- 相關(guān)推薦
“京味”文化與老舍創(chuàng)作
導(dǎo)語:老舍作品在中國現(xiàn)代文學(xué)史上有著極高的地位和價值,其獨特價值表現(xiàn)在對“京味”文化的表現(xiàn)上。老舍的作品特點是用地地道道的北京話描寫已經(jīng)斑駁破敗仍不失雍容氣度的北京城,刻畫帶有皇都貴族氣質(zhì)但又有些迂腐的北京人,還有那北京人特有的幽默方式。以下是小編分享的“京味”文化與老舍創(chuàng)作,歡迎大家閱讀!
在眾多的“京味”小說作家中,給人們留下印象最深的就是老舍。老舍的京味小說在文學(xué)史上有著極其重要的地位,而他本人也是京味小說的源頭。以至于趙園這樣評價老舍:“他是使‘京味’成為有價值的風(fēng)格現(xiàn)象的第一人。”[1]老舍作品中“京味”體現(xiàn)在各個方面,概括起來就是用北京話,寫北京城、北京人,表達(dá)京味幽默。
一、說北京話
“京味”小說有一個顯著的特色就是說北京話,用北京話寫北京城,談北京人,敘北京事,使北京方言成為文學(xué)世界里一道亮麗的風(fēng)景。老舍小說語言口語化,并不是夸張。據(jù)統(tǒng)計,他的長篇小說《駱駝祥子》全書洋洋灑灑近11萬字,真正用到的漢字只有2400個,都是一些常用字,這些常用字的循環(huán)使用,構(gòu)成了整部小說。北京市民的口語,是老舍創(chuàng)作語言的主要來源,讓讀者讀起來感覺到京味的純正、漂亮、活潑、通俗易懂!峨x婚》中老李一家剛搬來,馬老太太對他們叮囑的那段話,就是平常生活中的拉家常,真是惟妙惟肖,極富生活情趣。此外,老舍還特地用到了北京的土語,來增加語言的地方色彩。如寫祥子的身體有兩個詞“挺脫”、“硬棒”,寫劉四是個“放屁崩坑兒的人”。在其作品中,這樣的例子比比皆是,作為一個北京人,老舍是把北京話當(dāng)做一種藝術(shù)品來展覽。雖說老舍用的都是口語化的語言,但經(jīng)過他的精心加工,使作品讀來親切、真實、生動,富有文學(xué)氣息。在對北京話的運用上,“老舍成功地把語言的通俗性與文學(xué)性統(tǒng)一起來,做到了干凈利落,鮮活純熟,平易而不粗俗,精致而不雕琢。”[2]其實取得這樣的成就,與老舍本人的努力是分不開的,老舍自己說:“我的文章寫的那樣白,那樣俗,好像毫不費力。實際上,那不定改了多少遍!有時候一千多字要寫兩三天。”[3]老舍作為“語言大師”,在現(xiàn)代白話語言的創(chuàng)造與發(fā)展上,有著杰出的貢獻(xiàn)。
二、寫北京城
老舍自幼生活在北京,對于北京的地域特點、建筑特點了如指掌。“老舍聚集其北京的生活經(jīng)驗寫大小雜院、四合院和胡同,寫市民凡俗生活中所呈現(xiàn)的場景風(fēng)致,寫已經(jīng)斑駁破敗仍不失雍容氣度的文化情趣,還有那構(gòu)成古城景觀的各種職業(yè)活動和尋常世相,為讀者提供了豐富多彩的北京畫卷。”[4]在老舍眾多的作品中,我們不難看出這一創(chuàng)作特色。說起老北京,人們頭腦中映現(xiàn)出的就是四合院、大雜院、胡同,好幾戶人家住在一個大院里,或是一個大戶人家獨占一個大院,老舍所寫的事情就發(fā)生在這樣的場景。其著名長篇《四世同堂》就是以大戶人家――祁家為描寫對象,作品中對生活場景的描寫有很多,特別是對祁家房子的描述,更能突顯北京的地域建筑特色。除了對物質(zhì)文化的客觀展示,還有對北京城里特有的職業(yè)活動的生動描寫,老舍對這些都有比較詳細(xì)的說明,讓“城外”的讀者對這些新奇的職業(yè)有一個細(xì)致的了解,從而了解“京味”文化下北京市民特有的生活方式!段疫@一輩子》中提到的裱糊匠這一職業(yè),在小說的開頭部分,作者不惜筆力用了三個自然段來詳細(xì)的介紹做裱糊匠的好處――不愁沒飯吃,工作――不只是伺候死人,還有神仙與活人也有他們的事。經(jīng)他這么一介紹,人們對這一職業(yè)就明白了八九分。再者是對北京城里流傳的民俗進(jìn)行描寫。北京是一座歷史悠久的古城,幾千年來流傳下來的民風(fēng)習(xí)俗豐富多樣,其中關(guān)于四時節(jié)令和婚喪嫁娶、人際往來等方面的民俗描寫,在老舍的作品中描寫得尤為生動具體。《離婚》中張大嫂要認(rèn)菱做干女兒,既然認(rèn)了,就要按北京的習(xí)俗來走過場,木碗和銀鎖是必不可少的東西。對于中國傳統(tǒng)節(jié)日的描述就更為詳細(xì)了,單獨寫一篇散文《北京的春節(jié)》來描畫北京人在春節(jié)里制造的的熱鬧景象,還有過元宵節(jié)時踏月、看燈的場面,通過這些描寫,我們看到北京城在歡度節(jié)日氛圍的籠罩下,是那么的多姿多彩。正是因為這樣,他的作品充滿了濃濃的“京味”。
