1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 李白《望黃鶴樓》譯文及賞析

        時間:2020-11-08 16:54:47 李白 我要投稿

        李白《望黃鶴樓》譯文及賞析

          李白一生不以功名顯露,卻高自期許,不畏權力,藐視權貴,曾流傳著“力士脫靴”“貴妃捧硯”“御手調羹”“龍巾拭吐”的故事。肆無忌憚地嘲笑以政治權力為中心的等級秩序,批判當時腐敗的政治現象,以大膽反抗的姿態,推進了盛唐文化中的英雄主義精神。以下是應屆畢業生文學網小編帶來李白《望黃鶴樓》詩詞,歡迎閱讀!
         

        李白《望黃鶴樓》譯文及賞析

          望黃鶴樓

          李白

          東望黃鶴山,雄雄半空出。

          四面生白云,中峰倚紅日。

          巖巒行穹跨,峰嶂亦冥密。

          頗聞列仙人,于此學飛術。

          一朝向蓬海,千載空石室。

          金灶生煙埃,玉潭秘清謐。

          地古遺草木,庭寒老芝術。

          蹇予羨攀躋,因欲保閑逸。

          觀奇遍諸岳,茲嶺不可匹。

          結心寄青松,永悟客情畢。

          【寫作背景】

          詩作于肅宗上元元年(760)春,其時李白自零陵歸至巴陵、江夏。黃鶴山,即黃鶴礬,又名黃鵠山,在鄂州江夏縣東九里,今武漢市長江大橋南首蛇山。傳說昔有仙人控黃鶴于此,故得名黃鶴山。詩中描繪了黃鶴山的雄偉氣勢與壯美景色。

          【譯文】

          向東眺望黃鶴山,只見黃鶴山威勢雄偉橫出于半空之中。

          山的四面環繞著白云,中間的山峰托春天上的太陽。

          山巒峭立高跨于空中,高峻的上峰深幽密。

          多次聽說過許多仙人在這里學習飛身升天之術,一朝成仙飛間蓬萊仙境,流下的.石室千年以來空空蕩蕩。

          丹灶早已生出塵埃,清澈的水潭也早已寂靜無聲,失去了先前的生氣。

          地宅荒古長滿了雜草,庭中苦寒,芝術之類的藥草皆已老去。

          我很想登臨此山,借以保有我的閑逸之致。觀覽奇異遍及各個名山,所見卻都不能與這座山匹敵。

          我寄心于山上青松,由此悟認不再會有客旅情懷了。

          【注釋】

          雄雄:氣勢雄偉。

          彎跨:跨于空中。

          峰嶂:高峻的山峰。冥密:深幽茂密。

          飛術:仙術,求仙升天之術。

          蓬海:即蓬萊仙山,因位于海中故稱蓬海。

          金灶:即丹灶,道家煉取丹藥之灶。

          清謐:清靜、安寧。

          蹇:句首語助辭。

          躋:登。

          【賞析】

          “東望黃鶴山,雄雄半空出。四面生白云,中峰倚紅日。巖巒行穹跨,峰嶂亦冥密。”李白以夸張的手法渲染黃鶴山的雄偉氣勢。開頭先寫山的高大:“東望黃鶴山,雄雄半空出”,“雄雄”二字,極力形容黃鶴山的威勢,只見整座山峰,凌空而上,直插云天。接二句又從側面加以烘托,“四面生白云,中峰倚紅日。”遠看去,朵朵白云似乎從山的四周升騰而起,一輪紅日仿佛就跟山中的高峰相互依偶著。波浪般起伏、參差不齊的山巒,一排排凌空橫跨,寬闊無邊;高高聳起的、屏障一般的山蜂,稠密而又顯得幽深昏暗。

          前六句詩句,全由首句“東望”二字引出,其中有上望、縱望、側望、環望。整個黃鶴山幾乎全被詩人望遍了。可以看出,這首詩具有鮮明的浪漫主義特色。

          “頗聞列仙人,于此學飛術”,正如劉禹錫在《陋室銘》中所說:“山不在高,有仙則名。”暗寓李白心向往之,因此山曾有仙人居住過。“一朝向蓬海,千載空石室”,人去樓空,仙去室寂。如今山上只剩下仙人當年煉丹的石室了。“金灶生煙埃,玉潭秘清謐”,煉丹的“金灶”,已滿是煙塵和埃垢;注滿玉液之潭,如今已一無所有;整個黃鶴山似乎都被一種清幽寂靜的靜的氣氛所籠罩,一切是那樣的神秘。“地古遺草木,庭寒老芝術。”一片荒涼冷寂的畫面展現于讀者面前:古老的荒地,草木叢生;庭園里,靈芝之類的藥草,已經蒼老枯萎。

          從“頗聞列仙人”至“庭寒老芝術”是第二段,共八句。詩人扣緊有關黃鶴山的傳說,描繪仙人飛升后的荒涼景象。寫法仍從“望”字入筆,但卻已經雜入許多虛無的幻想,濃化了全詩的氣氛。

          從“蹇予羨攀躋”至篇終是第三段。這一段寫由黃鶴山的奇偉和有關仙人的傳說所引起的向往之情。“蹇予羨攀躋,因欲保閑逸”兩句,毫無隱諱地抒寫自己的仰慕與欣羨,詩人很愿攀援而上。詩人之所以產生這種感情,原因在于“保閑逸”,亦即保持平靜的心理狀態,過著閑逸的生活。“觀奇遍諸岳,茲嶺不可匹”兩句,與一、二兩段相呼應,說明,盡管詩人走遍了五岳名山,但黃鶴山卻是無與倫比、無可匹敵的。

          總體來說,此詩經過實際的比較,詩人終于決定把黃鶴山做為自己感情寄托之所在,從此永遠結束作客他鄉,寄人籬下的生活:“結心寄青松,永悟客情畢。”這里的“青松”代指黃鶴山,同時也象征看詩人堅韌不拔、冬夏常青的性格。“悟”,覺悟,醒悟。“客情”,暗指客居他鄉的思想情感,也包括了詩人奔波流浪,懷才不遇的一生。

        【李白《望黃鶴樓》譯文及賞析】相關文章:

        李白《望天門山》譯文及賞析-李白12-23

        李白《望天門山》譯文及賞析12-09

        李白《金陵望漢江》原文譯文及賞析10-31

        《望岳》譯文及賞析05-19

        李白將進酒譯文及賞析02-17

        杜甫《春望》譯文及賞析12-09

        劉禹錫望洞庭譯文及賞析11-17

        杜甫《望岳》譯文及賞析05-16

        李白《獨不見》原文譯文及賞析09-29

        李白關山月譯文及賞析02-17

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>