1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 金陵酒肆留別·李白

        時(shí)間:2020-08-31 13:15:12 李白 我要投稿

        金陵酒肆留別·李白

          導(dǎo)語(yǔ):《金陵酒肆留別》由李白創(chuàng)作,被選入《唐詩(shī)三百首》。這首小詩(shī)描繪了在春光春色中江南水鄉(xiāng)的一家酒肆,詩(shī)人滿懷別緒酌飲,“當(dāng)壚姑娘勸酒,金陵少年相送”的一幅令人陶醉的畫圖。以下是小編整理的金陵酒肆留別全詩(shī)鑒賞,希望大家喜歡!

        金陵酒肆留別·李白

          《金陵酒肆留別》

          作者:李白

          風(fēng)吹柳花滿店香,吳姬壓酒喚客嘗。

          金陵子弟來(lái)相送,欲行不行各盡觴。

          請(qǐng)君試問(wèn)東流水,別意與之誰(shuí)短長(zhǎng)。

          【注解】

          1.金陵:今南京。酒肆:酒店。留別:臨別留詩(shī)給送行者。

          2.吳姬:吳地的女子,這里指酒店中的侍女。壓酒:壓糟取酒。古時(shí)新酒釀熟,臨飲時(shí)方壓糟取用。

          3.子弟:指李白的朋友。

          4.欲行:要走的人,指李白自己。不行:送行的人,指金陵子弟。

          5.盡觴(shāng):喝盡杯中的酒。

          【韻譯】

          春風(fēng)吹柳花揚(yáng),酒店美酒飄香,吳國(guó)美女?酒,殷勤勸客品嘗。

          金陵年青朋友,都來(lái)為我送行,要走的要留的,各人把酒喝干。

          敬請(qǐng)諸位朋友,問(wèn)問(wèn)東去流水,它比離情別緒,到底誰(shuí)短誰(shuí)長(zhǎng)?

          【翻譯】

          風(fēng)吹柳絮滿店都是香味,吳地的女子壓好了酒請(qǐng)客人品嘗。金陵的年輕朋友們多來(lái)為我送行,送與被送的人都頻頻舉杯盡觴。請(qǐng)你們問(wèn)問(wèn)這東流的水,離情別意與它相比究竟誰(shuí)短誰(shuí)長(zhǎng)?

          【講解】

          題解 李白在出蜀當(dāng)年的秋天,往游金陵,也就是今江蘇南京,大約逗留了大半年時(shí)間。726年(開(kāi)元十四年)春,詩(shī)人赴揚(yáng)州,臨行之際,朋友在酒店為他餞行,李白留詩(shī)告別。

          句解 風(fēng)吹柳花滿店香,吳姬壓酒喚客嘗

          和風(fēng)吹著柳絮,酒店里溢滿芳香;吳姬捧出新壓的美酒,勸客品嘗。“金陵”,點(diǎn)明地屬江南,“柳花”,說(shuō)明時(shí)當(dāng)暮春。這是柳煙迷蒙、春風(fēng)沉醉的江南三月,詩(shī)人一走進(jìn)店里,沁人心脾的香氣就撲面而來(lái)。這一“香”字,把店內(nèi)店外連成一片。金陵古屬吳地,遂稱當(dāng)?shù)嘏訛?ldquo;吳姬”,這里指酒家女。她滿面春風(fēng),一邊壓酒(即壓酒糟取酒汁),一邊笑語(yǔ)殷勤地招呼客人。置身其間,真是如沐春風(fēng),令人陶醉,讓人迷戀。

          這兩句寫出了濃濃的江南味道,雖然未明寫店外,而店外“雜花生樹(shù),群鶯亂飛”,楊柳含煙的芳菲世界,已依稀可見(jiàn)。此時(shí),無(wú)論是詩(shī)人還是讀者,視覺(jué)、嗅覺(jué)、聽(tīng)覺(jué)全都調(diào)動(dòng)起來(lái)了。如鐘惺所說(shuō):“不須多亦不須深,寫得情出。”詩(shī)中的“喚”字,在一些版本中又作“勸”。

          “柳花”,即柳絮,本來(lái)是沒(méi)有香的,但一些詩(shī)人卻聞到了,如傳奇“莫唱踏陽(yáng)春,令人離腸結(jié)。郎行久不歸,柳自飄香雪。”故明人楊升庵說(shuō):“其實(shí)柳花亦有微香,詩(shī)人之言非誣也;柳花之香,非太白不能道;竹之香,非子美不能道。”其實(shí),對(duì)“滿店香”的理解完全不必拘泥于此,那當(dāng)是春風(fēng)吹來(lái)的花香,是泥土草木的清香,是美酒飄香,大概還有“心香”,所謂心清聞妙香。 更多唐詩(shī)欣賞敬請(qǐng)關(guān)注“習(xí)古堂國(guó)學(xué)網(wǎng)”的唐詩(shī)三百首欄目。