三、寫北京人
北京城的主角是“北京人”,寫北京,斷然少不了寫“人”。老舍寫人的關(guān)節(jié)點是寫文化。“‘京味’作為小說的風(fēng)格氛圍,又體現(xiàn)在作家描寫北京市民庸常人生時對北京文化心理結(jié)構(gòu)的揭示方面。”[5]北京城自古以來就是中國的經(jīng)濟(jì)與政治中心,因為一直生活在天子腳下,所以北京人覺得自己有著無與倫比的優(yōu)越感。老舍曾用“官樣”一詞來形容北京人所表現(xiàn)的文化特征。說起北京人特有的優(yōu)越感,在老派市民身上表現(xiàn)的尤為明顯,就《離婚》里的張大哥來說,除了北平人都是鄉(xiāng)下老。包括國外的巴黎、倫敦都算是鄉(xiāng)下,世界的中心是北平。這種想法有多么的荒唐可笑。有優(yōu)越感的人,必然就好面子。講究體面,講究排場,刻意的去追求精巧的“生活藝術(shù)”,不管在什么情況下都不能忘了禮儀。“面子”就是北平市民生活中不可缺少的華麗的裝飾,把他們的生活裝點得熱熱鬧鬧,遮掩著實際生活的空虛無聊!端氖劳谩防锏钠罾咸珷,在外面戰(zhàn)火紛飛,即將成為亡國奴的情況下,還想著自己的生日要怎么過:“別管天下怎么亂,咱們北平人決不能忘了禮節(jié)!”即使做了亡國奴也要為自己慶壽,這種思想讓人感到深惡痛絕,民族危亡意識已消失殆盡,只剩下所要講求的面子。北京文化的“精髓”在老舍筆下的人物身上表現(xiàn)的淋漓盡致。老舍在寫這些“京味”文化時,是懷著一種復(fù)雜的感情,作為北京人的老舍,對自己家鄉(xiāng)特有的文化是熱愛的,但對于這種文化導(dǎo)致的過于腐朽的一些思想,他又是竭力批判的。“這里既充滿了對‘北京文化’所蘊含的特有的高雅、舒展、含蓄、精致的美的不由自主的欣賞、陶醉,以及因這種美的喪失毀滅油然而生的傷感、悲哀,以至若有所思的悵惘,同時也時時為‘文化過熟’導(dǎo)致的柔弱、衰敗而惋嘆不已。”[6]
四、“京味”幽默
老舍不僅是一位“語言大師”,而且還是一位“幽默大師”。老舍自幼接觸到的是下層貧民的生活,又受到北京作為皇城的那種文化氛圍的熏陶,加上他深受英國幽默諷刺小說(狄更斯等)的影響,形成了老舍筆下特有的幽默風(fēng)格。他為這種幽默打上了深深的“京味”,成為一種北京人特有的幽默。所以說,幽默也是老舍作品對于“京味”的表現(xiàn)。老舍的幽默風(fēng)格是慢慢走向成熟的。在早期的作品中,他的幽默并不成功,好像是為了迎合某些人的口味而故意的去制造幽默,使他的幽默陷入了一種“油滑”狀態(tài),為幽默而幽默,成了一種北京話似的調(diào)侃。老舍曾一度為此苦惱,還故意禁止自己幽默,卻又覺得這是藝術(shù)創(chuàng)作個性的缺失,在苦苦思索之后,他終于為自己的幽默找到了健康發(fā)展的方向:追求更加生活化,謔而不虐,使幽默出自事實本身的可笑,追求藝術(shù)表現(xiàn)上的節(jié)制與分寸感。標(biāo)志著老舍幽默風(fēng)格成熟的作品是《離婚》。寫到老李第一次去張大哥家吃飯時的少言寡語、緊張,作者這樣寫道:“到朋友家去,他的汗比話來得方便的多,有時候因看朋友,他能夠治好自己的傷風(fēng)。”還有對吳太太外貌的描寫:“吳太太的模樣確是難以為情:虎背熊腰,似乎也是個練家子,可是一對改組腳,又好像不能打一套大洪拳――大概連太極都得費事。”此時,我們再看他的幽默,已經(jīng)是把握有度,貼近生活,謔而不虐。老舍對于這些人物的刻畫,是為了展示北京的文化,用幽默筆法表達(dá)他的諷刺意味,用茅盾的話說就是:“在老舍先生嬉笑怒罵的筆墨后邊,我感到了他對于生活的態(tài)度的嚴(yán)肅,他的正義感和溫暖的心。”[7]
綜上所述,老舍作為北京人與北京文化的關(guān)系可謂是渾然一體。他用他那生動的筆觸和豐富的人生閱歷,深入地挖掘了對他影響頗深的“京味”文化,對于他熟知的文化有熱愛,有批判,有反思,作者對這種文化的復(fù)雜態(tài)度,都傾注于創(chuàng)作的筆端,試圖通過自己對北京文化的闡釋,讓更多的人了解這種文化,從而喚起人們內(nèi)心深處的反思,最后留給讀者的是無限的思考和探索,這也是一代文豪留給人們的一筆豐厚的精神財富。
【“京味”文化與老舍創(chuàng)作】相關(guān)文章:
老舍作品的“京味”語言03-28
老舍作品“京味”形成的主要因素04-18
英國文化對老舍作品的影響08-04
老舍的隨筆01-10
趣味老舍05-12
養(yǎng)花老舍04-21
母雞老舍04-06
老舍詩詞04-06
老舍簡介03-09