1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 老舍話劇的中國化貢獻(xiàn)

        時(shí)間:2020-08-25 18:51:42 老舍 我要投稿

        老舍話劇的中國化貢獻(xiàn)

          導(dǎo)語:老舍的話劇以其鮮明的中國人的生活味道顯現(xiàn)出獨(dú)特的美學(xué)意蘊(yùn)和藝術(shù)風(fēng)格,在中國話劇史上確立了他獨(dú)一無二的地位。老舍對(duì)話劇中國化的進(jìn)程做出了不可否認(rèn)的貢獻(xiàn),這些貢獻(xiàn)體現(xiàn)在地域文化、傳統(tǒng)意境美、舞臺(tái)呈現(xiàn)等方面。

          一、老舍話劇與北京地域文化的有機(jī)融合

          老舍話劇的戲劇情境,就是現(xiàn)實(shí)中北京老百姓日常生活的場所,胡同、四合院、茶館、戲院等。老舍說: “我生在北平,那里的人、事、風(fēng)景、味道,和酸梅湯、杏仁茶的吃喝聲,我全熟悉,一閉眼我的北平就是完整的。”他的話劇《誰先到了重慶》中,老舍對(duì)宅子的舞臺(tái)提示是這樣描述的:“皇城根下四合院中,幾凈窗明、窗外有紅樹”!恫桊^》中三幕戲的場景均集中在北京“吳裕泰”這一特定的場所中,在一個(gè)鎖閉性的空間中展現(xiàn)中國時(shí)代變遷和蕓蕓眾生的悲劇命運(yùn)。

          老舍話劇的地域文化特征活靈活現(xiàn)的體現(xiàn)在人物的對(duì)話、獨(dú)白等臺(tái)詞中,善于利用北京方言、土語等特有的口吻去塑造人物形象。正像舒乙所指出的那樣,老舍的話劇屬于地道的北京方言一共是136處,舞臺(tái)演出本則變本加厲,地道的北京方言比原著還多 23%,達(dá)到了165處。最令人驚訝的是,在136和165之間并不是只有29處不同,竟有70%不相同!這就是說,舞臺(tái)演出本對(duì)話幾乎是重寫的,而且更土、更方言化。”

          老舍話劇中國化的藝術(shù)實(shí)踐中一個(gè)重要的貢獻(xiàn)就是他把北京的地域文化自然而然的融進(jìn)話劇藝術(shù)中,使話劇帶上了鮮明的地域文化色彩。由此而想到,內(nèi)蒙古作為一個(gè)集獨(dú)特民族與地域文化資源的文化大區(qū),戲劇家的創(chuàng)作必須首先植根在本土的文化土壤中,再進(jìn)行廣泛的借鑒和學(xué)習(xí),這才是戲劇包括話劇中國化、民族化的一個(gè)十分有效的途徑,老舍的話劇為我們提供了十分珍貴的經(jīng)驗(yàn)。

          二、老舍話劇與中國戲曲意境美的有機(jī)融合

          新中國成立之后,中國話劇領(lǐng)域曾一度向斯坦尼斯拉夫斯基戲劇表演理論學(xué)習(xí),但也出現(xiàn)了戲劇程式、表演方式刻板單一的傾向,對(duì)此中國戲劇大師黃佐臨先生曾經(jīng)指出:“我國從事話劇創(chuàng)作的人,包括觀眾在內(nèi),似乎只認(rèn)定這是話劇唯一創(chuàng)作方法。”這說明在當(dāng)時(shí)的中國話劇存在著過多模仿西方、而缺乏突破與創(chuàng)新的藝術(shù)精神。

          老舍也不同于曹禺,曹禺的事件和人物雖然是中國的,但在戲劇結(jié)構(gòu)上依然比較嚴(yán)格的遵守了“三一律”的規(guī)則,而老舍話劇的故事突破了嚴(yán)格的時(shí)間限定,淡化了情節(jié)發(fā)展過程中的外在的矛盾沖突,在舞臺(tái)空間的設(shè)置上借鑒了中國戲曲假定性藝術(shù)方式,并把傳統(tǒng)曲藝的語言、特別是相聲的表現(xiàn)方式運(yùn)用在話劇中,最終追求的是人物形象的個(gè)性化展示,以及人物內(nèi)心世界與所處的環(huán)境之間形成的內(nèi)在張力!恫桊^》的成功之處就在于他將場上的每一個(gè)人物形象都描寫的十分鮮明傳神,馬五爺遏制二德子,象征著在舊社會(huì)洋派人士的驕傲與暴露了部分中國人崇洋媚外的`低俗品質(zhì);康大力則是在黑暗社會(huì)中新生愛國主義的代表。在《茶館》的最后一幕結(jié)尾處,三位經(jīng)過了50年動(dòng)蕩社會(huì)洗禮的老人,聚集一堂,將撿來的紙錢提前為自己祭奠,這也象征著舊時(shí)代即將走向滅亡,他們也是在為這個(gè)時(shí)代進(jìn)行祭奠。

          三、劇本創(chuàng)作與舞臺(tái)演出的有機(jī)融合

          老舍對(duì)中國話劇的貢獻(xiàn)還在于他的劇本與舞臺(tái)的表演成為一個(gè)有機(jī)的整體,他的文本創(chuàng)作具有明確的舞臺(tái)實(shí)現(xiàn)性,所以老舍京味兒話劇就是北京人民藝術(shù)劇院的標(biāo)志。北京人民藝術(shù)劇院眾多代表性劇目中,占主導(dǎo)地位的還是《茶館》《龍須溝》以及由老舍小說改編的《駱駝祥子》,這些劇目培養(yǎng)了于是之、藍(lán)天野、鄭榕、黃宗洛、英若誠、等一批出色的話劇演員。新時(shí)期以來出現(xiàn)的話劇劇作家也在延續(xù)著老舍話劇的風(fēng)格,創(chuàng)造出一批“京味兒”濃郁的作品。如何冀平的《天下第一樓》,講述了名噪京師的烤鴨老字號(hào)“福聚德”于清同治年間創(chuàng)業(yè)的故事;過士行的“閑人三部曲”《鳥人》《魚人》《棋人》講述了各種市井閑人對(duì)北京市民生活雅趣的癡迷。在當(dāng)前中國話劇舞臺(tái)不景氣的狀態(tài)下,北京人藝的話劇仍然保持著場場爆滿的上座率,這也正是老舍話劇的一個(gè)重要貢獻(xiàn)。

        【老舍話劇的中國化貢獻(xiàn)】相關(guān)文章:

        郭沫若話劇《屈原》05-22

        老舍的隨筆01-10

        柳永對(duì)詞壇的貢獻(xiàn)09-04

        母雞-老舍11-21

        老舍《貓》的說課稿08-13

        老舍的經(jīng)典散文07-22

        老舍的經(jīng)典散文10-27

        老舍的名言名句12-24

        老舍的北平隨筆09-06

        老舍的語言風(fēng)格07-22

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>