1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《離騷》教學(xué)實錄

        時間:2020-10-22 11:02:15 離騷 我要投稿

        《離騷》教學(xué)實錄

          《離騷》可分為前后兩部分,即自“帝高陽之苗裔兮”,至“豈余心之可懲”,為前一部分;從“女嬃之嬋嬡兮”,至“吾將從彭咸之所居”,為后一部分。下面是《離騷》教學(xué)實錄,隨小編來看一下吧。

        《離騷》教學(xué)實錄

          師:同學(xué)們,今天我們來學(xué)習屈原的《離騷》。屈原是戰(zhàn)國時期楚國人,名平,字原,本世紀曾被推舉為世界文化名人。曾為楚國的三閭大夫,主張聯(lián)齊抗秦。楚懷王死后,他兩度被放逐,無可奈何之中,自投汨羅江而死。代表作品有《離騷》《九歌》《九章》《天問》等!峨x騷》是屈原的代表作,是中國古代最長的抒情詩,是屈原用他的理想、遭遇、痛苦、熱情以至整個生命熔鑄而成的宏偉詩篇。請大家反復(fù)朗讀課文。

          (學(xué)生紛紛朗讀)

          師:剛才朗讀的時候大家有沒有了解到詩人流露的獨特情懷呢?

          生:其實,沒學(xué)這首詩也能了解屈原的情懷啊,誰不知道屈原的愛國主義精神呢?

          師:這首詩情感的起伏,你能體會到嗎?

          生:好像沒感覺。

          師:同學(xué)們希望老師怎樣去教這篇課文呢?學(xué)習這篇課文,你們希望得到些什么?

          生:我覺得老師最好不要自己或者讓我們翻譯詩中的句子,因為很難翻,又有方言詞,翻譯后肯定詩歌的味道就沒了,聽起來也會很累、很枯燥。但是,我又覺得如果不翻譯,這首詩我們很難看懂,而且在積累文言詞語方面也會有損失,會學(xué)得很心虛。我希望老師能有點新方法。

          師:那好,我們就把學(xué)習重點放在了解屈原的獨特情懷上。因為詩歌字面意思較難理解,所以我們讓這首詩盡量變得短些,這樣就可以少一點要翻譯的字詞。請同學(xué)們嘗試一下,看能否對文中的詩句進行壓縮,留下你覺得足以說清作者意圖的話。

          (學(xué)生埋頭動筆,然后討論了一段時間。)

          生:我來改改前面幾句。我將這些句子壓縮,成了“高陽苗裔,皇考伯庸。攝提孟陬,庚寅吾降;视[余度,錫余嘉名。名余正則,字余靈均。”

          (學(xué)生鼓掌)

          師:大家鼓掌是因為他改得不錯吧?那么請問他的改動有什么特點?

          生:詩歌更簡練了,每個句子都只有四個字,那么整齊,比原文更有節(jié)奏感了。

          師:照你這么說,修改后的詩歌成了四言詩,比原文更好了,是嗎?

          生:好像不能這么說。

          師:請果斷些,到底是修改后的好,還是原詩好?我們評價一篇作品有哪些標準?

          生:應(yīng)該以主題的需要、表情達意的效果為標準吧。

          師:很好!那么四言詩的形式跟原詩形式相比,到底有什么區(qū)別?大家自己讀讀看。

          (學(xué)生七嘴八舌地讀了起來)

          生:四言詩比原詩更整齊,更有節(jié)奏感了,但是讀起來比原詩要快,顯得比較急促。

          師:看來同學(xué)們已經(jīng)學(xué)會從作者的心情和朗讀的情境去思考問題了。不過我想簡單地補充一下,在我國古代文學(xué)史上,《楚辭》是南方文化系統(tǒng)的源頭,而《詩經(jīng)》是北方文化系統(tǒng)的源頭,《詩經(jīng)》以四言詩為主,《楚辭》則相對比較自由,讀起來比較舒緩,所以這兩種形式體現(xiàn)了不同地域的文化特色。哪怕是一個語氣詞都有標志性作用,大家想到什么了嗎?

          生:“兮”字是楚地方言的體現(xiàn)。

          師:所以我們能不能把原詩中的那些虛詞、語氣詞,比如“之”“兮”等隨意省略掉?

          生:不能。

          師:好。但我還是要表揚剛才那位同學(xué),他的提煉不是一般人能做到的,至少幫助我們把詩歌的主要信息了解得更清楚了。

          (很多學(xué)生點頭)

          師:如果我們沖著緊縮以求簡練的目的去改動詩歌,是否只能改成四言詩?能否再簡單些?

