1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《關(guān)山月》李白原文及翻譯

        時(shí)間:2023-03-28 14:12:37 盛林 李白 我要投稿

        《關(guān)山月》李白原文及翻譯

          無論是在學(xué)校還是在社會(huì)中,大家都接觸過很多優(yōu)秀的古詩(shī)吧,古詩(shī)作為一種詩(shī)歌體裁,指的是與近體詩(shī)相對(duì)的古體詩(shī),又稱古風(fēng)、往體詩(shī)。那么你有真正了解過古詩(shī)嗎?以下是小編為大家收集的《關(guān)山月》李白原文及翻譯,希望能夠幫助到大家。

        《關(guān)山月》李白原文及翻譯

          關(guān)山月

          李白

          明月出天山,

          蒼茫云海間。

          長(zhǎng)風(fēng)幾萬(wàn)里,

          吹度玉門關(guān)。

          漢下白登道,

          胡窺青海灣。

          由來征戰(zhàn)地,

          不見有人還。

          戍客望邊色,

          思?xì)w多苦顏。

          高樓當(dāng)此夜,

          嘆息未應(yīng)閑。

          翻譯:

          皎潔的月亮從祁連山升起,輕輕漂浮在迷茫的云海里。

          長(zhǎng)風(fēng)掀起塵沙席卷幾萬(wàn)里,玉門關(guān)早被風(fēng)沙層層封閉。

          白登道那里漢軍旌旗林立,青海灣卻是胡人窺視之地。

          自古來這征戰(zhàn)廝殺的場(chǎng)所,參戰(zhàn)者從來不見有生還的。

          守衛(wèi)邊陲的征夫面對(duì)現(xiàn)實(shí),哪個(gè)不愁眉苦臉?biāo)細(xì)w故里?

          今夜高樓上思夫的妻子們,又該是當(dāng)窗不眠嘆息不已。

          評(píng)析:

          這首詩(shī)在內(nèi)容上仍繼承古樂府,但詩(shī)人筆力渾宏,又有很大的提高。詩(shī)的開頭四句,主要寫關(guān)、山、月三種因素在內(nèi)的遼闊的邊塞圖景,從而表現(xiàn)出征人懷鄉(xiāng)的情緒;中間四句,具體寫到戰(zhàn)爭(zhēng)的景象,戰(zhàn)場(chǎng)悲慘殘酷;后四句寫征人望邊地而思念家鄉(xiāng),進(jìn)而推想妻子月夜高樓嘆息不止。這末了四句與詩(shī)人《春思》中的“當(dāng)君懷歸日,是妾斷腸時(shí)”同一筆調(diào)。而“由來征戰(zhàn)地,不見有人還”又與王昌齡的“黃塵足今古,白骨亂蓬蒿”同步。

          鑒賞

          這首詩(shī)描繪了邊塞的風(fēng)光,戍卒的遭遇,更深一層轉(zhuǎn)入戍卒與思婦兩地相思的痛苦。開頭的描繪都是為后面作渲染和鋪墊,而側(cè)重寫望月引起的情思。

          開頭四句,可以說是一幅包含著關(guān)、山、月三種因素在內(nèi)地遼闊地邊塞圖景,我們?cè)谝话阄膶W(xué)作品里,常常看到“月出東!被颉霸鲁鰱|山”一類描寫,而天山在我國(guó)西部,似乎應(yīng)該是月落地地方,何以說“明月出天山”呢?原來這是就征人角度說地。征人戍守在天山之西,回首東望,所看到地是明月從天山升起地景象。天山雖然不靠海,但橫亙?cè)谏缴系卦坪t是有地。詩(shī)人把似乎是在人們印象中只有大海上空才更常見地云月蒼茫地景象,與雄渾磅礴地天山組合到一起,顯得新鮮而壯觀。這樣地境界,在一般才力薄弱地詩(shī)人面前,也許難乎為繼,但李白有地是筆力。接下去“長(zhǎng)風(fēng)幾萬(wàn)里,吹度玉門關(guān)”,范圍比前兩句更為廣闊。宋代地楊齊賢,好像唯恐“幾萬(wàn)里”出問題,說是:“天山至玉門關(guān)不為太遠(yuǎn),而曰幾萬(wàn)里者,以月如出于天山耳,非以天山為度也!庇孟胂笾械孛髟屡c玉門關(guān)地距離來解釋“幾萬(wàn)里”,看起來似乎穩(wěn)妥了,但李白是講“長(zhǎng)風(fēng)”之長(zhǎng),并未說到明月與地球地距離。其實(shí),這兩句仍然是從征戍者角度而言地,士卒們身在西北邊疆,月光下佇立遙望故園時(shí),但覺長(zhǎng)風(fēng)浩浩,似掠過幾萬(wàn)里中原國(guó)土,橫度玉門關(guān)而來。如果聯(lián)系李白《子夜吳歌》中“秋風(fēng)吹不盡,總是玉關(guān)情”來進(jìn)行理解,詩(shī)地意蘊(yùn)就更清楚了。這樣,連同上面地描寫,便以長(zhǎng)風(fēng)、明月、天山、玉門關(guān)為特征,構(gòu)成一幅萬(wàn)里邊塞圖。這里表面上似乎只是寫了自然景象,但只要設(shè)身處地體會(huì)這是征人東望所見,那種懷念鄉(xiāng)土地情緒就很容易感覺到了。