          金陵子弟來(lái)相送,欲行不行各盡觴 。

          金陵的一群年輕人來(lái)到這里,為詩(shī)人送行。餞行的酒啊,你斟我敬,將要走的和不走的,個(gè)個(gè)干杯暢飲。也有人認(rèn)為,這是說(shuō)相送者殷勤勸酒,不忍遽別;告別者要走又不想走,無(wú)限留戀,故“欲行不行”。

          李白此行是去揚(yáng)州。他后來(lái)在《上安州裴長(zhǎng)史書》說(shuō):“曩昔東游維揚(yáng),不逾一年,散金三十余萬(wàn),有落魄公子,悉皆濟(jì)之。此則白之輕財(cái)好施也。”李白性格豪爽,喜好交游,當(dāng)時(shí)既年輕富有,又仗義疏財(cái),朋友自是不少。在金陵時(shí)也當(dāng)如此。一幫朋友喝酒,話別,少年剛腸,興致盎然,沒(méi)有傷別之意,這也很符合年輕人的特點(diǎn)。“盡觴”,意思是喝干杯中酒。“觴”,酒器。

          請(qǐng)君試問(wèn)東流水,別意與之誰(shuí)短長(zhǎng)?

          金陵一行,詩(shī)人是快樂(lè)的。在這樣一個(gè)美好的時(shí)節(jié),一個(gè)讓人留戀的地方,詩(shī)人卻要走了。面對(duì)美麗的江南風(fēng)物和朋友們的盛情挽留,詩(shī)人依依不舍,怎樣才能表達(dá)自己的無(wú)限惜別之情呢?也許餞別的酒店正面對(duì)大江,詩(shī)人順手一指,以水為喻:請(qǐng)你們問(wèn)問(wèn)那東流的'江水,離情別意與它相比究竟誰(shuí)短誰(shuí)長(zhǎng)?

          情感是抽象的,即使再深再濃,也看不見(jiàn)摸不著;而江水是形象的,給人的印象是綿綿不絕。但詩(shī)人不是簡(jiǎn)單的相喻,而是設(shè)問(wèn)比較,迷迷茫茫地,似收而未收住,言有盡而意無(wú)窮,給人以想象的空間。采用這種表現(xiàn)手法,李白可能受到前人的啟發(fā),如謝朓就寫過(guò)“大江流日夜,客心悲未央”,但李白寫得更加生動(dòng)自然。與“桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情。”有異曲同工之妙。

          【評(píng)析】

          這是天寶末年李白在宣城期間餞別秘書省校書郎李云之作。謝朓樓,系南齊著名詩(shī)人謝朓任宣城太守時(shí)所創(chuàng)建,又稱北樓、謝公樓。詩(shī)題一作《陪侍御叔華登樓歌》。

          發(fā)端既不寫樓,更不敘別,而是陡起壁立,直抒郁結(jié)。“昨日之日”與“今日之日”,是指許許多多個(gè)棄我而去的“昨日”和接踵而至的“今日”。也就是說(shuō),每一天都深感日月不居,時(shí)光難駐,心煩意亂,憂憤郁悒。這里既蘊(yùn)含了“功業(yè)莫從就,歲光屢奔迫”的精神苦悶,也融鑄著詩(shī)人對(duì)污濁的政治現(xiàn)實(shí)的感受。他的 “煩憂”既不自“今日”始,他所“煩憂”者也非止一端。不妨說(shuō),這是對(duì)他長(zhǎng)期以來(lái)政治遭遇和政治感受的一個(gè)藝術(shù)概括。憂憤之深廣、強(qiáng)烈,正反映出天寶以來(lái)朝政的愈趨腐敗和李白個(gè)人遭遇的愈趨困窘。理想與現(xiàn)實(shí)的尖銳矛盾所引起的強(qiáng)烈精神苦悶,在這里找到了適合的表現(xiàn)形式。破空而來(lái)的發(fā)端,重疊復(fù)沓的語(yǔ)言(既說(shuō)“棄我去”,又說(shuō)“不可留”;既言“亂我心”,又稱“多煩憂”),以及一氣鼓蕩、長(zhǎng)達(dá)十一字的句式,都極生動(dòng)形象地顯示出詩(shī)人郁結(jié)之深、憂憤之烈、心緒之亂,以及一觸即發(fā)、發(fā)則不可抑止的感情狀態(tài)。