          生:我來試試,還是改剛才那八句,可以改成“帝裔,考庸。攝提孟陬庚寅降。皇覽余度,錫嘉名。名余正則,字余靈均。”

          (有學(xué)生笑了起來)

          師:這位同學(xué),你為什么笑?請站起來說說。

          生:他把詩的意思保留下來了,但是讀起來真難聽。

          師:好的,看來你感覺到了,原詩雖然沒有第一位同學(xué)修改后的四言詩那么整齊,但還是很有韻律的。當韻律與情感和諧時,作品才會給人以恰到好處的感覺。不過,我還是要表揚第二位同學(xué),因為他真的有很強的概括能力,對于我前面提出的要求,他完成得還是很出色的吧?

          生(七嘴八舌):是的。

          師:不過就算求簡練,有一個字還是省不得,就是“伯”字。因為屈原的父親字“伯庸”,稱人的字而不稱名,本身就是表示尊敬,更何況屈原是想到了死去的父親而抒發(fā)的感情,其中的敬意很濃,怎么可以隨便將其父的字給刪去呢?

          生:對,得把“伯”字添回來。

          師:現(xiàn)在我來改給大家看看,我只嘗試緊縮前兩句,將它改為“帝之苗裔,朕考伯庸”。同學(xué)們看看我修改后大意有沒有變?和第一位同學(xué)的修改相比,誰好些?

          (學(xué)生反應(yīng)很激烈,老師挑代表發(fā)言。)

          生:大意沒變。不過在表達作者情感時有差異了。因為根據(jù)課下注釋,“高陽”帝是楚國君王的遠祖,壓縮成“高陽苗裔”才可以看出屈原與楚國血肉相連的關(guān)系,“高陽”二字用意獨特,比光說“帝”好得多,因為這是屈原愛國的根本原因之一。

          生:“伯庸”是屈原父親的字,“朕”是“我”的意思,“朕考伯庸”雖然也是在介紹自己的父親,但是體現(xiàn)不出作者的意圖。當某人說“我的父親是某某領(lǐng)袖”時,不必加上“偉大”這樣的形容詞,我們也能體會他說話時的自豪。但是“伯庸”這個人大家都不太熟,似乎沒什么名氣,只有加了“皇”字作修飾,我們才能比較容易體會到屈原的自豪感,因為“皇”是“偉大”的意思。

          師:說得真好。這樣一來,同學(xué)們已經(jīng)不知不覺地在翻譯,并掌握了一些難字的含義。你們的取舍越來越接近作者情感的需要了。大家再來思考一下,作者在寫這首詩時,有沒有有意地緊縮呢?

          生:有。“皇覽揆余初度兮”中的“皇”就是對前文“皇考”的緊縮。

          師:誰能告訴我,作者為什么不說“考覽揆余初度兮”,而說“皇覽揆余初度兮”呢?“考”是父親的意思,看起來更明白啊!

          生:還是為了突出父親的偉大,所以保留“皇”字,省去“考”了。

          師:有道理。如果同學(xué)們始終注意屈原的情感取向,就會對每個字的用意有很貼切的把握。與前面兩位同學(xué)的修改相比,第一位同學(xué)保留得多些,請讓我再來重復(fù)一下他的修改:高陽苗裔,皇考伯庸。攝提孟陬,庚寅吾降;视[余度,錫余嘉名。名余正則,字余靈均。(板書)希望大家仍從“更貼切地表達情感”這個角度去思考。除了剛才討論過的句子外,你對其他修改后的語句還有什么看法?

          (學(xué)生開始討論,片刻后,教師提問,學(xué)生自由發(fā)言。)

          生:“攝提孟陬,庚寅吾降”這樣的改法,只是注意到了其中有三個詞語是用來表時間的,出生的時辰交代清楚了,但卻讓人覺得無法表達作者的語氣。作者是為了強調(diào)自己出生時間的巧合、身世的不平凡,其中“貞”是“正”的意思,這個字被抽掉后語氣就變得很平淡,簡直是流水賬式的交代,這個字實在是省不得啊!

          生:“皇覽余度,錫余嘉名”中的“初”省不得,因為是對前面出生時間等內(nèi)容的照應(yīng),這種照應(yīng)也是有強調(diào)作用的。“肇”字也得保留,因為它是“開始”的意思,屈原的父親根據(jù)前面那么多不平凡的前提才給屈原起了名,這里用“肇”字可以體現(xiàn)非常鄭重的態(tài)度。

          生:“揆”也很重要,我剛才查了一下《古漢語常用字字典》,“覽”是“看”的`意思,“揆”有“揣測、推理”的意思,由“看”到“推理”是一個過程,它也能體現(xiàn)屈原的父親給兒子取名和字時的慎重。

          師:大家把那些可以翻譯的提示必要信息的詞的作用都分析出來了,還有別的想法嗎?

