1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 李白《金陵望漢江》

        時(shí)間:2020-08-26 14:21:40 李白 我要投稿

        李白《金陵望漢江》

          《金陵望漢江》

        李白《金陵望漢江》

          朝代:唐代

          作者:李白

          原文:

          漢江回萬(wàn)里,派作九龍盤。

          橫潰豁中國(guó),崔嵬飛迅湍。

          六帝淪亡后,三吳不足觀。

          我君混區(qū)宇,垂拱眾流安。

          今日任公子,滄浪罷釣竿。

          《金陵望漢江》賞

          這首詩(shī)以金陵為中心,寫望長(zhǎng)江遠(yuǎn)去的感想。全詩(shī)情景合一,寓比興之意于寫景之中。詩(shī)的前兩句“漢水回萬(wàn)里,派作九龍盤。橫潰豁中國(guó),崔嵬飛迅湍。”都寫出了長(zhǎng)江下游萬(wàn)流橫潰,直下東海,水勢(shì)浩,氣勢(shì)博大的特點(diǎn),寫出了遠(yuǎn)去的長(zhǎng)江氣勢(shì)浩大,切中題旨,鋪墊出一派雄壯氣象。接著用江水泛濫造成的巨大影響和損失來(lái)寫近古的國(guó)運(yùn)不興,為歌頌當(dāng)下盛世蓄好氣勢(shì)。但詩(shī)的后四句“我君混區(qū)宇,垂拱眾流安。今日任公子,滄浪罷釣竿。”并不是單純而熱烈地歌頌盛世,在一派祥和安寧之中,也透露出英雄無(wú)用武之地的淡淡悲哀。詩(shī)的感情深沉而表達(dá)穩(wěn)妥,比喻以江水壯闊的氣勢(shì)與盛唐的國(guó)力相對(duì)應(yīng),貼切得體,從而自然又蘊(yùn)含豐富地表達(dá)出盛世才子的`惆悵。

          在此詩(shī)中李白已對(duì)萬(wàn)里長(zhǎng)江的風(fēng)光作了一個(gè)全面的描繪:上游之秀麗,三峽之急險(xiǎn),中游之宏闊,下游之浩,都有極生動(dòng)之描寫,可以說(shuō)李白用他的生花妙筆,為讀者繪制了一幅極其宏偉的萬(wàn)里長(zhǎng)江風(fēng)光圖卷。這是其它任何詩(shī)人所作不到的。而其他詩(shī)人,由于局于經(jīng)歷所限,對(duì)長(zhǎng)江的描繪也只能是一時(shí)一處、一鱗一爪的個(gè)別描寫,雖然他們可能寫得很精彩,而不可能對(duì)萬(wàn)里長(zhǎng)江繪出全圖。即使是有人像李白那樣有游萬(wàn)里長(zhǎng)江的經(jīng)歷,但也未必像李白對(duì)長(zhǎng)江那樣的鐘情,或雖鐘情而不善于詩(shī)。

          李白漫游揚(yáng)州時(shí)賦《秋日登揚(yáng)州西靈塔》,稱譽(yù)像教有“照迷方”之效。而《金陵望漢江》更值得關(guān)注,嘲笑東吳、東晉、宋、齊、梁、陳割據(jù)者依恃金陵鐘山之險(xiǎn)而稱帝終歸復(fù)亡的歷史命運(yùn),同時(shí)盛贊李唐一統(tǒng)天下之偉績(jī)。

        【李白《金陵望漢江》】相關(guān)文章:

        李白《金陵望漢江》原文譯文及賞析10-31

        金陵望漢江_李白的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

        李白《金陵城西樓月下吟》賞析09-05

        李白金陵酒肆留別詩(shī)詞鑒賞09-27

        李白《金陵酒肆留別》詩(shī)詞翻譯鑒賞09-07

        李白《望天門山》譯文及賞析-李白12-23

        李白登金陵鳳凰臺(tái)譯文及賞析02-17

        李白《登金陵鳳凰臺(tái)》鑒賞及譯文11-01

        李白《望天門山》譯文及賞析12-09

        金陵晚望(曾伴浮云歸晚翠)原文賞析07-01

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>