1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 李清照《漁家傲》翻譯賞析

        時(shí)間:2021-12-01 11:59:09 李清照 我要投稿

        李清照《漁家傲》翻譯賞析

          李清照(1084年3月13日-1155年),號(hào)易安居士,宋齊州章丘(今山東濟(jì)南章丘西北)人,居濟(jì)南。宋代女詞人,婉約派代表,有“千古第一才女”之稱。下面是小編為大家整理的李清照《漁家傲》翻譯賞析,希望能夠幫助到大家。

         李清照《漁家傲》翻譯賞析

          《漁家傲》作者是宋朝文學(xué)家李清照。其古詩(shī)全文如下:

          天接云濤連曉霧,星河欲轉(zhuǎn)千帆舞。彷佛夢(mèng)魂歸帝所,聞天語(yǔ),殷勤問(wèn)我歸何處。

          我報(bào)路長(zhǎng)嗟日暮,學(xué)詩(shī)漫有驚人句。九萬(wàn)里風(fēng)鵬正舉,風(fēng)休住,蓬舟吹取三山去。

          【翻譯】

          滿天晨霧云濤,水天相接,天河正在轉(zhuǎn)動(dòng),象無(wú)數(shù)的船兒在舞動(dòng)著風(fēng)帆。夢(mèng)魂仿佛回到了天庭,天帝殷切地問(wèn)我:你打算到何處去?

          我告訴天帝,自己的前途茫茫,人又老了,空有一肚子才學(xué),卻毫無(wú)用處。九萬(wàn)里長(zhǎng)空大鵬鳥正展翅高飛。風(fēng)!千萬(wàn)別停息,快快將這一葉輕舟直接送往蓬萊三島去。

          【鑒賞】

          “天接云濤連曉霧,星河欲轉(zhuǎn)千帆舞!泵枥L了一幅遼闊壯美的海天相接圖。用“接”“連”兩字巧妙地將“天”、“云濤”、“曉霧”組合成了一幅波瀾壯闊畫面,寫出了動(dòng)感,寫出了氣勢(shì)。“星河”“轉(zhuǎn)”和“千帆”“舞”寫出了大氣,寫出了磅礴。在這磅礴大氣之中,乘船人自然也就大氣了。水天相接,星河欲轉(zhuǎn),船搖帆舞,既有生活的真實(shí)感,又有夢(mèng)境的虛幻,虛實(shí)結(jié)合,巧妙無(wú)比。

          “彷佛夢(mèng)魂歸帝所,聞天語(yǔ),殷勤問(wèn)我歸何處!睂懺~人仿佛夢(mèng)見(jiàn)天帝,天帝殷切地問(wèn)她:“你打算到哪兒去呀?”看似平常一問(wèn),然而這溫和與殷切同現(xiàn)實(shí)中置人民于水火、畏敵如虎狼、只顧自己一路奔逃的高宗皇帝形成了鮮明的比照。

          “我報(bào)路長(zhǎng)嗟日暮,學(xué)詩(shī)漫有驚人句!毕玛I開頭寫詞人回答天地的問(wèn)話,也是上下闋之間的過(guò)渡語(yǔ)!奥烽L(zhǎng)”、“日暮”是詞人晚年孤獨(dú)無(wú)依的痛苦經(jīng)歷!班怠,感嘆自己雖然學(xué)習(xí)寫詩(shī),卻不能有所成就,正如伍子胥“吾日暮途窮遠(yuǎn)”和屈原“路漫漫其修遠(yuǎn)兮”的意念與過(guò)程,傾訴的是空有才華卻遭逢時(shí)事不幸的苦悶。

          “九萬(wàn)里風(fēng)鵬正舉。風(fēng)休住,蓬舟吹取三山去。”“九萬(wàn)里風(fēng)鵬正舉”與“天接云濤連曉霧,星河欲轉(zhuǎn)千帆舞”形成了呼應(yīng)!熬湃f(wàn)里風(fēng)鵬正舉”語(yǔ)出《莊子·逍遙游》,詞人化用此意足見(jiàn)其要決意脫離這使其有才能而不得施展的塵世,“風(fēng)休住,蓬舟吹取三山去!”詞人要借助于風(fēng)力,去向理想的神仙境地。

          這首詞氣勢(shì)磅礴,奔放有力,是其作品中少有的浪漫主義豪放詞。從內(nèi)容、情調(diào)及風(fēng)格上看,這首詞應(yīng)該是南渡以后的作品。南渡以后的情況則有所不同了。作者經(jīng)歷了靖康之亂,舉家南遷,備嘗家破人亡與顛沛流離之苦。這使她的生活面大了,閱歷也深了,作品的內(nèi)容也較前期豐富了,這一時(shí)期詞作品多是家國(guó)淪亡與個(gè)人不幸遭遇的哀嘆,與前期生活無(wú)憂無(wú)慮時(shí)的多為愛(ài)情的.歌頌和離別相思、傷春悲秋的嘆息情調(diào)有了本質(zhì)的不同,取而代之的是濃厚的感傷情緒。這首詞借助于夢(mèng)境的描述,創(chuàng)造了一個(gè)虛幻的世界,充分反映出作者對(duì)生活的執(zhí)著以及對(duì)自由與光明的向往和追求。

        【 李清照《漁家傲》翻譯賞析】相關(guān)文章:

        1.李清照《漁家傲》注釋及賞析

        2.范仲淹《漁家傲·秋思》翻譯賞析

        3.范仲淹《漁家傲》詩(shī)詞翻譯賞析

        4.李清照《憶秦娥詠桐》翻譯賞析

        5.李清照《攤破浣溪沙》翻譯賞析

        6.宋代李清照《漁家傲》

        7.范仲淹《漁家傲·秋思》翻譯及賞析

        8.李清照的詞原文賞析及翻譯

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>