1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 蝶戀花原文 李清照

        時(shí)間:2022-05-26 21:04:24 李清照 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        蝶戀花原文 李清照

          李清照所作的詞,前期多寫其悠閑生活,后期多悲嘆身世,情調(diào)感傷,有的也流露出對(duì)中原的懷念。全詩(shī)如下:

        蝶戀花原文 李清照

          蝶戀花·淚濕羅衣脂粉滿

          淚濕羅衣脂粉滿,四疊陽關(guān),唱到千千遍。人道山長(zhǎng)水又?jǐn),蕭蕭微雨聞孤館。

          惜別傷離方寸亂,忘了臨行,酒盞深和淺。好把音書憑過雁,東萊不似蓬萊遠(yuǎn)。

          【注釋】

         、诺麘倩ǎ涸~牌名。

         、撇龢佛^:昌樂縣驛館,故址在今山東昌樂西北十里。

          ⑶淚濕羅衣脂粉滿:四印齋本自注云:“別作‘淚搵征衣脂粉暖’。”滿:同“漫”。

         、汝栮P(guān):這里指王維的《渭城曲》(送元二使安西):“渭城朝雨浥輕塵,客舍青青柳色新。勸君更進(jìn)一杯酒,西出陽關(guān)無故人。”后人樂,曰《陽關(guān)曲》,亦稱《陽關(guān)》。蘇軾論《陽關(guān)三迭》唱法云:“余在密州,文勛長(zhǎng)官以事至密,自云得古本《陽關(guān)》,每句皆再唱,而第一句不疊。乃知古本三疊蓋如此”!端寞B陽關(guān)》蓋按蘇軾之言推之,或者第一句也疊,故稱四疊。究竟如何疊法,說法不一。宋劉仙倫《一剪梅》:“唱到陽關(guān)第四聲,香帶輕分。”

          【譯文】

          與姐妹們分手時(shí),惜別的淚水打濕了衣衫,洇濕了雙腮,送別的《陽關(guān)曲》唱了一遍又一遍,縱有千言萬語,也難盡別情。而今身在異鄉(xiāng),望萊州山長(zhǎng)水遠(yuǎn)。寄宿館所,秋雨瀟瀟,不禁感到無限凄清。

          被離情別緒攪得心亂如麻,竟不知在餞行時(shí)姐妹們送別酒是如何喝下去的,那杯中酒是深是淺,都全不知道了。最后囑咐姐妹,你們要將音訊讓過往的大雁捎來,以慰我心,東萊畢竟不像蓬萊那樣遙遠(yuǎn)。

          【賞析】

          黃盛璋《趙明誠(chéng)、李清照夫婦年譜》認(rèn)為“此詞應(yīng)是宣和三年(1121年)秋清照自青(州)赴萊(州)中途宿昌樂縣之驛館而作時(shí)間當(dāng)在七八月間”。作者夜晚住在異地孤寂的驛館里,伴著寒燈長(zhǎng)夜不寐,這時(shí)隔窗傳來唰唰的雨聲,綿綿不已,更增加了心頭的無限愁緒,不禁潸然淚下。作者用蒼茫的遠(yuǎn)山和瀟瀟細(xì)雨構(gòu)成一幅寥廓、迷茫、凄涼的畫面,有力地烘托了黑夜孤館女主人悵惘、悲傷、孤寂的心境。作者通過對(duì)姊妹惜別、孤館夜宿、寄語姊妹的描寫,表現(xiàn)了姊妹間感情的真摯深厚。語言樸實(shí)、通俗、清新,感情真切、細(xì)膩,具有很強(qiáng)的藝術(shù)感染力。

        【蝶戀花原文 李清照】相關(guān)文章:

        李清照蝶戀花詩(shī)詞06-18

        李清照蝶戀花賞析04-27

        蝶戀花李清照翻譯08-16

        蝶戀花李清照賞析10-21

        李清照蝶戀花詩(shī)詞賞析05-26

        李清照《蝶戀花》詩(shī)詞鑒賞05-26

        李清照《蝶戀花》全詞翻譯及賞析09-20

        蝶戀花原文及賞析06-16

        《蝶戀花》原文與翻譯07-05

        蝶戀花原文、注釋07-31

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>