1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 李清照的如夢(mèng)令譯文

        時(shí)間:2022-06-17 20:09:20 李清照 我要投稿

        李清照的如夢(mèng)令譯文

          導(dǎo)語(yǔ):李清照,宋代女詞人,婉約詞派代表,有“千古第一才女”之稱。下面是由小編為你整理的李清照的如夢(mèng)令譯文,歡迎大家閱讀。

        李清照的如夢(mèng)令譯文

          如夢(mèng)令

          昨夜雨疏風(fēng)驟,濃睡不消殘酒。

          試問(wèn)卷簾人,卻道“海棠依舊”。

          “知否?知否?應(yīng)是綠肥紅瘦!

          注釋

          疏:指稀疏

          卷簾人:有學(xué)者認(rèn)為此指侍女。

          綠肥紅瘦:綠葉繁茂,紅花凋零

          濃睡不消殘酒:雖然睡了一夜,仍有余醉未消。濃睡:酣睡 殘酒:尚未消散的醉意。

          雨疏風(fēng)驟:雨點(diǎn)稀疏,晚風(fēng)急猛

          譯文

          昨夜雨點(diǎn)稀疏,晚風(fēng)急猛,我雖然睡了一夜,仍有余醉未消。試問(wèn)卷簾的侍女:海棠花怎么樣?她說(shuō)海棠花依然如舊。知道嗎?知道嗎?應(yīng)是綠葉繁茂,紅花凋零。

          賞析

          本篇是李清照早期的詞作之一。詞中充分體現(xiàn)出作者對(duì)大自然、對(duì)春天的熱愛(ài)。這是一首小令,內(nèi)容也很簡(jiǎn)單。它寫的是春夜里大自然經(jīng)歷了一場(chǎng)風(fēng)吹雨打,詞人預(yù)感到庭園中的花木必然是綠葉繁茂,花事凋零了。因此,翌日清晨她急切地向“卷簾人”詢問(wèn)室外的變化,粗心的“卷簾人”卻答之以“海棠依舊”。對(duì)此,詞人禁不住連用兩個(gè)“知否”與一個(gè)“應(yīng)是”來(lái)糾正其觀察的粗疏與回答的錯(cuò)誤!熬G肥紅瘦”一句,形象地反映出作者對(duì)春天將逝的惋惜之情。

          詞的寫法別致,側(cè)重于從聽覺(jué)方面來(lái)塑造形象并構(gòu)成意境。作者不是平鋪直敘地去描寫百花凋殘的暮春景象,而是立足清晨醒后,從“昨夜”寫起,通過(guò)“雨疏風(fēng)驟”,從聽覺(jué)上展開聯(lián)想,然后轉(zhuǎn)化為視覺(jué)形象:“綠肥紅瘦”。值得指出的是,這“綠肥紅瘦”四字只不過(guò)是作者內(nèi)心虛擬想象之詞,它還有一個(gè)向客觀現(xiàn)實(shí)轉(zhuǎn)化的過(guò)程。正因?yàn)檫@首詞有一個(gè)從聽覺(jué)到視覺(jué),有一個(gè)從內(nèi)心到客觀現(xiàn)實(shí)的轉(zhuǎn)化過(guò)程,所以才能給讀者留下廣闊的想象空間,便于進(jìn)行藝術(shù)的再創(chuàng)造。這首詞之所以耐人咀嚼,其原因也正在這里。

          其次,通過(guò)問(wèn)答進(jìn)行感情上的對(duì)比烘托。這種寫法,不僅語(yǔ)言精煉生動(dòng),結(jié)構(gòu)也由此顯得分外緊湊,使讀者有如聞其聲、如見其人的真切感。人物的身份、性格、教養(yǎng)以及感情上的細(xì)微差別也都?xì)v歷在目,詞也由此而顯得生動(dòng)活潑!皡s道”一句,寫出了“卷簾人”觀察上的粗疏與感情上的淡漠,它恰好襯托出作者體察的細(xì)膩與情思的深婉。沒(méi)有這種細(xì)膩的體察與深婉的情思,是不可能寫出好作品來(lái)的。

          再次,成功地使用擬人化的手法。詞中把本來(lái)用以形容人的“肥”、“瘦”二字,借來(lái)用以形容綠葉的繁茂與紅花的稀少,暗示出春天的逐漸消失。這一句不論是在語(yǔ)言的提煉上還是在修辭手法的使用上都是極富創(chuàng)造性的。

          前面說(shuō)過(guò),這首詞很短,總共不過(guò)三十三字,但它卻能通過(guò)生活中一個(gè)極其普通的細(xì)節(jié),反映作者豐富的內(nèi)心世界,用語(yǔ)平白淺近,意境含蓄深厚,具有“弦外音,味外味”。黃了翁在《蓼園詞選》中說(shuō):“一問(wèn)極有情,答以‘依舊’,答得極淡,跌出‘知否’二句來(lái)。而‘綠肥紅瘦’無(wú)限凄婉,卻又妙在含蓄。短幅中藏?zé)o數(shù)曲折,自是圣于詞者!边@段評(píng)語(yǔ)有助于我們對(duì)這首詞的理解。

        【李清照的如夢(mèng)令譯文】相關(guān)文章:

        《如夢(mèng)令》李清照譯文10-10

        如夢(mèng)令李清照譯文及賞析09-20

        《如夢(mèng)令》李清照原文及譯文08-12

        如夢(mèng)令李清照譯文賞析11-25

        李清照《如夢(mèng)令》古詩(shī)詞原文及譯文07-21

        李清照譯文及賞析12-02

        李清照《如夢(mèng)令·昨夜雨疏風(fēng)驟》原文譯文賞析05-30

        李清照《如夢(mèng)令》翻譯08-09

        李清照如夢(mèng)令改寫12-23

        李清照如夢(mèng)令賞析11-08

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>