李清照《新荷葉·薄露初零》
引導(dǎo)語:《新荷葉·薄露初零》的作者是李清照,雖然是壽詞,但卻流露了憂國憂民之志,蘊(yùn)含著一股壯氣豪情,下文是小編整理的原文以及鑒賞,歡迎大家閱讀。
《新荷葉·薄露初零》
李清照
薄露初零,長(zhǎng)宵共、永晝分停⑵。繞水樓臺(tái),高聳萬丈蓬瀛⑶。芝蘭為壽,相輝映、簪笏盈庭⑷。花柔玉凈,捧觴別有娉婷⑸。
鶴瘦松青⑹,精神與、秋月爭(zhēng)明。德行文章,素馳日下聲名⑺。東山高蹈⑻,雖卿相、不足為榮。安石須起,要蘇天下蒼生⑼。
作品注釋
、判潞扇~:詞牌名。
、“薄露”三句:意謂時(shí)值薄露初降、晝夜一般平的秋分之際。分停:平分。零:落、降,晉·陸機(jī)《嘆逝賦》:“感秋華于衰木,瘁零露于豐草。”
長(zhǎng)宵共永晝分停:意思是壽者的生日恰值秋分之際。長(zhǎng)宵共永晝:長(zhǎng)夜和長(zhǎng)晝。分停:將成數(shù)、總數(shù)分為幾個(gè)等份,即為“分停”,今叫“分成幾份”。平分為兩份,即為“停分”,今叫“分為兩半兒”。李清照為了押韻,將“停分”寫為“分停”。一年中,只有秋分時(shí),才能將“長(zhǎng)夜和長(zhǎng)晝”平分,各占十二小時(shí),故此句指的是壽者生日恰值秋分。
、“繞水”二句:以傳說中海上“篷萊”、“瀛洲”等神山比喻壽星家的亭臺(tái)樓閣。高聳萬丈蓬瀛:指壽者居所高聳萬丈像仙山。
、“芝蘭”三句:意謂前來祝壽的人中,既有子侄輩,亦有身居高官者,使壽誕為之生輝。芝蘭:香草,喻指佳子侄!妒勒f新語·言語》:“謝太傅(指謝安)問諸子侄:‘子弟亦何預(yù)人事,而正欲使其佳?’諸人莫有言者,車騎(指謝玄)答曰:‘譬如芝蘭玉樹,欲使其生于階庭耳。’”簪笏:官吏所用的冠簪和手板,這里指代眾高官。簪筆為古代行禮時(shí)的冠飾,笏板為古代大臣朝見時(shí)手中所執(zhí)的狹長(zhǎng)板子。這里是指代高官顯宦,意思是說壽者的子弟不僅如芝蘭之佳,而且皆是戴簪筆執(zhí)笏板的高官顯宦。唐·王勃《滕王閣詩序》:“舍簪笏于百齡,奉晨昏于萬里。”
、苫ㄈ嵊駜,捧觴別有娉婷:如花一樣柔美,如玉一樣潔凈的侍妾,捧杯獻(xiàn)酒,儀態(tài)萬方。觴:古代稱酒杯。娉婷:形容女子姿態(tài)之美。唐·白居易《昭君怨》:“明妃風(fēng)貌最娉婷。”
、竖Q瘦松青:像瘦鶴一樣長(zhǎng)壽,像青松一樣年輕。古人以鶴、松為長(zhǎng)壽之象征,而且往往以事物之諧音作為吉祥語。鶴之瘦,諧“壽”;松之青,喻青春之“青”。唐·王建《閑說》詩:“桃花百葉不成春,鶴壽千年不成神。”
⑺德行文章,素馳日下聲名:品德操行和文學(xué)才能,早已聲名傳遍京城。文章:指代文學(xué)才能。日下:即京都,古人喻皇帝為日,帝所居之地為EI下:唐·錢起《送薛判官赴蜀》詩:“邊陲勞帝念,日下降才杰:”(詳見《晉書·陸云傳》)
、?hào)|山高蹈:一則以隱居會(huì)稽東山的晉人謝安比喻壽主;二則壽主晁補(bǔ)之之原籍齊州,即今山東一帶。在宋朝,人們習(xí)慣地把齊州一帶叫做東山、東郡或東州。當(dāng)年蘇軾稱自己知密州為“赴東郡”或“知東州”。南渡后,李清照曾有詩句“欲將血淚寄山河,去灑東山一抷土”,“東山”即指其原籍今之山東。此句以謝安隱東山,喻壽者賦閑在家 東山:指今浙江上虞縣西南之東山,東晉謝安早年隱居于此。高蹈:原意為遠(yuǎn)行,后人用以喻隱居?晉·張景陽《七命》:“嘉遁龍盤,玩世高蹈一”