          生:我的說法會重復(fù)老師前面的看法,但是我還是要告訴大家,我想把其他被刪除的字都補回去,因為它們在調(diào)節(jié)語速、表達語氣、準確表達情感等方面確實起到了不可忽視的作用。

          師:同學(xué)們,今天這節(jié)課我們才學(xué)了課文的一部分內(nèi)容,但是同學(xué)們有沒有發(fā)現(xiàn),在修改與比較中,我們已經(jīng)基本掌握了字詞的含義,了解了屈原的心理。課下的注釋其實已經(jīng)很詳細了,只不過同學(xué)們原先不太愿意仔細看,現(xiàn)在看進去了,而且也沒有覺得落實字詞含義是枯燥的事,我認為大家的收獲不小。希望大家能從剩余的內(nèi)容中任選一段,也用緊縮的方法,體會字里行間的獨特意蘊。下課!

          拓展閱讀:離騷全詩賞析

          宋代著名史學(xué)家、詞人宋祁說:“《離騷》為詞賦之祖,后人為之,如至方不能加矩,至圓不能過規(guī)。”這就是說,《離騷》不僅開辟了一個廣闊的文學(xué)領(lǐng)域,而且是中國詩賦方面永遠不可企及的典范。

          《離騷》作于楚懷王二十四、五年(前305、前304)屈原被放漢北后的兩三年中。漢北其地即漢水在郢都以東折而東流一段的北面,現(xiàn)今天門、應(yīng)城、京山、云夢縣地,即漢北云夢。懷王十六年屈原因草擬憲令、主張變法和主張聯(lián)齊抗秦,被內(nèi)外反對力量合伙陷害,而去左徒之職。后來楚國接連在丹陽、藍田大敗于秦,才將屈原招回朝廷,任命其出使齊國。至懷王二十四年秦楚合婚,二十五年秦楚盟于黃棘,秦歸還楚國上庸之地,屈原被放漢北。

          漢北其地西北距楚故都鄢郢(今宜城)不遠!峨x騷》當是屈原到鄢郢拜謁了先王之廟及公卿祠堂后所寫。詩開頭追述楚之遠祖及屈氏太祖,末尾言“臨睨舊鄉(xiāng)”而不忍離去,中間又寫到靈氛占卜、巫咸降神等情節(jié),都和這個特定的創(chuàng)作環(huán)境有關(guān)。

          《離騷》是一首充滿激情的政治抒情詩,是一首現(xiàn)實主義與浪漫主義相結(jié)合的藝術(shù)杰作。詩中的一些片斷情節(jié)反映著當時的歷史事實(如“初既與余成言兮。后悔遁而有他。……傷靈脩之數(shù)化”即指懷王在政治外交上和對屈原態(tài)度上的幾次反覆)。但表現(xiàn)上完全采用了浪漫主義的方法:不僅運用了神話、傳說材料,也大量運用了比興手法,以花草、禽鳥寄托情意,“以情為里,以物為表,抑郁沉怨”(劉師培《論文雜記》)。而詩人采用的比喻象征中對喻體的調(diào)遣,又基于傳統(tǒng)文化的底蘊,因而總給人以言有盡而意無窮之感。

          由于詩人無比的憂憤和難以壓抑的激情,全詩如大河之奔流,浩浩蕩蕩,不見端緒。但是,細心玩味,無論詩情意境的設(shè)想,還是外部結(jié)構(gòu),都體現(xiàn)了詩人不凡的藝術(shù)匠心。

          從構(gòu)思上說,詩中寫了兩個世界:現(xiàn)實世界和由天界、神靈、往古人物以及人格化了的日、月、風、雷、鸞風、鳥雀所組成的超現(xiàn)實世界。這超現(xiàn)實的虛幻世界是對現(xiàn)實世界表現(xiàn)上的一個補充。在人間見不到君王,到了天界也同樣見不到天帝;在人間是“眾皆競進以貪婪”,找不到同志,到天上求女也同樣一事無成。這同《聊齋志異》中《席方平》篇寫陰間的作用有些相似。只是《席方平》中主人公是經(jīng)過由人到鬼的變化才到另一個世界,而《離騷》中則是自由來往于天地之間。這種構(gòu)思更適宜于表現(xiàn)抒情詩瞬息變化的激情。詩人設(shè)想的天界是在高空和傳說中的神山昆侖之上,這是與從原始社會開始形成的一般意識和原型神話相一致的,所以顯得十分自然,比起后世文學(xué)作品中通過死、夢、成仙到另一個世界的處理辦法更具有神話的色彩,而沒有宗教迷信的味道。詩人所展現(xiàn)的背景是廣闊的,雄偉的,瑰麗的。其意境之美、之壯、之悲,是前無古人的。特別地,詩人用了龍馬的形象,作為由人間到天界,由天界到人間的工具。《尚書中候》佚文中說,帝堯繼位,“龍馬銜甲”。中國古代傳說中的動物龍的原型之一即是神化的駿馬。《周禮》中說“馬八尺以上為龍”,《呂氏春秋》說“馬之美者,青龍之匹,遺風之乘”。在人間為馬,一升空即為龍。本來只是地面與高空之分,而由于神駿變化所起的暗示作用,則高空便成了天界。詩人借助自己由人間到天上,由天上到人間的情節(jié)變化,形成了這首長詩內(nèi)部結(jié)構(gòu)上的大開大闔。詩中所寫片斷的情節(jié)只是作為情感的載體,用以外化思想的斗爭與情緒變化。然而這些情節(jié)卻十分有效地避免了長篇抒情詩易流于空泛的弊病。

