1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 銅駝悲_李賀的詩原文賞析及翻譯

        時間:2021-08-03 14:16:59 李賀 我要投稿

        銅駝悲_李賀的詩原文賞析及翻譯

          銅駝悲

        銅駝悲_李賀的詩原文賞析及翻譯

          唐代李賀

          落魄三月罷,尋花去東家。

          誰作送春曲,洛岸悲銅駝。

          橋南多馬客,北山饒古人。

          客飲杯中酒,駝悲千萬春。

          生世莫徒勞,風吹盤上燭。

          厭見桃株笑,銅駝夜來哭。

          譯文

          失意漂泊,正是三月春盡時,看花遣悶,漫步去東家。

          誰來作一首送春的歌曲?讓我把洛水岸邊銅駝之悲寫一下。

          橋南邊盡是騎馬游樂的人,北山上有很多古人的墳園。

          游客暢飲著杯中的美酒,銅駝卻悲嘆千年來的變遷。

          生活在世上不必為名利徒然操勞,人生短暫就像風吹盤上蠟燭。

          銅駝無心欣賞盛開的桃花,夜里它在為人世短促而啼哭。

          注釋

          銅駝:據(jù)陸機《洛陽記》載:“銅駝街有漢鑄銅駝二枚,在宮之南四會道。頭高九尺,頭似羊,頸似馬,有肉鞍。夾道相對。”王琪注引俗語云:“金馬門外聚群賢,銅駝陌上集少年。”曰:“言人物之盛也!

          落魄:失意的樣子!稘h書·酈食其傳》:“酈食其家貧,落魄無衣食!睉孔⒃唬骸奥淦,志行衰惡貌。”顏師古注曰:“落魄,失業(yè)無次也!

          尋花:出游觀花。東家:東面鄰家。

          洛岸:洛水岸邊。

          橋南:游樂的地方。馬客:騎馬游樂的人。

          北山:北邙山,在今河南洛陽市。漢魏以來,王孫貴族的.墓葬地多在于此。后來指墓地。

          “風吹”句:比喻人生短暫、無常。

          笑:指花開。

          賞析

          這首五言古詩共一十二句,四句一段,可分三段。詩中,藉個人升沉,體察世態(tài)炎涼,且以感物感時為體己的詩人李賀,特別以“銅駝悲”為塑造、為象征,來詠人物之衰、盛世盛時不在,以為世人處世處事之警策也。

          詩中第一段四句所記,乃詩人以落魄者的身份與心情即為悲劇主角亦為精神主觀,一方面企圖藉赴洛陽牡丹花會賞花送春以為傷痛不平之聊慰,另一方面再藉“悲銅駝”為感時思物,并擬人體己作《銅駝悲》以為郁悶心情之排遣,合而旨在可藉相應符號個涵歷史意蘊地形象展示來收達觀人生、達觀自然、達觀歷史、超越自我之效也。姚文燮注曰:“落魄尋花,無聊情緒,作曲送春,時去不復,致來銅駝之悲也!笔钦f不免有曲解詩人所懷的“悲劇情結”,及其相應的“感傷主義”,在藝術審美上所深層具有積極性的精神本質(zhì),其實絕不可能出于“無聊心情”之嫌;蛘邠Q言之,詩人屆時所以特別能以漢鑄銅駝為藝術觀照與塑造對象,但藉“悲銅駝”再作《銅駝悲》,好拿自己的主觀精神來把本來無生命、無感情、無精神的古物銅駝,當做時代更迭之鑒證,一并擬人賦予它之形象與符號以相應的意義。

          詩中第二段四句,詩人稟其獨有的人生苦短之感與歷史蒼涼之慨,先拿橋南紫陌驊騮驕騁繁華之地,與北邙前賢亡靈歸葬陵墓蒿荒之地為對照,復拿四會道街之畔貴客正豪飲高會,與所立銅駝因閱歷已多而不勝變遷之感為景致觀照,以作承轉(zhuǎn),共同來射人生生與死之短暫,并射歷史繁榮與衰敗之輪回,好發(fā)人為之深思深醒也。

          詩中第三段四句,合而來說人生在世,生命的脆弱無助,命運的多踹多難,誠然一如燭光臨風,隨時有可能或因燈油熬盡而自行熄滅,或因風而被猛然吹滅,但是人生自我設計、自我奮斗、自我實現(xiàn)的要義,卻總是應在要以“生世莫徒勞”為志向,但為認識真理與堅持真理,一并引堅韌不拔、百折不回的道德修養(yǎng)為不離。離此者,必不能真正體驗個涵在“厭見桃株笑,銅駝夜來哭”這一不失“悲觀主義”精神色彩之詩句中,自被大理想、大失望、大破滅、大悲哀、大寂寞所嚼爛了的詩心,及其悲劇人生的積極精神意義。

          創(chuàng)作背景

          錢仲聯(lián)認為此詩作于元和四年(809),其時詩人考進士受阻,返鄉(xiāng)過洛陽,為寬慰失意的愁苦,寫下了這首詩。

        【銅駝悲_李賀的詩原文賞析及翻譯】相關文章:

        1.出城_李賀的詩原文賞析及翻譯

        2.竹_李賀的詩原文賞析及翻譯

        3.天上謠_李賀的詩原文賞析及翻譯

        4.將進酒_李賀的詩原文賞析及翻譯

        5.唐兒歌_李賀的詩原文賞析及翻譯

        6.感春_李賀的詩原文賞析及翻譯

        7.昆侖使者_李賀的詩原文賞析及翻譯

        8.巫山高_李賀的詩原文賞析及翻譯

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>