1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 春日行_李白的詩原文賞析及翻譯

        時(shí)間:2021-08-03 16:13:50 李白 我要投稿

        春日行_李白的詩原文賞析及翻譯

          春日行

        春日行_李白的詩原文賞析及翻譯

          唐代 李白

          深宮高樓入紫清,金作蛟龍盤繡楹。

          佳人當(dāng)窗弄白日,弦將手語彈鳴箏。

          春風(fēng)吹落君王耳,此曲乃是升天行。

          因出天池泛蓬瀛,樓船蹙沓波浪驚。

          三千雙蛾獻(xiàn)歌笑,撾鐘考鼓宮殿傾,萬姓聚舞歌太平。

          我無為,人自寧。

          三十六帝欲相迎,仙人飄翩下云輧。

          帝不去,留鎬京。

          安能為軒轅,獨(dú)往入窅冥。

          小臣拜獻(xiàn)南山壽,陛下萬古垂鴻名。

          譯文

          皇宮深深樓閣高聳云霄,金色的蛟龍盤旋在堂前華麗的柱子上。

          美女們?cè)诖扒盎瘖y打扮,玉手撫動(dòng)琴弦。

          美妙的箏聲隨春風(fēng)吹落,傳入游樂的君王的耳里,這應(yīng)該是那首《升天行》吧。

          泛舟在白蓮池上,如蓬萊仙境一般,樓船劃破湖面急促前進(jìn),驚起陣陣波浪。

          眾多的宮女們奏起音樂唱起歌曲,敲打鐘鼓的聲音都要使宮殿轟倒。這是多么壯觀的天下百姓歌舞太平的場(chǎng)面呀。

          只要君王于民休養(yǎng)生息,百姓就會(huì)安居樂業(yè),天下太平。

          天庭上三十六個(gè)天帝要來迎接,仙人們駕著彩云翩然而下。

          但皇帝不愿意隨他們而去,寧愿留在人間。

          皇帝豈能像軒轅氏那樣,乘龍飛天而去,不顧他的子民,獨(dú)自來往于青天之上?

          小臣我祝愿皇帝壽比南山,陛下的英名萬古流芳。

          注釋

          紫清:紫微清都之所,天帝居住的'地方。

          弦將手語:意思是弦與手摩擦而成聲。

          《升天行》:古樂府名。

          天池:指御園的池沼。

          三十六帝:道教傳說有三十六天帝。

          鎬京:西周武王建都鎬京,在長(zhǎng)安縣西北十八里,自漢武帝后遺址淪陷。這里代指國都。

          賞析

          《春日行》是樂府時(shí)景二十五曲之一,本詠春游,李白擬作詠君王游樂之詞。在這首樂府詩中,李白借用向唐玄宗祝壽之機(jī),用黃帝升天的故事,規(guī)勸唐玄宗無為而治,為民休養(yǎng)生息,與民同樂,發(fā)揮了詩歌的隱諷作用。

          此詩主要內(nèi)容是諷刺封建帝王們好神仙,求長(zhǎng)生而不成功,提倡道家無為而治的治國之術(shù)!拔覠o為,人自寧”,“安能為軒轅,獨(dú)往入窅冥”為全詩主旨。

          全詩可分為三段。開頭六句為第一段,寫帝王們身居豪華富麗的宮殿,身邊美女嬌娃成群,享盡人間榮華富貴,而對(duì)此仍不滿足,妄想成仙升天。中間五句為第二段,寫帝王游冶苑池,宮女歌笑,鐘鼓齊鳴,百姓祝福。這一段濃墨重彩,寫盡了帝王們極盡聲色的奢靡生活,看似歌功頌德,暗含諷諫之意。最后十句為第三段,表達(dá)詩人的觀點(diǎn):求神成仙是不可能成功的,不可能像軒轅黃帝那樣聆聽到廣成子的教誨,也不會(huì)像軒轅黃帝那樣乘龍上天,最終還得留在自己的京城。只有清靜無為,才能治國安民。末二句,企望唐玄宗成就偉業(yè),垂名萬古。

          大多數(shù)獻(xiàn)給皇帝的詩歌都比較拘謹(jǐn),生怕有不當(dāng)之處,李白的這首樂府詩,寫如行云流水,婉轉(zhuǎn)動(dòng)聽,應(yīng)該說是成功的。既飄飄欲仙,又不卑不亢,規(guī)勸之意明顯,具有很高的藝術(shù)水平。

          創(chuàng)作背景

          此詩當(dāng)是唐玄宗天寶三載(744年)或四載(745年),李白應(yīng)詔入京以后待詔翰林時(shí)所作。明胡震亨云:“鮑照《春日行》詠春游,太白則擬君王游樂之辭!碧菩诖喝辗河伟咨彸,召李白作辭。時(shí)李白已酒醉翰林苑,乃命高力士扶以登舟,即興而作此詩。

        【春日行_李白的詩原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:

        1.春日憶李白_杜甫的詩原文賞析及翻譯

        2.估客行_李白的詩原文賞析及翻譯

        3.春日憶李白原文翻譯及賞析

        4.春日醉起言志_李白的詩原文賞析及翻譯

        5.結(jié)客少年場(chǎng)行_李白的詩原文賞析及翻譯

        6.長(zhǎng)干行·其一_李白的詩原文賞析及翻譯

        7.從軍行·其二_李白的詩原文賞析及翻譯

        8.長(zhǎng)干行二首_李白的詩原文賞析及翻譯

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>