、“安石須起”二句:此句借謝安復(fù)出,勸壽者東山再起。要使天下蒼生復(fù)蘇、安石:即謝安,字安石,東晉名相,初為佐著作郎,因病辭官,隱居?xùn)|山,朝廷屢召不出。南朝·宋·劉義慶《世說新語·排調(diào)》載:謝安其后應(yīng)召,任征西大將軍府司馬。朝士相送于新亭,高靈借醉戲日:“卿屢違朝旨,高臥東山。諸人每相與言:“安石不肯出,將蒼生何?’今亦蒼生將如卿何?”謝笑而不答:蘇:復(fù)蘇。蒼生:百姓。
此詞為一首為人祝壽之作。上片用側(cè)面描寫的方法,從環(huán)境的綺麗、祝壽人的高貴、侍女的儀態(tài)萬千,反映出壽者名望身價(jià)之高;下片采用正言直述之法,寫對(duì)壽者的祝愿,顯示出作者愛國愛民的心愿。全詞多用典故,含蓄蘊(yùn)藉,意味盎然,情趣無窮。
這是近年發(fā)現(xiàn)的李清照的一首祝壽詞,大概是其后期作品。該詞雖然是祝壽詞,但并非一般歌功頌德、阿諛逢迎的庸俗之作,而是寄托了詞人希望壽者收拾破碎山河、拯救苦難蒼生的誠懇心愿,表現(xiàn)了詞人關(guān)切國家和百姓命運(yùn)的愛國愛民思想,從藝術(shù)上看。采取了側(cè)面烘托和正面直述相結(jié)合的方法,而且善用典故,含蓄生動(dòng),避免了一般祝壽詞的枯燥乏味,使全詞具有了較強(qiáng)的意韻和情趣,上闋為側(cè)面烘托,通過描寫壽者居所的'華麗、祝壽人的不凡、侍女的美貌,反映了壽者名望身份之高。下闕為正面直述。頭四句,祝頌壽者的長(zhǎng)壽、智慧、品德和才華、、最后四句,轉(zhuǎn)入議論,規(guī)勸壽者放棄隱居,重新出山,收復(fù)失地,拯救蒼生,從而使全詞脫出此類作品的流俗,迸發(fā)出憂國憂民的異樣光彩。
【背景】
該詞是為友人祝壽而作。壽者未點(diǎn)明是誰,從詞義看,可知其人應(yīng)是當(dāng)時(shí)名儒,而且是直至此時(shí)尚隱而不仕者。有的評(píng)論人認(rèn)為是工詩善詞的名士朱敦儒。據(jù)史傳稱他“志行高潔,雖為布衣而有朝野之望”,后屢經(jīng)詔聘,方于紹興二年出山,賜進(jìn)士出身在朝廷供職,是與李清照同時(shí)代人。這首詞是近年一位學(xué)者從一部明代手抄本《詩淵》中新發(fā)現(xiàn)的,其確切的寫作年代已不考。侯健《新發(fā)現(xiàn)的李清照詞》:(這首《新荷葉》)可能是寫給當(dāng)時(shí)的詞人朱敦儒的……李清照與他有過交往,朱敦儒詞集《樵歌》中,有《鵲橋仙·和李易安金魚池蓮》一首便是佐證。而有人則認(rèn)為壽者當(dāng)時(shí)晁補(bǔ)之。陳祖美《李清照簡(jiǎn)明年表》:二十五歲(1108 年,大觀二年)。明誠、清照夫婦于青州"歸來堂"讀書、斗茶。明誠撰《金石錄》,清照"筆削其間",心情舒暢,甘心終老是鄉(xiāng)。大致于是年所作、以"別是一家"著稱的《詞論》,是清照繼晁補(bǔ)之《評(píng)本朝樂章》之后的一篇詞史上最早產(chǎn)生重要影響的詞論。是年,明誠、清照或?yàn)殡[居金鄉(xiāng)的晁補(bǔ)之賀壽,清照遂作《新荷葉》詞。
文學(xué)賞析
此詞從明抄本《詩淵》錄出,原詞注明作者“宋李易安”,是近年發(fā)現(xiàn)的,孔繁禮《全宋詞補(bǔ)輯》收之。
這是一篇壽詞,雖然也極盡褒譽(yù),但卻流露了憂國憂民之志,蘊(yùn)含著一股壯氣豪情。
