1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 李白《襄陽歌》全詩賞析

        時(shí)間:2020-10-30 14:40:29 李白 我要投稿

        李白《襄陽歌》全詩賞析

          《襄陽歌》是唐代偉大詩人李白創(chuàng)作的一首“醉歌”。詩人觸事遣興,借人寫己,充分表現(xiàn)了蔑視功名富貴、追求放浪自由生活的思想感情;也流露了人生無常、及時(shí)行樂的消極情緒。

        李白《襄陽歌》全詩賞析

          襄陽歌⑴

          落日欲沒峴山西⑵,倒著接蘺花下迷⑶。

          襄陽小兒齊拍手,攔街爭唱白銅鞮。

          旁人借問笑何事,笑殺山翁醉似泥⑷。

          鸕鶿杓,鸚鵡杯⑸。

          百年三萬六千日, 一日須傾三百杯。

          遙看漢水鴨頭綠⑹,恰似葡萄初酦醅⑺。

          此江若變作春酒,壘曲便筑糟丘臺⑻。

          千金駿馬換小妾⑼,笑坐雕鞍歌落梅⑽。

          車旁側(cè)掛一壺酒,鳳笙龍管行相催⑾。

          咸陽市中嘆黃犬⑿,何如月下傾金罍⒀?

          君不見晉朝羊公一片石⒁,龜頭剝落生莓苔⒂。

          淚亦不能為之墮,心亦不能為之哀⒃。

          清風(fēng)朗月不用一錢買⒄,玉山自倒非人推。

          舒州杓,力士鐺⒅,李白與爾同死生。

          襄王云雨今安在?江水東流猿夜聲。

          【注釋】

         、畔尻柛瑁簽槔畎讋(chuàng)辭,屬雜歌謠辭。襄陽:唐縣名,今屬湖北。

         、茘s山:一名峴首山,在今湖北襄樊市南。

         、堑怪犹y:用山簡事。山簡 (253~312年),字季倫,河內(nèi)懷人,山濤第五子。生于曹魏齊王曹芳嘉平五年,卒于晉懷帝永嘉六年,終年六十歲。山簡性溫雅,有父風(fēng)。山濤起初不知其山簡的才華,山簡嘆道:“吾年幾三十,而不為家公所知!”與嵇紹、劉謨、楊淮齊名。初為太子舍人。永嘉中,累遷至尚書左仆射,領(lǐng)吏部,疏廣得才之路。不久出為鎮(zhèn)南將軍,鎮(zhèn)襄陽。嗜酒,每游習(xí)家園,置酒池上便醉,名之曰高陽池。當(dāng)時(shí)有兒童作歌以嘲之。洛陽陷落后(311年),遷于夏口,招納流亡,江漢歸附。卒于鎮(zhèn),追贈征南大將軍。山簡作有文集二卷,(《唐書·經(jīng)籍志》)傳于世,今佚。

          ⑷山翁:即山簡!度圃姟沸#“一作山公。”

         、甥R鶿杓(sháo):形如鸕鶿頸的長柄酒杓。鸚鵡杯:用鸚鵡螺制成的酒杯。

         、束嗩^綠:當(dāng)時(shí)染色業(yè)的術(shù)語,指一種像鴨頭上的綠毛一般的顏色。

          ⑺酸醅:重釀而沒有濾過的酒。

          ⑻壘:堆積。魏:俗稱酒母,即釀酒時(shí)所用的發(fā)酵糖化劑。糟丘臺:酒糟堆成的山丘高臺。紂王沉湎于酒,以糟為丘。見《論衡·語增》。

         、“千金”句:《獨(dú)異志》卷中:“后魏曹彰性倜儻,偶逢駿馬愛之,其主所惜也。彰曰:‘予有美妾可換,惟君所選。’馬主因指一妓,彰遂換之。”。骸度圃姟沸#“一作少。”

