- 相關(guān)推薦
梁實(shí)秋《雅舍》原文及練習(xí)
原文,漢語詞語,釋義為原作品、原件,下面是小編給大家?guī)淼牧簩?shí)秋《雅舍》原文及練習(xí),希望能幫到大家!
【梁實(shí)秋《雅舍》原文】
到四川來,覺得此地人建造房屋最是經(jīng)濟(jì)。火燒過的磚,常常用來做柱子,孤零零地砌起四根磚柱,上面蓋上一個(gè)木頭架子,看上去瘦骨嶙峋,單薄得可憐;但是頂上鋪了瓦,四面編了竹篦墻,墻上敷了泥灰,遠(yuǎn)遠(yuǎn)的看過去,沒有人能說不像座房子。我現(xiàn)在住的“雅舍”正是這樣一座典型的房子。這“雅舍”,我初來時(shí)僅求其能蔽風(fēng)雨,并不敢存奢望,現(xiàn)在住了兩個(gè)多月,我的好感油然而生。雖然我已漸漸感覺它并不能蔽風(fēng)雨,因?yàn)橛写岸鵁o玻璃,風(fēng)來則洞若涼亭,有瓦而空隙不少,雨來則滲如滴漏?v然不能被風(fēng)雨,“雅舍”還是自有它的個(gè)性。有個(gè)性就可愛。
“雅舍”的位置在半山腰,下距馬路約有七八十層的土階。前面是盤繞山間的稻田。再遠(yuǎn)望過去是幾抹蔥翠的遠(yuǎn)山,旁邊有高粱地,有竹林,有水池,有糞坑,后面是荒僻的榛莽未除的土山坡。若說地點(diǎn)荒涼,則月明之夕,或風(fēng)雨之日,亦常有客到,大抵好友不嫌路遠(yuǎn),路遠(yuǎn)乃見情誼?蛠韯t先爬幾十級的土階,進(jìn)得屋來仍須上坡,因?yàn)槲輧?nèi)地板乃依山勢而鋪,一面高,一面低,坡度甚大,來客無不驚嘆,我則久而安之,每日由書房走到飯廳是上坡,飯后鼓腹而出是下坡,亦不覺得有大不便處。
“雅舍”共是六間,我居其二。篦墻不固,門窗不嚴(yán),故我與鄰人彼此均可互通專聲息。鄰人轟飲作樂、咿唔詩章、喁喁細(xì)語,以及鼾聲、噴嚏聲、吮湯聲、撕紙聲、脫皮鞋聲,均隨時(shí)由門窗戶壁的隙處蕩漾而來,破我岑寂。入夜則鼠子瞰燈,才一合眼,鼠子便自由行動,或搬核桃在地板上順坡而下,或吸燈油而推翻燭臺,或攀援而上帳頂,或在門框桌腳上磨牙,使得人不得安枕。比鼠了更騷擾的是蚊子!把派帷钡奈蔑L(fēng)之盛,是我前所未見的!熬畚贸衫住闭嬗衅涫!每當(dāng)黃昏時(shí),滿屋里磕頭碰腦的全是蚊子,又黑又大,骨骼都像是硬的。在兩腿傷處累累隆起如玉蜀黍,但我仍安之。
“雅舍”最宜月夜——地勢較高,得月較先?瓷筋^吐月,紅盤乍涌,一霎間,清光四射,天空皎潔,四野無聲,微聞犬吠,坐客無不悄然!舍前有兩株梨樹,等到月升中天,清光從樹間篩灑而下,地上陰影斑斕,此時(shí)尤為幽絕。直到興闌人散,歸房就寢,月光仍然逼進(jìn)窗來,助我凄涼。細(xì)雨蒙蒙之際,“雅舍”亦復(fù)有趣。推窗展望,儼然米氏章法,若云若霧,一片彌漫。但若大雨滂沱,我就又惶悚不安了,屋頂濕印到處都有,超初如碗大,俄而擴(kuò)大如盆,繼則滴水乃不絕,終乃屋頂灰泥突然崩裂,如奇葩初綻,砉然一聲而泥水下注,此刻滿室狼藉,搶救無及。此種經(jīng)驗(yàn),已數(shù)見不鮮。
“雅舍”之陳設(shè),只當(dāng)?shù)煤啒愣,但灑掃拂拭,不使有纖塵。我非顯要,故名公巨卿之照片不得入我室;我非牙醫(yī),故無搏士文憑張掛壁間;我不業(yè)理發(fā),故絲織西湖十景以及電影明星之照片亦均不能張我四壁。我有一幾一椅一榻,酣睡寫讀,均已有著,我亦不復(fù)他求。但是陳設(shè)雖簡,我卻喜歡翻新布置。我以為陳設(shè)宜求疏落參差之致,最忌排偶。“雅舍”所有,毫無新奇,但一物一事之安排布置俱不從俗。人入我室,即知此是我室。
“雅舍”非我所有,我僅是房客之一。但思“天地者萬物之逆旅”,人生本來如寄,我住“雅舍”一日,“雅舍”即一日為我所有。即使此一日亦不能算是我有,至少此一日“雅舍”所能給予之苦辣酸甜,我實(shí)躬受親嘗。劉克莊詞:“客里似家家似寄!蔽掖藭r(shí)此刻卜居“雅舍”、“雅舍”即似我家。其實(shí)似家非家,我亦分辨不清。
長日無俚,寫作自遣,隨想隨寫,不拘篇章,冠以“雅舍小品”四字,以示寫作所在,且志因緣。
(有刪節(jié))
【練習(xí)】
1、作者為什么把這個(gè)房屋簡陋,環(huán)境惡劣的所在稱為“雅舍”?