          三四兩句突作轉(zhuǎn)折:而對(duì)著寥廓明凈的秋空,遙望萬(wàn)里長(zhǎng)風(fēng)吹送鴻雁的壯美景色,不由得激起酣飲高樓的豪情逸興。這兩句在讀者面前展現(xiàn)出一幅壯闊明朗的萬(wàn)里秋空畫圖,也展示出詩(shī)人豪邁闊大的胸襟。從極端苦悶忽然轉(zhuǎn)到朗爽壯闊的境界,仿佛變化無(wú)端,不可思議。但這正是李白之所以為李白。正因?yàn)樗貞堰h(yuǎn)大的理想抱負(fù),又長(zhǎng)期為黑暗污濁的環(huán)境所壓抑,所以時(shí)刻都向往著廣大的可以自由馳騁的空間。目接“長(zhǎng)風(fēng)萬(wàn)里送秋雁”之境,不覺(jué)精神為之一爽,煩憂為之一掃,感到一種心、境契合的舒暢,“酣飲高樓”的豪情逸興也就油然而生了。更多唐詩(shī)欣賞敬請(qǐng)關(guān)注“習(xí)古堂國(guó)學(xué)網(wǎng)”的唐詩(shī)三百首欄目。

          下兩句承高樓餞別分寫主客雙方。東漢時(shí)學(xué)者稱東觀(政府的藏書機(jī)構(gòu))為道家蓬萊山,唐人又多以蓬山,蓬閣指秘書省,李云是秘書省校書郎,所以這里用 “蓬萊文章”借指李云的文章。建安骨,指剛健遒勁的“建安風(fēng)骨”。上句贊美李云的文章風(fēng)格剛健,下句則以“小謝”(即謝朓)自指,說(shuō)自己的詩(shī)象謝朓那樣,具有清新秀發(fā)的風(fēng)格。李白非常推崇謝朓,這里自比小謝,正流露出對(duì)自己才能的自信。這兩句自然地關(guān)合了題目中的謝朓樓和校書。

          七、八兩句就“酣高樓”進(jìn)一步渲染雙方的意興,說(shuō)彼此都懷有豪情逸興、雄心壯志,酒酣興發(fā),更是飄然欲飛,想登上青天攬取明月。前面方寫晴晝秋空,這里卻說(shuō)到“明月”,可見(jiàn)后者當(dāng)非實(shí)景。“欲上”云云,也說(shuō)明這是詩(shī)人酒酣興發(fā)時(shí)的豪語(yǔ)。豪放與天真,在這里得到了和諧的統(tǒng)一。這正是李白的性格。上天攬?jiān)拢倘皇且粫r(shí)興到之語(yǔ),未必有所寓托,但這飛動(dòng)健舉的形象卻讓我們分明感覺(jué)到詩(shī)人對(duì)高潔理想境界的向往追求。這兩句筆酣墨飽,淋漓盡致,把面對(duì)“長(zhǎng)風(fēng)萬(wàn)里送秋雁”的境界所激起的昂揚(yáng)情緒推向最高潮,仿佛現(xiàn)實(shí)中一切黑暗污濁都已一掃而光,心頭的一切煩憂都已丟到了九霄云外。

          然而詩(shī)人的精神盡管可以在幻想中遨游馳騁,詩(shī)人的身體卻始終被羈束在污濁的現(xiàn)實(shí)之中。現(xiàn)實(shí)中并不存在“長(zhǎng)風(fēng)萬(wàn)里送秋雁”這種可以自由飛翔的天地,他所看到的只是“夷羊滿中野,綠葹盈高門”(《古風(fēng)》五十一)這種可憎的局面。因此,當(dāng)他從幻想中回到實(shí)里,就更強(qiáng)烈地感到了理想與現(xiàn)實(shí)的矛盾不可調(diào)和,更加重了內(nèi)心的煩憂苦悶。“抽刀斷水水更流,舉杯銷愁愁更愁”,這一落千丈的又一大轉(zhuǎn)折,正是在這種情況下必然出現(xiàn)的。“抽刀斷水水更流”的比喻是奇特而富于獨(dú)創(chuàng)性的,同時(shí)又是自然貼切而富于生活氣息的。謝朓樓前,就是終年長(zhǎng)流的宛溪水,不盡的流水與無(wú)窮的煩憂之間本就極易產(chǎn)生聯(lián)想,因而很自然地由排遣煩憂的強(qiáng)烈愿望中引發(fā)出“抽刀斷水”的意念。由于比喻和眼前景的聯(lián)系密切,從而使它多少具有“興”的意味,讀來(lái)便感到自然天成。盡管內(nèi)心的苦悶無(wú)法排遣,但“抽刀斷水”這個(gè)細(xì)節(jié)卻生動(dòng)地顯示出詩(shī)人力圖擺脫精神苦悶的要求,這就和沉溺于苦悶而不能自拔者有明顯區(qū)別。