         、涡Γ骸度圃姟沸#“一作醉。”落梅:即《梅花落》,樂府橫吹曲名。

         、哮P笙:笙形似鳳,古人常稱為鳳笙。龍管:指笛,相傳笛聲如龍鳴,故稱笛為龍管。

          ⑿“咸陽”句:用秦相李斯被殺事。

         、牙湥壕破。

         、已蚬褐秆蜢铩R黄褐笁櫆I碑。

         、育敚汗艜r(shí)碑石下的石刻動物,形狀似龜。頭:《全唐詩》校:“一作龍。”

          ⒃“心亦”句:《全唐詩》校:“一本此下有‘誰能憂彼身后事。金鳧銀鴨葬死灰’二句。”

         、绽剩骸度圃姟沸#“一作明。”

         、质嬷蓁迹菏嬷(今安徽潛山縣一帶)出產(chǎn)的杓。唐時(shí)舒州以產(chǎn)酒器著名。力士鐺(chēng):一種溫酒的器具,唐代豫章(今江西南昌一帶)所產(chǎn)。

          【白話譯文】

          落日將沒于峴山之西。我戴著山公的白帽子在花下飲得醉態(tài)可掬。襄陽的小兒一起拍著手在街上攔著我高唱《白銅鞮之歌》。路旁之人問他們所笑何事?他們原來是笑我像山公一樣爛醉如泥。提起鸕鶿杓把酒添得滿滿的',高舉起鸚鵡杯開懷暢飲。百年共有三萬六干日,我要每天都暢飲它三百杯。遙看漢水像鴨頭的顏色一樣綠,好像是剛剛釀好還未曾濾過的綠葡萄酒。此江之水若能變?yōu)橐唤壕,就在江邊筑上一個(gè)舜山和酒糟臺;學(xué)著歷史上的曹彰,來一個(gè)駿馬換妾的風(fēng)流之舉,笑坐在馬上,口唱著《落梅花》;車旁再掛上一壺美酒,在一派鳳笙龍管中出游行樂。那咸陽市中行將腰斬徒嘆黃犬的李斯,何如我在月下自由自在地傾酒行樂?君不是見過在峴山上晉朝羊公的那塊墮淚碑瑪?馱碑的石龜頭部剝落,長滿了青苔。看了它我既不為之流淚,也不為之悲哀。這山間的清風(fēng)朗月,不用花錢就可任意地享用,既然喝就喝個(gè)大醉倒,如玉山自己傾倒不是人推。端起那舒州杓,擎起那力士鐺,李白要與你們同死生。楚襄王的云雨之夢哪里去了?在這靜靜的夜晚所能見到只有月下的江水,所聽到的只有夜猿的悲啼之聲。

          【創(chuàng)作背景】

          唐玄宗開元十三年(725年),李白自巴蜀東下。開元十五年(727年),在湖北安陸和退休宰相許圉師的孫女結(jié)婚。開元二十二年(734年),韓朝宗在襄陽任荊州長史兼東道采訪史。李白往謁求官,不遂,乃作此詩以抒憤。

          【賞析】

          此詩是李白的醉歌,詩中以醉漢的心理和眼光看周圍世界,實(shí)際上是以帶有詩意的眼光來看待一切,思索一切。詩一開始用了晉朝山簡的典故。山簡鎮(zhèn)守襄陽時(shí),喜歡去習(xí)家花園喝酒,常常大醉騎馬而回。當(dāng)時(shí)的歌謠說他:“日暮倒載歸,酩酊無所知。復(fù)能騎駿馬,倒著白接籬。”接籬,一種白色帽子。李白在這里是說自己像當(dāng)年的山簡一樣,日暮歸來,爛醉如泥,被兒童攔住拍手唱歌,引起滿街的喧笑。