2、文中劃線的一組句子運(yùn)用了什么表現(xiàn)手法?表達(dá)了作者怎樣的思想感情?
3、作者為什么說“‘雅舍’非我所有,我僅是房客之一”,后又說“其實(shí)似家似寄,我亦分辨不清”?
4、詼諧幽默是滲透于全篇的語言特色,請找出兩處加以賞析。
賞析
梁實(shí)秋(1903~1987),名治華,字實(shí)秋,北京人,原籍浙江杭縣。一生著作甚豐,散文集《雅舍小品》一、二、三集行世,文學(xué)批評論文集多種,經(jīng)近40年的時(shí)間獨(dú)立翻譯完成莎士比亞全集40卷。他是中國現(xiàn)代文學(xué)史上著名的學(xué)者、文學(xué)家和翻譯家。
《雅舍》是他的散文集《雅舍小品》的小篇之首。本文寫于1938年,當(dāng)時(shí)抗日戰(zhàn)爭已經(jīng)爆發(fā),國難當(dāng)頭,大學(xué)教授到重慶只能住陋室。明明是陋室,卻偏偏稱“雅舍”,這表現(xiàn)了作者對戰(zhàn)爭年代的無奈,對自己生活環(huán)境的自我調(diào)侃,同時(shí)也表現(xiàn)了作者天朗樂觀的心態(tài)和曠達(dá)超脫的情懷。
文章開篇簡潔自然,像是閑來之筆,但在讀到“磚柱”、“木頭架子”、“瓦”、“竹篦墻”、“泥灰”時(shí),我們能從“孤零零”、“瘦骨嶙峋”、“單薄”、“可憐”等詞語中體會以作者不滿的情緒。即不滿卻又對它的“好感油然而生”,可見其文風(fēng)之幽默。由此我們便能理解作者為什么評價(jià)四川人造房子用“經(jīng)濟(jì)”一詞,為什么在寫到“雅舍”的時(shí)候用了引號。
在作者眼中,“雅舍”各有它的個(gè)性和風(fēng)格。其一、“雅舍”筑在半山腰,前臨稻田,后接榛莽,圍以竹林、水池等,是一亦俗亦雅之地。由此,作者得出為友之道,“好友不嫌路遠(yuǎn),路遠(yuǎn)乃見情誼”。其二,“屋內(nèi)地板乃依山勢而鋪,一面高,一面低,坡度甚大”,“每日由書房走到飯廳是上坡,飯后鼓腹而出是下坡。這樣的句子用詞逼真、細(xì)膩,真實(shí)地再現(xiàn)了房子的簡陋和不方便,字里行間又表現(xiàn)出作者處之泰然的幽默感。堂堂知名教授居此陋室,本已無限辛酸,而他卻以曠達(dá)超然的胸襟從容視之,以寬緩舒和的語氣予以調(diào)侃,自具雅人情致,別有況味。其三,和人共一套房,常有“隔壁戲”:“鄰人轟飲作樂,咿唔詩章,喁喁細(xì)語,以及鼾聲,噴嚏聲,吮湯聲,撕紙聲,脫皮鞋聲,均隨時(shí)由門窗戶壁的隙處蕩漾出來,破我岑寂”。陋室多有不便,但作者卻以審美的眼光,從中挖掘出它的許多可人之處,聽話聽聲,言外之意也很有分寸地表現(xiàn)著作者閑適、散淡、不與人爭的生活態(tài)度。其四,居此“雅舍”,又有鼠、蚊相擾,我們看到作者用了“騷擾”、“猖獗”等詞語,這或可理解為作者內(nèi)心的不滿,對生活、對戰(zhàn)爭的不滿,卻沒有直抒胸臆的憤怒和反抗,所有的語句仍然是對“月夜”、“細(xì)雨”的欣賞,對“簡樸”之風(fēng)的追求,對“似我”、“非我”境界的陶醉。其五,盡管條件簡樸,但“一事一事之安排布置俱不從俗”。文中以戲謔的語言說壁間不掛顯要的照片,也沒有牙醫(yī)的博士文憑,更不需要張貼電影明星影片等,表明作者對物質(zhì)需求不存奢望,堅(jiān)守獨(dú)立的人格,不攀附權(quán)貴,不隨意從俗。
本文語言典雅清朗而又富于幽默感,偶用文言詞句,也是信筆而至,娓娓道來,明白流暢,雅俗共賞。
【梁實(shí)秋《雅舍》原文及練習(xí)】相關(guān)文章:
雅舍梁實(shí)秋原文06-08
《雅舍》梁實(shí)秋原文09-24
梁實(shí)秋《雅舍》原文08-07
梁實(shí)秋雅舍原文09-26
雅舍梁實(shí)秋07-19
梁實(shí)秋《雅舍小品》雅舍、拜年07-31
梁實(shí)秋《雅舍小品》10-14
梁實(shí)秋雅舍的賞析04-20
梁實(shí)秋《雅舍》賞析10-25
《雅舍》梁實(shí)秋賞析08-31