1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 李白詩詞賞析《烏棲曲》

        時(shí)間:2024-06-11 21:45:02 李白 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        李白詩詞賞析《烏棲曲》

          《烏棲曲》是唐代詩人李白創(chuàng)作的一首樂府詩。下面是小編精心整理的李白詩詞賞析《烏棲曲》,希望對(duì)大家有所幫助。

        李白詩詞賞析《烏棲曲》

          烏棲曲

          李 白

          姑蘇臺(tái)上烏棲時(shí),吳王宮里醉西施。

          吳歌楚舞歡未畢,青山欲銜半邊日。

          銀箭金壺漏水多,起看秋月墜江波。東方漸高奈樂何!

          注釋

          烏棲曲:樂府《清商曲辭》西曲歌調(diào)名。

          姑蘇臺(tái):在吳縣西三十里姑蘇山上,為吳王夫差所筑,上建春宵宮,為長(zhǎng)夜之飲。又作天池,池中造青龍舟,盛陳音樂,日與西施為水嬉(見《述異記》)。“烏棲時(shí)”,烏鴉停宿的時(shí)候,指黃昏。

          吳王:即吳王夫差。夫差敗越國(guó),納越國(guó)美女西施,為筑姑蘇臺(tái)。姑蘇臺(tái)舊址在今江蘇蘇州,據(jù)《述異記》,臺(tái)周環(huán)詰屈,橫亙五里,崇飾土木,殫耗人力,三年乃成。內(nèi)充宮妓千人,又別立春宵宮,造千石酒鐘,作大池,池中造青龍舟、陳妓樂,吳王日與西施為長(zhǎng)夜歡。

          吳歌楚舞:吳楚兩國(guó)的歌舞!扒嗌接暟脒吶铡,寫太陽將落山時(shí)的景象。

          銀箭金壺:指刻漏,為古代計(jì)時(shí)工具。其制,用銅壺盛水,水下漏。水中置刻有度數(shù)箭一枝,視水面下降情況確定時(shí)履。

          秋月墜江波:黎明時(shí)的景象!皷|方漸高”,東方的太陽漸漸升起。

          譯文

          日落烏棲時(shí)分,姑蘇臺(tái)上吳宮的輪廓和宮中美人西施醉態(tài)朦朧。輕歌曼舞,朱顏微酡,吳王的享樂還正處在興奮之中,卻忽然發(fā)現(xiàn)西邊的山峰已經(jīng)吞沒了半輪紅日,暮色就要降臨了。吳王與西施尋歡作樂已慢慢進(jìn)入尾聲。銅壺漏水越來越多,銀箭的刻度也隨之越來越上升,一輪秋月越過長(zhǎng)空,天色已近黎明。

          【賞析】:

          詩的開頭兩句,以洗煉而富于含蘊(yùn)的筆法勾勒出日落烏棲時(shí)分,姑蘇臺(tái)上吳宮的輪廓和宮中美人西施醉態(tài)朦朧的剪影 使人們隱約感受到籠罩著吳宮的幽暗氣氛 ,聯(lián)想到吳國(guó)日暮黃昏的沒落趨勢(shì)。而這種環(huán)境氣氛,又正與“吳王宮里醉西施”的縱情享樂情景形成鮮明對(duì)照,暗含樂極悲生之意。這層象外之意,貫串全篇,含蓄隱微。

          “吳歌楚舞歡未畢,青山欲銜半邊日 。”對(duì)吳宮歌舞 ,只虛提一筆,著重寫宴樂過程中時(shí)間的流逝。輕歌曼舞,歡宴正酣,卻忽然發(fā)覺,西邊的山峰已經(jīng)吞沒了半輪紅日,暮色就要降臨了 。

          “銀箭金壺漏水多,起看秋月墜江波 !崩m(xù)寫吳宮荒淫之夜。銅壺漏水越來越多,銀箭的刻度也隨之越來越上升,暗示著漫長(zhǎng)的秋夜?jié)u漸消逝;一輪秋月,在時(shí)間的默默流逝中越過長(zhǎng)空,此刻已經(jīng)逐漸黯淡,墜入江波,天色已近黎明。暗示靜謐皎潔的秋夜中隱藏著淫穢丑惡,而且揭示出享樂者嘆春宵苦短的心理。