          “人生在世不稱意,明朝散發(fā)弄扁舟。”李白的進(jìn)步理想與黑暗現(xiàn)實(shí)的矛盾,在當(dāng)時(shí)歷史條件下,是無(wú)法解決的,因此,他總是陷于“不稱意”的苦悶中,而且只能找到“散發(fā)弄扁舟”這樣一條擺脫苦悶的出路。這結(jié)論當(dāng)然不免有些消極,甚至包含著逃避現(xiàn)實(shí)的成分。但歷史與他所代表的社會(huì)階層都規(guī)定了他不可能找到更好的出路。

          李白的可貴之處在于,盡管他精神上經(jīng)受著苦悶的重壓,但并沒(méi)有因此放棄對(duì)進(jìn)步理想的追求。詩(shī)中仍然貫注豪邁慷慨的情懷。“長(zhǎng)風(fēng)”二句,“俱懷”二句,更象是在悲愴的樂(lè)曲中奏出高昂樂(lè)觀的音調(diào),在黑暗的云層中露出燦爛明麗的霞光。“抽刀”二句,也在抒寫強(qiáng)烈苦悶的同時(shí)表現(xiàn)出倔強(qiáng)的性格。因此,整首詩(shī)給人的感覺(jué)不是陰郁絕望,而是憂憤苦悶中顯現(xiàn)出豪邁雄放的氣概。這說(shuō)明詩(shī)人既不屈服于環(huán)境的壓抑,也不屈服于內(nèi)心的重壓。

          思想感情的瞬息萬(wàn)變,波瀾迭起,和藝術(shù)結(jié)構(gòu)的騰挪跌宕,跳躍發(fā)展,在這首詩(shī)里被完美地統(tǒng)一起來(lái)了。詩(shī)一開(kāi)頭就平地突起波瀾,揭示出郁積已久的強(qiáng)烈精神苦悶;緊接著卻完全撇開(kāi)“煩憂”,放眼萬(wàn)里秋空,從“酣高樓”的豪興到“攬明月”的壯舉,扶搖直上九霄,然后卻又迅即從九霄跌入苦悶的深淵。直起直落,大開(kāi)大合,沒(méi)有任何承轉(zhuǎn)過(guò)渡的痕跡。這種起落無(wú)端、斷續(xù)無(wú)跡的結(jié)構(gòu),最適宜于表現(xiàn)詩(shī)人因理想與現(xiàn)實(shí)的尖銳矛盾而產(chǎn)生的急遽變化的感情。

          自然與豪放和諧結(jié)合的語(yǔ)言風(fēng)格,在這首詩(shī)里也表現(xiàn)得相當(dāng)突出。必須有李白那樣闊大的胸襟抱負(fù)、豪放坦率的性格,又有高度駕馭語(yǔ)言的能力,才能達(dá)到豪放與自然和諧統(tǒng)一的境界。這首詩(shī)開(kāi)頭兩句,簡(jiǎn)直象散文的語(yǔ)言,但其間卻流注著豪放健舉的氣勢(shì)。“長(zhǎng)風(fēng)”二句,境界壯闊,氣概豪放,語(yǔ)言則高華明朗,仿佛脫口而出。這種自然豪放的語(yǔ)言風(fēng)格,也是這首詩(shī)雖極寫煩憂苦悶,卻并不陰郁低沉的一個(gè)原因。

        【金陵酒肆留別·李白】相關(guān)文章:

        李白金陵酒肆留別詩(shī)詞鑒賞09-27

        李白《金陵酒肆留別》詩(shī)詞翻譯鑒賞09-07

        《金陵酒肆留別》唐詩(shī)鑒賞01-04

        風(fēng)吹柳花滿店香,吳姬壓酒喚客嘗。-李白金陵酒肆留別譯文及賞析10-18

        李白《金陵城西樓月下吟》賞析09-05

        《夢(mèng)游天姥吟留別》 李白09-07

        李白 夢(mèng)游天姥吟留別06-12

        夢(mèng)游天姥吟留別 李白06-12

        李白夢(mèng)游天姥吟留別10-29

        夢(mèng)游天姥吟留別李白10-29

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>