          但狂放不羈的詩人毫不在意,說什么人生百年,一共三萬六千日,每天都應(yīng)該往肚里倒上三百杯酒。此時(shí),他酒意正濃,醉眼朦朧地朝四方看,遠(yuǎn)遠(yuǎn)看見襄陽城外碧綠的漢水,幻覺中就好像剛釀好的葡萄酒一樣。啊,這漢江若能變作春酒,那么單是用來釀酒的酒曲,便能壘成一座糟丘臺了。詩人醉騎在駿馬雕鞍上,唱著《梅花落》的曲調(diào),后面還跟著車子,車上掛著酒壺,載著樂隊(duì),奏著勸酒的樂曲。他洋洋自得,忽然覺得自己的縱酒生活,連歷史上的王侯也莫能相比呢。秦丞相李斯也被秦二世殺掉了,臨刑時(shí)對他兒子說:“吾欲與若(你)復(fù)牽黃犬,俱出上蔡(李斯的故鄉(xiāng))東門,逐狡兔,豈可得乎!”還有晉朝的羊祜,鎮(zhèn)守襄陽時(shí)常游峴山,曾對人說:“由來賢達(dá)勝士登此遠(yuǎn)望,如我與卿者多矣,皆湮沒無聞,使人悲傷。”祜死后,襄陽人在峴山立碑紀(jì)念。見到碑的人往往流淚,名為“墮淚碑”。但這碑到了此時(shí)已沒有什么意義了。如今碑也已剝落,再無人為之墮淚了。一個(gè)生前即未得善終,一個(gè)身后雖有人為之立碑,但也難免逐漸湮沒,不能有“月下傾金罍”這般快樂而現(xiàn)實(shí)。那清風(fēng)朗月可以不花一錢盡情享用,酒醉之后,像玉山一樣倒在風(fēng)月中,顯示出無比瀟灑和適意。

          詩的尾聲,詩人再次宣揚(yáng)縱酒行樂,強(qiáng)調(diào)即使尊貴到能與巫山神女相接的楚襄王,亦早已化為子虛烏有,不及與伴自己喝酒的舒州杓、力士鐺同生共死更有樂趣。

          這首詩為人們所愛讀。因?yàn)樵娙吮憩F(xiàn)的生活作風(fēng)雖然很放誕,但并不頹廢,支配全詩的,是對他自己所過的浪漫生活的自我欣賞和陶醉。詩人用直率的筆調(diào),給自己勾勒出一個(gè)天真爛漫的醉漢形象。詩里生活場景的描寫非常生動而富有強(qiáng)烈戲劇色彩,達(dá)到了繪聲繪影的程度,反映了盛唐社會生活中生動活潑的一面。

          【作者介紹】

          李白(701~762),字太白,號青蓮居士。是屈原之后最具個(gè)性特色、最偉大的浪漫主義詩人。有“詩仙”之美譽(yù),與杜甫并稱“李杜”。其詩以抒情為主,表現(xiàn)出蔑視權(quán)貴的傲岸精神,對人民疾苦表示同情,又善于描繪自然景色,表達(dá)對祖國山河的熱愛。詩風(fēng)雄奇豪放,想像豐富,語言流轉(zhuǎn)自然,音律和諧多變,善于從民間文藝和神話傳說中吸取營養(yǎng)和素材,構(gòu)成其特有的瑰瑋絢爛的色彩,達(dá)到盛唐詩歌藝術(shù)的巔峰。存世詩文千余篇,有《李太白集》30卷。

        【李白《襄陽歌》全詩賞析】相關(guān)文章:

        《開愁歌》全詩賞析05-12

        《老夫采玉歌》全詩賞析05-06

        文天祥《正氣歌》全詩賞析11-04

        韓愈《石鼓歌》全詩翻譯及賞析12-30

        李白《夢游天姥吟留別》全詩賞析11-14

        長歌懷采薇全詩翻譯賞析12-15

        《漁翁》全詩賞析05-11

        鄉(xiāng)愁全詩賞析12-14

        《城南》全詩賞析01-11

        李白的將進(jìn)酒全詩11-28

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>