1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 李白《君道曲》全詩(shī)翻譯賞析

        時(shí)間:2020-11-29 09:05:00 李白 我要投稿

        李白《君道曲》全詩(shī)翻譯賞析

          君道曲

        李白《君道曲》全詩(shī)翻譯賞析

          李白

          大君若天覆,廣運(yùn)無(wú)不至。

          軒后爪牙常先太山稽,如心之使臂。

          小白鴻翼于夷吾,劉葛魚水本無(wú)二。

          土扶可成墻,積德為厚地。

          【古詩(shī)述】

          《君道曲》是唐代偉大詩(shī)人李白創(chuàng)作的一首樂府詩(shī)。此詩(shī)言帝王致治,必得賢臣猛將為輔,同時(shí)樹德于民。從中可見李白的政治觀點(diǎn)。

          【作品注釋】

         、抛髡咦宰ⅲ毫褐堆鸥琛酚形逭拢褡髌湟!稑犯(shī)集》:《古今樂錄》曰:梁有《雅歌》五曲,一曰《應(yīng)王受圖曲》,二曰《臣道曲》,三曰《積惡篇》,四曰《積善篇》,五曰《宴酒篇》。其中無(wú)《君道曲》。王琦認(rèn)為《雅歌》中后人訛“臣”字為“君”字。

         、“大君”二句:謂天子之仁德,如天之覆蓋萬(wàn)物,東西南北,無(wú)不廣布。大君,天子!兑·師》:大君有命,開國(guó)承家。孔穎達(dá)疏:大君,謂天子也。天覆,上天覆被萬(wàn)物。后用以美稱帝王仁德廣被。《漢書·匈奴傳下》:今圣德廣被,天覆匈奴。廣運(yùn),猶廣袤,東西為廣,南北為運(yùn)。

         、“軒后”句:謂黃帝治理天下,以常先、太山稽(泰山稽)為輔之臣。軒后,指黃帝。爪牙,本為鳥獸的爪和牙,引申為國(guó)之武臣。《詩(shī)經(jīng)·小雅·祈父》:祈父予王之爪牙。常先、太山稽,黃帝大臣!妒酚·五帝本紀(jì)》:(黃帝)舉風(fēng)后、力牧、常先、大鴻以治民。正義:四人皆帝臣也!痘茨献·覽冥訓(xùn)》:昔者黃帝治天下,而力牧、泰山稽輔之。高誘注:力牧、泰山稽,黃帝師。

          ⑷“如心”句:言黃帝用大臣,如同大腦指揮肢體一樣。

         、“小白”句:言齊桓公治國(guó),離不開管仲的得力輔。齊桓公名小白。管仲字夷吾。《管子·霸形》:桓公在位,管仲、朋見,立有間,有二鴻飛而過(guò)之,桓公嘆曰:“仲父,今彼鴻有時(shí)而南,有時(shí)而北,有時(shí)而往,有時(shí)而來(lái),四方無(wú)遠(yuǎn),所欲至而至焉。非唯有羽翼之故,是以能通其意于天下乎?”管仲、朋不對(duì);腹唬“二子何故不對(duì)?”管仲曰:“君有霸王之心,而夷吾非霸王之臣也,是以不敢對(duì)。”桓公曰:“寡人之有中父也,猶飛鴻之有羽翼也。仲父不以一言教寡人,寡人之有耳,將安聞道而得度哉?”

         、“劉葛”句:言劉備與諸葛亮的關(guān)系,就跟魚與水的關(guān)系一樣!度龂(guó)志·蜀志·諸葛亮傳》:(先主)于是與亮情好日密。關(guān)羽、張飛等不悅,先主解之曰:“孤之有孔明,猶魚之有水也。愿諸君勿復(fù)言。”

         、“土扶”二句:謂土相扶,可以成高墻,多積善,可以成厚德。喻人君靠大臣輔,可以成治世;多為善政,可施惠于民。扶,一作“校”!侗饼R書》卷十五《尉景傳》:土相扶為墻,人相扶為王。《淮南子·地形·》:山為積德。高誘注:山仁萬(wàn)物。

          【作品譯文】

          大君直德如天覆地,東南西北無(wú)所不至。

          黃帝的輔臣任為泰山稽守統(tǒng)治下民,如心指揮手臂,想哪里指到哪里。

          齊桓公視管仲為自己的羽翼,劉備與諸葛亮如同魚水一樣。

          壘土可成高墻,積德可立存身的厚地。

          【詩(shī)詞鑒賞】

          作品鑒賞此詩(shī)分三層。首二句發(fā)端,言帝王之任大,養(yǎng)育教化百姓,如天之覆地。中四句三用典故:黃帝治天下,以常先、泰山稽為“爪牙”;齊桓公成霸業(yè),以管仲為羽翼;劉備割西蜀,與諸葛亮為“魚水”。末二為結(jié)句,點(diǎn)明詩(shī)旨:土相扶為墻,人相扶為王,多積善,可以成厚德。

          【作者簡(jiǎn)介】

          李白(701-762),字太白,號(hào)青蓮居士,唐朝浪漫主義詩(shī)人,被后人譽(yù)為“詩(shī)仙”。漢族,祖籍隴西成紀(jì)(今甘肅天水),出生于碎葉城(當(dāng)時(shí)屬唐朝領(lǐng)土,今屬吉爾吉斯斯坦),4歲隨父遷至劍南道綿州(今四川綿陽(yáng)江油)。李白存世詩(shī)文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安當(dāng)涂,四川江油、湖北安陸有紀(jì)念館。

          李白生活在盛唐時(shí)期,二十五歲時(shí)只身出蜀,開始了廣泛漫游生活,南到洞庭湘江,東至越州(會(huì)稽郡),寓居在安陸、應(yīng)山。直到天寶元年(742),因道士吳的.推薦,李白被召至長(zhǎng)安,供奉翰林,后因不能見容于權(quán)貴,在京僅兩年半,就賜金放還而去,然后由高天師如貴道士授錄濟(jì)南(今山東省濟(jì)南市)的道觀紫極宮。成為一個(gè)真正的道士,過(guò)著飄蕩四方的漫游生活。

          李白和杜甫并稱“李杜”。他的詩(shī)歌總體風(fēng)格清新俊逸,既反映了時(shí)代的榮景象,也揭露了統(tǒng)治階級(jí)的荒淫和腐敗,表現(xiàn)出蔑視權(quán)貴,反抗傳統(tǒng)束縛,追求自由和理想的積極精神。

        【李白《君道曲》全詩(shī)翻譯賞析】相關(guān)文章:

        劉禹錫《荊州道懷古》全詩(shī)翻譯賞析12-30

        淥水曲_李白的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

        李白《江湖行》全詩(shī)及翻譯12-26

        贈(zèng)錢征君少陽(yáng)_李白的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

        李商隱《端居》全詩(shī)翻譯賞析12-28

        《將進(jìn)酒》全詩(shī)翻譯賞析12-29

        韓愈《葡萄》全詩(shī)翻譯賞析12-29

        王昌齡《塞下曲》全詩(shī)翻譯賞析12-28

        柳宗元《漁翁》全詩(shī)翻譯及賞析12-30

        李商隱《日日》的全詩(shī)翻譯賞析12-28

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>