- 春的散文 推薦度:
- 寒露的詩 推薦度:
- 形容立冬的詩 推薦度:
- 贊美立冬的詩 推薦度:
- 星星的詩 推薦度:
- 相關(guān)推薦
李白的詩《春思》
春思
作者:李白
燕草如碧絲,秦桑低綠枝。
當君懷歸日,是妾斷腸時。
春風不相識,何事入羅幃?
注解:
1、燕:今河北北部,遼寧西部。
2、秦:今陜西,燕地寒冷,草木遲生于較暖的`秦地。
3、羅幃:絲織的簾帳。
韻譯:
燕塞春草,才嫩得象碧綠的小絲, 秦地桑葉,早已茂密得壓彎樹枝。 郎君啊,當你在邊境想家的時候, 正是我在家想你,肝腸斷裂日子。 多情的春風呵,我與你素不相識, 你為何闖入羅幃,攪亂我的情思?
評析:
這是一首描寫思婦心緒的詩。開頭兩句以相隔遙遠的燕秦春天景物起興,寫獨處 秦地的思婦觸景生情,終日思念遠在燕地衛(wèi)戍的夫君,盼望他早日歸來。三、四句由 開頭兩句生發(fā)而來,繼續(xù)寫燕草方碧,夫君必定思歸懷己,此時秦桑已低,妾已斷 腸,進一層表達了思婦之情。五、六兩句,以春風掀動羅幃時,思婦的心理活動,來 表現(xiàn)她對愛情堅貞不二的高尚情操。全詩以景寄情,委婉動人。
【李白的詩《春思》】相關(guān)文章:
李白《春思》原文、注釋、賞析10-19
李白《春思》古詩詞12-07
李白《春思》原文翻譯和賞析09-01
李白描寫春天的詩詞《春思》賞析12-04
李白的思鄉(xiāng)詩03-02
李白-靜夜思賞析08-13
靜夜思李白鑒賞11-03
春思 韋應物06-08
李白的詩原文賞析08-05