          詩人諷刺的筆鋒并不就此停住,給這首詩配以一個(gè)意味深長(zhǎng)的結(jié)尾 :“東方漸高奈樂何 !”“高”是“皜”的假借字。東方已經(jīng)發(fā)白,天就要亮了,尋歡作樂難道還能再繼續(xù)下去嗎?這孤零零的一句,既象是恨長(zhǎng)夜之短的吳王所發(fā)出的歡樂難繼、好夢(mèng)不長(zhǎng)的嘆喟 ,又象是詩人對(duì)沉溺不醒的吳王敲響的警鐘。詩就在這冷冷的一問中戛然而止,發(fā)人深省。

          后世點(diǎn)評(píng)

          《唐宋詩醇》評(píng)論說:樂極生悲之意寫得微婉,未幾而麋鹿游于姑蘇矣。全不說破,可謂寄興深微者!┚Y一單句,有不盡之妙。

          賀知章見其《烏棲曲》,嘆賞苦吟,說:“此詩可以泣鬼神矣!笨磥碣R知章的“泣鬼神”之評(píng),也不單純是從藝術(shù)角度著眼的。

          作者簡(jiǎn)介

          李白(701-762),字太白,號(hào)青蓮居士,唐代偉大的浪漫主義詩人,在中國(guó)歷史上,被稱為“詩仙”。祖籍隴西成紀(jì)(今甘肅省天水市),隋朝末年,遷徙到中亞碎葉城(今吉爾吉斯斯坦楚河州之托可馬克市),李白即誕生于此。其詩風(fēng)雄奇豪放,想象豐富,語言流轉(zhuǎn)自然,音律和諧多變。他善于從民歌、神話中汲取營(yíng)養(yǎng)和素材,構(gòu)成其特有的瑰麗絢爛的色彩,是屈原以來積極浪漫主義詩歌的新高峰。

          后世將李白和杜甫并稱“李杜”。他的詩歌總體風(fēng)格清新俊逸,既反映了時(shí)代的繁榮景象,也揭露了統(tǒng)治階級(jí)的荒淫和腐敗,表現(xiàn)出蔑視權(quán)貴,反抗傳統(tǒng)束縛,追求自由和理想的積極精神。

          李白生活在唐代極盛時(shí)期,具有“濟(jì)蒼生” 、“安黎元”的進(jìn)步理想,畢生為實(shí)現(xiàn)這一理想而奮斗。它的大量詩篇,既反映了那個(gè)時(shí)代的繁榮氣象,也揭露和批判了統(tǒng)治集團(tuán)的荒淫和腐敗,表現(xiàn)出蔑視權(quán)貴,反抗傳統(tǒng)束縛,追求自由和理想的積極精神。在藝術(shù)上,他的詩想象新奇,感情強(qiáng)烈,意境奇?zhèn)ス妍悾Z言清新明快,形成豪放、超邁的藝術(shù)風(fēng)格,達(dá)到了我國(guó)古代積極浪漫主義詩歌藝術(shù)的高峰。存詩900余首,有《李太白集》。

        【李白詩詞賞析《烏棲曲》】相關(guān)文章:

        李白《烏棲曲》全詩賞析10-23

        李白唐詩《烏棲曲》原文賞析07-30

        李白《淥水曲》全詩翻譯賞析09-13

        李白《渡荊門送別》詩詞賞析08-04

        李白《蜀道難》的詩詞賞析08-28

        李白的詩詞《蜀道難》賞析06-03

        李白詩詞《月下獨(dú)酌》賞析11-28

        李白《采蓮曲》07-18

        李白詩詞《清平調(diào)》的詩意賞析04-25

        李白詩詞《月下獨(dú)酌》的詩意賞析06-26

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>