李白《來日大難》全詩翻譯賞析
來日大難
李白
來日一身,攜糧負薪。
道長食盡,苦口焦唇。
今日醉飽,樂過千春。
仙人相存,誘我遠學。
海凌三山,陸憩五岳。
乘龍?zhí)祜w,目瞻兩角。
授以仙藥,金丹滿握。
思填東海,強銜一木。
道重天地,軒師廣成。
蟬翼九五,以求長生。
下士大笑,如蒼蠅聲。
【古詩譯文】
以往孓然一身,手攜糧食背負薪柴。
道路悠長食物吃盡,苦口焦唇。
今日酒醉飯飽, 樂過千春。
幸遇仙人相識,誘我遠學神仙術。
駕凌海上三仙山,周游陸地五岳。
飛乘天龍,目瞻兩龍角。
謝神仙授我以仙藥,金丹滿握。
寒蟬蒙天恩, 深愧生命短促。
欲想報恩,恰如強銜一木去填東海。
師道重于天地,軒轅黃帝的老師是廣成子。
皇帝的九五大位輕如蟬翼,還是長生術珍貴。
【作者簡介】
李白(701-762),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”。漢族,祖籍隴西成紀(今甘肅天水),出生于碎葉城(當時屬唐朝領土,今屬吉爾吉斯斯坦),4歲隨父遷至劍南道綿州(今四川綿陽江油)。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當涂,四川江油、湖北安陸有紀念館。
李白生活在盛唐時期,二十五歲時只身出蜀,開始了廣泛漫游生活,南到洞庭湘江,東至越州(會稽郡),寓居在安陸、應山。直到天寶元年(742),因道士吳筠的.推薦,李白被召至長安,供奉翰林,后因不能見容于權貴,在京僅兩年半,就賜金放還而去,然后由高天師如貴道士授錄濟南(今山東省濟南市)的道觀紫極宮。成為一個真正的道士,過著飄蕩四方的漫游生活。
李白和杜甫并稱“李杜”。他的詩歌總體風格清新俊逸,既反映了時代的繁榮景象,也揭露了統(tǒng)治階級的荒淫和腐敗,表現(xiàn)出蔑視權貴,反抗傳統(tǒng)束縛,追求自由和理想的積極精神。
【李白《來日大難》全詩翻譯賞析】相關文章:
李白《江湖行》全詩及翻譯12-26
《將進酒》全詩翻譯賞析12-29
韓愈《葡萄》全詩翻譯賞析12-29
王昌齡《塞下曲》全詩翻譯賞析12-28
李商隱《端居》全詩翻譯賞析12-28
《贈汪倫》全詩翻譯賞析09-01
韓愈《幽蘭操》全詩翻譯賞析12-25
韓愈《山石》全詩翻譯和賞析12-28
王昌齡《長信怨》全詩翻譯賞析12-30
王昌齡 《塞下曲》全詩翻譯及賞析12-29