上片交代時(shí)間地點(diǎn)、場(chǎng)面氣氛,詞清句麗,風(fēng)格典雅。“薄露初零,長(zhǎng)宵共永晝分停。繞水樓臺(tái),高聳萬丈蓬瀛”是指:正當(dāng)薄露剛開始灑落,夜晚與白晝長(zhǎng)短完全相同的這個(gè)不同一般的時(shí)候;處身環(huán)水而起、高聳入云的樓閣亭榭之內(nèi),宛如來到了傳說中的蓬萊、瀛州海上仙島。“長(zhǎng)宵共永晝分停”句中的“分停”,即“停分”,中分之意;一年之中只有春分、秋分這兩天是晝夜所占時(shí)間相等,古人稱這兩天為“日夜分”。這里并未指明是春分還是秋分,從“薄露初零”看,似是仲秋之月的“秋分”,固為秋天到來,暑氣漸退,晝熱夜冷,容易有露水;然而再從下文饋禮中有蘭花來看,或許是仲春之月的“春分”;當(dāng)然如果“芝蘭為壽”中的“芝蘭”僅作為一種象征高雅來說,只能認(rèn)為是虛寫,而“薄露初零”卻是實(shí)況描述,所以很可能是秋分時(shí)候。
“芝蘭為壽,相輝映,簪笏盈庭”寫的是友人在做壽,詞人及眾嘉賓來賀:大家獻(xiàn)上了淡雅清香的蘭花和益壽延年的靈芝,拜壽的人們簇?fù)碇鴫坌抢先艘粫r(shí)間充塞了往日幽靜的庭院,其中也不乏尚稱風(fēng)雅的達(dá)官貴人,他們的鮮明的服色、佩飾與名士清儒的布衣瀟灑相輝映。壽筵開始了,氣氛自是十分熾烈,但詞作者卻避開這些必然現(xiàn)象,筆下一滑,轉(zhuǎn)向了筵席間穿梭般飛去飄來為客人傾酒捧觴的侍女們,“花柔玉凈,捧觴別有娉婷”之句,是作者從活動(dòng)的大場(chǎng)面中捕捉的一個(gè)迷人的動(dòng)作:她們像花一般柔媚,像玉一樣晶瑩,雙手捧觴穿行席間向客人勸酒,翩翩風(fēng)姿令人開懷一醉,表達(dá)了主人待客之真誠。上片寥寥數(shù)語,便將良辰、美景、主賢、賓嘉之樂都烘托紙上了。
下片是對(duì)壽者的祝愿之詞,尾句顯示出作者愛國愛民的心愿,寫得委婉、曲折、含蓄、脫俗。“鶴瘦松青,精神與秋月爭(zhēng)明。德行文章,素馳日下聲名”,先以兩個(gè)比喻句起興,再引出直面的頌揚(yáng):愿您體魄健壯如鶴之清癯矍鑠,如松之耐寒長(zhǎng)青,愿您精神光照萬物與朗朗秋月競(jìng)比光明;您的品德學(xué)問歷來是獨(dú)領(lǐng)風(fēng)騷、名噪京城。至此便將一位德高望重、受人景仰的典范人物的形象勾畫了出來,下面“東山高蹈,雖卿相不足為榮”仍是溢美之辭,仍是使用比喻手法,但卻因借用現(xiàn)成典故,便將內(nèi)容表達(dá)更進(jìn)一步、更深一層。“東山高蹈”,用的是晉代文學(xué)家、政治家謝安的故事。謝安,字安石,才學(xué)蓋世,隱居?xùn)|山,后應(yīng)詔出仕,官至司徒。后人因以“東山”喻隱居之士;高蹈,在此也指隱居生活。該句是說:謝安隱居?xùn)|山,卻蜚聲朝野,光耀無比,雖為王侯卿相,哪一個(gè)比得上他!以謝安隱居?xùn)|山稱比筵上的壽誕主人,可謂臻于至極了。尾句十分精彩,繼續(xù)以謝安相比,贊譽(yù)、推崇之中加進(jìn)了激勵(lì),且注入了以生民為重、迅速救民于水火之中的急切心情,真是一句千鈞:“安石須起,要蘇天下蒼生。”安石在東山隱居不肯應(yīng)詔出仕之時(shí),時(shí)人發(fā)出了“安石不肯出,將如蒼生何”的嘆惋,詞人就該語加以引發(fā)以激勵(lì)眼前這位名士:您一定要像謝安一樣快快挺身出仕,揭露奸佞誤國,挽救在戰(zhàn)亂中受盡蹂躪折磨的黎民。易安居士發(fā)自內(nèi)心的呼喊,使這首以祝壽為內(nèi)容的詞作在主題思想上得到了升華。
名家點(diǎn)評(píng)
