dāng)時(shí)的情形,這多少說(shuō)明他對(duì)于初試的失敗不是非常在意。然而,隨著失敗次數(shù)的增多,他漸漸開(kāi)始不滿(mǎn)。在《送從翁從東川弘農(nóng)尚書(shū)幕》詩(shī)中,他將沒(méi)有錄取他的考官(太和七年,)比喻成阻撓他成功的小人:“鸞皇期一舉,燕雀不相饒!

          應(yīng)舉的失敗不會(huì)讓李商隱反省自己學(xué)識(shí)不足。早在太和四年,曾經(jīng)與他一起游學(xué)的令狐绹就考中進(jìn)士。這顯然不是因?yàn)榱詈嚨膶W(xué)識(shí)才華比李商隱優(yōu)秀,而是由于他父親令狐楚的影響力。權(quán)貴們互相提攜,大量錄取上流社會(huì)關(guān)系網(wǎng)中的考生,在唐代科舉中是很普遍的現(xiàn)象。許多缺乏靠山的考生都會(huì)在考試之前就去刻意結(jié)交關(guān)系,或者想出種種辦法引起考官及名流的注意。據(jù)李商隱自述,他在這方面是比較低調(diào)的(《與陶進(jìn)士書(shū)》),但如果說(shuō)他不曾對(duì)令狐楚寄予希望,可能性也不大。從李商隱在開(kāi)成元年寫(xiě)給令狐绹的一封信中“爾來(lái)足下仕益達(dá),仆固不動(dòng)”之類(lèi)的話(huà),可以看出他的情緒已經(jīng)相當(dāng)煩躁了。而他于開(kāi)成二年的中舉,也正是令狐父子對(duì)當(dāng)值考官施加影響的結(jié)果。

        【李商隱《花下醉》全詩(shī)翻譯賞析】相關(guān)文章:

        李商隱《驕兒詩(shī)》全詩(shī)翻譯與賞析07-06

        李商隱《無(wú)題》全詩(shī)翻譯賞析06-27

        李商隱《流鶯》全詩(shī)翻譯與賞析08-13

        李商隱《端居》全詩(shī)翻譯賞析08-04

        李商隱《柳》全詩(shī)翻譯賞析11-01

        李商隱《蟬》全詩(shī)翻譯賞析07-18

        李商隱《落花》全詩(shī)翻譯賞析09-17

        李商隱《菊》全詩(shī)翻譯賞析09-24

        李商隱《春雨》全詩(shī)翻譯賞析03-12

        李商隱《淚》全詩(shī)翻譯賞析08-16

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>