1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 李清照《浣溪沙·莫許杯深琥珀濃》賞析

        時(shí)間:2020-11-22 14:21:30 李清照 我要投稿

        李清照《浣溪沙·莫許杯深琥珀濃》賞析

          浣溪沙·莫許杯深琥珀濃

        李清照《浣溪沙·莫許杯深琥珀濃》賞析

          李清照

          莫許杯深琥珀濃,未成沉醉意先融。疏鐘已應(yīng)晚來(lái)風(fēng)。

          瑞腦香消魂夢(mèng)斷,辟寒金小松,醒時(shí)空對(duì)燭花紅。

          深閨寂寂,故欲以酒澆愁。而杯深酒膩,未醉即先已意蝕魂消。琥珀,松柏樹(shù)脂的化石。紅者叫琥珀,黃而透明的叫蠟珀。此指酒色紅如琥珀。第三句《樂(lè)府雅詞》缺前兩字,《四庫(kù)全書(shū)》本《樂(lè)府雅詞》補(bǔ)“疏鐘”兩個(gè)字,似與上下文義不甚諧調(diào),清照詞中,亦未見(jiàn)有“疏鐘”一詞,可能是補(bǔ)。此處也無(wú)法確定詞人的`原意?傊,它應(yīng)是與晚風(fēng)同時(shí)送入此境與詞人之情相契相生的傳統(tǒng)意象。

          下片寫醉中醒后。瑞腦,一種名貴的香,傳說(shuō)產(chǎn)于交趾,如蟬蠶形。香消夢(mèng)斷,可理解為時(shí)間意象,謂香消之時(shí)夢(mèng)亦驚斷;也可理解為比喻關(guān)系,溫旎的夢(mèng)斷,正如香之消散。試想,從好夢(mèng)中恍然驚覺(jué),爐寒香盡,枕冷衾寒,情何以堪!詞不寫情之難堪,只寫醒時(shí)神態(tài)。辟寒金,王嘉《遺記》載:三國(guó)時(shí)昆明國(guó)進(jìn)貢一種鳥(niǎo),吐金屑如粟。宮人爭(zhēng)用這種金屑裝飾釵。這種鳥(niǎo)畏霜雪,魏帝專為它起了一個(gè)溫室,名辟寒臺(tái)。又稱此鳥(niǎo)所吐之金為辟寒金。此處“辟寒金小”,實(shí)指釵小松,寫嬌之態(tài)。醒時(shí)空對(duì)熒熒紅燭,一個(gè) “空”字,足悵然若失落之情。

        【李清照《浣溪沙·莫許杯深琥珀濃》賞析】相關(guān)文章:

        李清照浣溪沙·莫許杯深琥珀濃原文及賞析10-19

        《浣溪沙·莫許杯深琥珀濃》原文及賞析08-18

        浣溪沙·莫許杯深琥珀濃原文及賞析07-20

        浣溪沙·莫許杯深琥珀濃原文注釋及賞析10-14

        《浣溪沙·莫許杯深琥珀濃》原文注釋及賞析09-14

        浣溪沙·莫許杯深琥珀濃_李清照的詞原文賞析及翻譯08-03

        浣溪沙·莫許杯深琥珀原文及賞析10-15

        浣溪沙·莫許杯深琥珀原文、翻譯、注釋及賞析12-02

        浣溪沙·小院閑窗春色深_李清照_原文及賞析10-09

        《浣溪沙》李清照宋詞賞析09-29

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>