          從外部結(jié)構(gòu)言之,全詩分三大部分和一個禮辭。第一部分從開頭至“雖體解吾猶未變兮,豈余心之可懲”,自敘生平,并回顧了詩人在為現(xiàn)實崇高的政治理想不斷自我完善、不斷同環(huán)境斗爭的心靈歷程,以及慘遭失敗后的情緒變化。這是他的思想處于最激烈的動蕩之時的真實流露。從“女媭之嬋嬡兮,申申其詈予”至“懷朕情而不發(fā)兮,余焉能忍與此終古”為第二部分。其中寫女媭對他的指責說明連親人也不理解他,他的孤獨是無與倫比的。由此引發(fā)出向重華陳辭的情節(jié)。這是由現(xiàn)實社會向幻想世界的一個過渡(重華為已死一千余年的古圣賢,故向他陳辭便顯得“虛”;但詩人又設(shè)想是在其葬處蒼梧之地,故又有些“實”)。然后是巡行天上。入天宮而不能,便上下求女,表現(xiàn)了詩人在政治上的努力掙扎與不斷追求的頑強精神。從“索藑茅以筵篿兮”至“仆夫悲余馬懷兮,蜷局顧而不行”為第三部分,表現(xiàn)了詩人在去留問題上的思想斗爭,表現(xiàn)了對祖國的深厚感情,讀之令人悲愴! 末尾一小節(jié)為禮辭。“既莫足以為美政兮,吾將從彭咸之所居”,雖文字不多,但表明詩人的愛國之情是與他的美政理想聯(lián)系在一起的。這是全詩到高潮之后的畫龍點睛之筆,用以收束全詩,使詩的主題進一步深化,使詩中表現(xiàn)的如長江大河的奔涌情感,顯示出更為明確的流向。詩的第一部分用接近于現(xiàn)實主義的手法展現(xiàn)了詩人所處的環(huán)境和自己的歷程。而后兩部分則以色彩繽紛、波譎云詭的描寫把讀者帶入一個幻想的境界。常常展現(xiàn)出無比廣闊、無比神奇的場面。如果只有第一部分,雖然不能不說是一首飽含血淚的杰作,但還不能成為浪漫主義的不朽之作;而如只有后兩部分而沒有第一部分,那么詩的政治思想的底蘊就會薄一些,其主題之表現(xiàn)也不會像現(xiàn)在這樣既含蓄,又明確;既朦朧,又深刻。

          《離騷》為我們塑造了一個高大的抒情主人公形象。首先,他有著突出的外部形象的特征。“高余冠之岌岌兮,長余佩之陸離。”“長顑頷亦何傷。”很多屈原的畫像即使不寫上“屈原”二字,人們也可以一眼認出是屈原,就是因為都依據(jù)了詩中這種具有特征性的描寫。其次,他具有鮮明的思想性格。第一,他是一位進步的政治改革家,主張法治(“循繩墨而不頗”),主張舉賢授能。第二,他主張美政,重視人民的利益和人民的作用(“皇天無私阿兮,覽民德焉錯輔”),反對統(tǒng)治者的荒淫暴虐和臣子的追逐私利(陳辭一段可見)。第三,他追求真理,堅強不屈(“亦余心之所善兮,雖九死其猶未悔”,“雖體解吾猶未變兮,豈余心之可懲”)。這個形象,是中華民族精神的集中體現(xiàn),兩千多年來給了無數(shù)仁人志士以品格與行為的示范,也給了他們以力量。

        【《離騷》教學(xué)實錄】相關(guān)文章:

        離騷的教學(xué)實錄10-27

        《離騷》屈原教學(xué)實錄10-27

        關(guān)于《離騷》的教學(xué)實錄10-28

        《離騷》的語文教學(xué)實錄12-25

        《離騷》教學(xué)實錄與反思范本10-27

        愛國詩人屈原《離騷》教學(xué)實錄10-27

        離騷屈原名師教學(xué)實錄10-27

        《離騷》語文教學(xué)實錄與反思10-28

        滕王閣序離騷教學(xué)實錄12-25

        《離騷》的課堂實錄11-07

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>