1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 李賀《上之回·大旗喜》翻譯賞析

        時(shí)間:2020-09-01 14:07:19 李賀 我要投稿

        李賀《上之回·大旗喜》翻譯賞析

          《上之回·大旗喜》作者為唐朝文學(xué)家李賀。其古詩(shī)詞全文如下:

        李賀《上之回·大旗喜》翻譯賞析

          上之回,大旗喜。

          懸紅云,撻鳳尾。

          劍匣破,舞蛟龍。

          蚩尤死,鼓逢逢。

          天高慶雷齊墮地,地?zé)o驚煙海千里。

          【前言】

          《上之回》為漢樂(lè)府《鐃歌》曲名之一。唐代著名詩(shī)人李賀以“上之回”為題寫(xiě)給一首詩(shī)。此詩(shī)是李賀詩(shī)集中少有的抒寫(xiě)歡慶的詩(shī)篇。

          【翻譯】

          上林苑有離宮三十六所,離宮高聳入云,樓臺(tái)和天相連。月亮在高樓之間架空的通道上流轉(zhuǎn)。美人在煙霧迷茫中帶著點(diǎn)點(diǎn)愁緒。自從失寵之后,恩情漸漸淡了,桃李似乎也在春風(fēng)中為美人今日的孤寂而傷懷。君王的恣意享樂(lè)什么時(shí)候才到盡頭,好讓他的車(chē)駕早日回到漢宮之中。想象中皇帝的車(chē)駕繞著太陽(yáng)的軌道疾馳行進(jìn),錦旗在朝日的彩虹間飄揚(yáng);实塾H自去細(xì)柳營(yíng)和甘泉宮檢閱軍隊(duì)。不知當(dāng)今的皇帝能不能像周文王那樣起用在渭水河畔垂釣的老人,也不知道君王是否能向襄野牧童詢(xún)問(wèn)治國(guó)之道。真期望能夠有那一天,能夠和皇帝共宴,歸來(lái)其樂(lè)無(wú)窮。

          【鑒賞】

          李賀很少寫(xiě)歡慶的詩(shī)。這是由于他們所處的社會(huì)本來(lái)就很少值得喜慶的事,到處都是滿(mǎn)目瘡痍,叫人喜不起來(lái);另外詩(shī)人遭際坎坷,他也很少有歡樂(lè)的時(shí)候;再加上詩(shī)人性格內(nèi)向,比較悲觀,這種種原因,都使得李賀的作品中很少歌頌歡樂(lè),抒發(fā)愉快情感的詩(shī)歌。這首《上之回》卻是一首歡慶勝利的頌歌。元和年間唐憲宗在裴度等人支持下接連對(duì)叛亂藩鎮(zhèn)用兵,而且取得了像對(duì)鎮(zhèn)海節(jié)度使李锜、淮西節(jié)度使吳元濟(jì)這樣的勝利,這在當(dāng)時(shí)給人們的鼓舞極大,不少詩(shī)人均有詩(shī)文祝賀這些勝利。李賀這首《上之回》是這一類(lèi)作品中寫(xiě)得很有特色的作品。

          這首詩(shī)一連用了八句三字句,音韻急促,一氣流貫,表達(dá)極度欣悅的心情。前四句通過(guò)寫(xiě)景突出喜慶的景象。用“喜”字來(lái)形容紅旗飄揚(yáng),使紅旗染上了情感的色彩。到處是紅旗、好似是懸在天上的紅云,紅旗上的鳳尾相互拍打著。這真像是一片旗的'海洋。詩(shī)一開(kāi)始就把讀者帶進(jìn)了一個(gè)被紅旗包圍著的喜慶的境地里。

          “劍匣破”四句,追述勝利的經(jīng)過(guò)。詩(shī)人在這四句中用了兩個(gè)典故,只用了十二個(gè)字寫(xiě)出了這次戰(zhàn)斗的歷程,語(yǔ)言十分精煉。寶劍沖破劍匣,如蛟龍騰飛起舞,殺向敵人,用以形容朝廷軍隊(duì)的威武神速,寫(xiě)出了軍隊(duì)的不可抵擋的氣勢(shì)。讀著這兩句,好象看到朝廷的軍隊(duì)所向披靡,摧枯拉朽地打擊著敵人。敵人被殲,叛亂平定,到處是一片慶祝勝利的鼓聲。用“蚩龍”這一典故十分確切地表達(dá)了詩(shī)人的感情以及喜悅的心境。

          這八句短促的三字句,既把場(chǎng)面、戰(zhàn)斗經(jīng)過(guò)寫(xiě)出,更把詩(shī)人那種抑制不住的感情生動(dòng)地表達(dá)了出來(lái)。它們真像一瀉千里的激流,奔騰著、翻滾著,掠過(guò)讀者的心田,激起讀者的強(qiáng)烈共鳴。

          最后兩句是七言句,抒發(fā)著詩(shī)人美麗的理想。他想象著平定叛亂藩鎮(zhèn)之后和平安定的美好景象。歡呼聲像天上的雷聲降落地上那樣,到處是歡聲雷動(dòng);在遼闊的國(guó)土上,再不會(huì)有使人驚心動(dòng)魄的烽煙。四海之內(nèi),平靜無(wú)波。詩(shī)人的理想是多么美好!中唐時(shí)期經(jīng)過(guò)了連綿八年的安史之亂,社會(huì)已經(jīng)陷入極度混亂;各地方藩鎮(zhèn)又發(fā)動(dòng)割據(jù)戰(zhàn)爭(zhēng),戰(zhàn)火不息,人民的生活在征戰(zhàn)中更加痛苦。渴望和平、安定,是當(dāng)時(shí)人民的普遍愿望。

          這首詩(shī)是詩(shī)人在勝利的喜悅中一氣呵成的,似乎是感情的噴發(fā),未經(jīng)雕飾,但是,詩(shī)人卻是經(jīng)過(guò)精心構(gòu)織的。他在整首詩(shī)中,突出了紅色。那鮮紅的旗幟,如火紅的海洋,如滿(mǎn)天的紅云,這就突出了喜慶的色彩;此外,詩(shī)中還突出了逢逢的鼓聲,和鮮紅的色彩相映襯,有聲有色地把喜慶的熱烈場(chǎng)面刻畫(huà)了出來(lái)。這正是詩(shī)人在藝術(shù)安排上雖用力構(gòu)思,但已達(dá)到似乎漫不經(jīng)意的成熟境地。

        【李賀《上之回·大旗喜》翻譯賞析】相關(guān)文章:

        上之回李賀09-29

        《上之回》李賀唐詩(shī)05-15

        李賀《將進(jìn)酒》原文翻譯賞析03-21

        李賀《李憑箜篌引》原文翻譯與賞析04-19

        李賀《野歌》原文翻譯及賞析07-03

        李賀《野歌》原文、翻譯及賞析07-03

        《南園》李賀賞析04-27

        李賀《將進(jìn)酒》閱讀答案及翻譯賞析03-20

        出城_李賀的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>