          “漢下白登道,胡窺青海灣。由來征戰(zhàn)地,不見有人還。”這是在前四句廣闊的邊塞自然圖景上,迭印出征戰(zhàn)的景象。下,指出兵。漢高祖劉邦領(lǐng)兵征匈奴,曾被匈奴在白登山(今山西大同市西)圍困了七天。而青海灣一帶,則是唐軍與吐蕃連年征戰(zhàn)之地。這種歷代無休止的戰(zhàn)爭(zhēng),使得從來出征的戰(zhàn)士,幾乎見不到有人生還故鄉(xiāng)。這四句在結(jié)構(gòu)上起著承上啟下的作用,描寫的對(duì)象由邊塞過渡到戰(zhàn)爭(zhēng),由戰(zhàn)爭(zhēng)過渡到征戍者。

          “戍客望邊邑,思?xì)w多苦顏。高樓當(dāng)此夜,嘆息未應(yīng)閑!睉(zhàn)士們望著邊地的景象,思念家鄉(xiāng),臉上多現(xiàn)出愁苦的顏色,他們推想自家高樓上的妻子,在此蒼茫月夜,嘆息之聲當(dāng)是不會(huì)停止的!巴吷比齻(gè)字在李白筆下似乎只是漫不經(jīng)心地寫出,但卻把以上那幅萬(wàn)里邊塞圖和征戰(zhàn)的景象,跟“戍客”緊緊連系起來了。所見的景象如此,所思亦自是廣闊而渺遠(yuǎn)。戰(zhàn)士們想象中的高樓思婦的情思和他們的嘆息,在那樣一個(gè)廣闊背景的襯托下,也就顯得格外深沉了。

          詩(shī)人放眼于古來邊塞上的漫無休止的民族沖突,揭示了戰(zhàn)爭(zhēng)所造成的巨大犧牲和給無數(shù)征人及其家屬所帶來的痛苦,但對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)并沒有作單純的譴責(zé)或歌頌,詩(shī)人象是沉思著一代代人為它所支付的沉重的代價(jià)!在這樣的矛盾面前,詩(shī)人,征人,乃至讀者,很容易激起一種渴望。這種渴望,詩(shī)中沒有直接說出,但類似“乃知兵者是兇器,圣人不得已而用之”(《戰(zhàn)城南》)的想法,是讀者在讀這篇作品時(shí)很容易產(chǎn)生的。

          離人思婦之情,在一般詩(shī)人筆下,往往寫得纖弱和過于愁苦,與之相應(yīng),境界也往往狹窄。但李白卻用“明月出天山,蒼茫云海間。長(zhǎng)風(fēng)幾萬(wàn)里,吹度玉門關(guān)”的萬(wàn)里邊塞圖景來引發(fā)這種感情。這只有胸襟如李白這樣浩渺的人,才會(huì)如此下筆。明代胡應(yīng)麟評(píng)論說:“渾雄之中,多少閑雅!比绻选伴e雅”理解為不局促于一時(shí)一事,是帶著一種更為廣遠(yuǎn)、沉靜的思索,那么,他的評(píng)語(yǔ)是很恰當(dāng)?shù)。用廣闊的空間和時(shí)間做背景,并在這樣的思索中,把眼前的思鄉(xiāng)離別之情融合進(jìn)去,從而展開更深遠(yuǎn)的意境,這是其他一些詩(shī)人所難以企及的。

        【《關(guān)山月》李白原文及翻譯】相關(guān)文章:

        李白《關(guān)山月 》原文及翻譯11-29

        關(guān)山月李白原文及翻譯11-19

        李白《關(guān)山月》原文翻譯賞析09-26

        李白《關(guān)山月》原文及賞析04-21

        李白《關(guān)山月》翻譯賞析12-02

        李白《關(guān)山月》翻譯及賞析07-28

        李白《關(guān)山月》原文譯文鑒賞12-29

        李白 《關(guān)山月》古詩(shī)原文及鑒賞08-17

        李白《關(guān)山月》全詩(shī)翻譯賞析09-22

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>