《濟(jì)南名士叢書·李清照全集評(píng)注》:該詞并非一般祝壽考,歌功頌德的庸俗之作。從作者對(duì)壽人的誠懇愿望,可以看出她對(duì)國家的前途和人民的命運(yùn)的深切關(guān)心。這是很可寶貴的,愛國愛民的思想在閃閃發(fā)光。此詞用“鶴瘦”、“東山”、“安石”等典故,使詞含蓄蘊(yùn)藉。上片不直接寫壽人,作者潑墨渲染環(huán)境、祝壽人、侍女的不同凡俗,在于突顯壽人的名望身價(jià)之高。乃用烘云托月之法。此詞的壽人為誰?有人說為朱敦儒。朱敦儒(1081—1159年),字希真,河南洛陽人!端问贰贩Q其“志行高潔,雖為布衣,而有朝野之望”。又云:“北宋靖康中召至京師,將處以學(xué)官。敦儒辭曰:‘糜鹿之性,自樂閑曠,爵祿非所愿也。’因辭還山”。屢薦而不受。北宋滅亡,他避亂廣東。宋紹興二年(1132年),在朋友的勸說下方肯出仕,任秘書省正字等職。秦檜時(shí)被任用,為鴻臚少卿。檜歿后被罷黜。不僅原詞毫無顯證,而且壽主所居“高聳萬丈蓬瀛”,其家族之“簪笏盈庭”、又以“安石再起”望之,皆與朱敦儒之中下層官員身份不類。此說不足信。(濟(jì)南出版社1990年12月出版)
喻朝剛、周航《中國歷代才子傳叢書·曠代才女李清照全傳》:李清照曾寫了一首《新荷葉》為朱敦儒祝壽,希望他不要再繼續(xù)隱居不出,而應(yīng)像東晉時(shí)的謝安那樣為“天下蒼生”而起,表達(dá)了清照以國事為重的高尚情操。
徐培均《關(guān)于李清照兩首詞的箋證》:案,《欽定詞譜》此調(diào)(指《新荷葉》)共收黃裳、趙彥端、趙抃、趙長(zhǎng)卿四首,并在黃裳詞末注云:“此調(diào)以此詞及趙彥端詞為正體,宋人皆如此填。若趙抃詞之句讀不同,趙長(zhǎng)卿詞之句讀參差,皆變格也。”清照此詞格律基本依黃詞,然上下片第一韻,黃詞作四、六兩句,而清照作四、七兩句,中多一“共”字。此當(dāng)為別創(chuàng)一體……案:敦儒生日為正月十四。《樵歌》載《如夢(mèng)令》云:“生日近元宵,占早燒燈歡會(huì)。”又《洞仙歌》云:“今年生日,慶一百省歲,喜趁燒燈作歡會(huì)。”又有《鷓鴣天·正月十四日夜》云:“來宵雖道十分滿,未必勝如此夜明。”皆可證。而此詞起二句則指生日在秋分時(shí)刻,顯然不合……考《蘇詩總案》卷三十五,蘇軾于元祐七年三月十六日知揚(yáng)州,時(shí)晁補(bǔ)之為州倅,軾有《次韻晁無咎學(xué)士相迎》詩。七月七日與晁端彥、補(bǔ)之游大明寺品泉。八月五日與晁補(bǔ)之、曇秀山光寺送客,不久以兵部尚書召還,至九月初離任。則八月中旬“秋分”之際,蘇軾定能參與晁補(bǔ)之生日家宴,其賀詩“要與郎君語夜深”,即詞“薄露初零”時(shí)刻。而“樽酒朋簪”,亦與詞中“簪笏盈庭”相合。由是可知,清照此詞雖晚于蘇詩十七年,而所詠內(nèi)容與時(shí)令頗相近,故可定為上晁補(bǔ)之壽詞。
【李清照《新荷葉·薄露初零》】相關(guān)文章:
李清照的《新荷葉·薄霧初零》11-24
李清照《菩薩蠻 風(fēng)柔日薄春猶早》詩詞賞析12-09
李清照《蝶戀花·暖雨晴風(fēng)初破凍》創(chuàng)作背景11-11
菩薩蠻·風(fēng)柔日薄春猶早_李清照的詞原文賞析及翻譯08-03
柳永《柳初新·大石調(diào)》詩文相關(guān)介紹11-29
易經(jīng)講解:德薄位尊10-24
蝶戀花·暖日晴風(fēng)初破凍_李清照的詞原文賞析及翻譯08-03
李清照《永遇樂》07-21
李清照——《永遇樂》07-21
品李清照11-27