1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《蘭亭集序》原文附翻譯

        時(shí)間:2022-04-22 16:21:53 蘭亭集序 我要投稿

        《蘭亭集序》原文附翻譯

          漫長(zhǎng)的學(xué)習(xí)生涯中,說(shuō)起文言文,大家肯定都不陌生吧?現(xiàn)在我們一般將古文稱(chēng)為文言文。文言文的類(lèi)型有哪些,你見(jiàn)過(guò)的文言文是什么樣的呢?以下是小編收集整理的《蘭亭集序》文言文附翻譯,僅供參考,大家一起來(lái)看看吧。

          蘭亭集序 / 蘭亭序

          朝代:魏晉

          作者:王羲之

          原文:

          永和九年,歲在癸丑,暮春之初,會(huì)于會(huì)稽山陰之蘭亭,修禊事也。群賢畢至,少長(zhǎng)咸集。此地有崇山峻嶺,茂林修竹;又有清流激湍,映帶左右,引以為流觴曲水,列坐其次。雖無(wú)絲竹管弦之盛,一觴一詠,亦足以暢敘幽情。是日也,天朗氣清,惠風(fēng)和暢,仰觀宇宙之大,俯察品類(lèi)之盛,所以游目騁懷,足以極視聽(tīng)之娛,信可樂(lè)也。

          夫人之相與,俯仰一世,或取諸懷抱,悟言一室之內(nèi);或因寄所托,放浪形骸之外。雖趣舍萬(wàn)殊,靜躁不同,當(dāng)其欣于所遇,暫得于己,快然自足,不知老之將至。及其所之既倦,情隨事遷,感慨系之矣。向之所欣,俯仰之間,已為陳?ài)E,猶不能不以之興懷。況修短隨化,終期于盡。古人云:“死生亦大矣!必M不痛哉!(不知老之將至 一作:曾不知老之將至)

          每覽昔人興感之由,若合一契,未嘗不臨文嗟悼,不能喻之于懷。固知一死生為虛誕,齊彭殤為妄作。后之視今,亦猶今之視昔。悲夫!故列敘時(shí)人,錄其所述,雖世殊事異,所以興懷,其致一也。后之覽者,亦將有感于斯文。

          譯文

          永和九年,是癸丑之年,陰歷三月初,(我們)會(huì)集在會(huì)稽山陰的蘭亭,是為了從事修禊祭禮。眾多賢才都匯聚在這里,年長(zhǎng)的年少的都聚集在一起。蘭亭這地方有高峻的山峰,高大茂密的竹林。又有清澈湍急的溪流,(如同青羅帶一般)環(huán)繞在亭子的四周,(我們)引(清流激湍)來(lái)作為流觴的曲水,列坐在曲水旁邊。雖然沒(méi)有演奏音樂(lè)的盛況,(但)喝點(diǎn)酒,作點(diǎn)詩(shī),也足以令人抒發(fā)內(nèi)心深處的情意。這一天,晴明爽朗,春風(fēng)和暖暢快。向上看,天空廣大無(wú)邊,向下看,地上事物如此繁多,借以縱展眼力,開(kāi)暢胸懷,盡情的享受視聽(tīng)的樂(lè)趣,實(shí)在是快樂(lè)呀!

          人們彼此交往,很快便度過(guò)一生。有時(shí)把自己的志趣抱負(fù),在室內(nèi)暢談自己的胸懷抱負(fù);有時(shí)就著自己所愛(ài)好的事物,寄托自己的情懷,不受任何拘束,放縱無(wú)羈地生活。雖然各有各的愛(ài)好,取舍愛(ài)好各不相同,安靜與躁動(dòng)不同,(可是)當(dāng)他們對(duì)所接觸的事物感到高興時(shí),一時(shí)感到自得,感到高興和自足,不覺(jué)得老年即將到來(lái);等到(對(duì)于)那些所得到的東西已經(jīng)厭倦,感情隨著事物的變化而改變,感慨隨著而產(chǎn)生。過(guò)去感到高興的事,轉(zhuǎn)眼之間成為舊跡,仍然不能不因它引起心中的感觸,何況壽命的長(zhǎng)短,聽(tīng)?wèi){造化,最終歸結(jié)于消亡!古人說(shuō):“死生也是一件大事!痹趺茨懿槐茨?

          每當(dāng)看到古人(對(duì)死生的大事)發(fā)生感慨的原因,(和我所感慨的)像符契那樣相合,沒(méi)有不面對(duì)他們的文章而感嘆悲傷的,(卻)不能明白于心。因此知道把死和生等同起來(lái)的說(shuō)法是不真實(shí)的,把長(zhǎng)壽和短命等同起來(lái)的說(shuō)法是妄造的。后代的人看現(xiàn)在,也正如同我們今天看過(guò)去一樣,這真是可悲呀!所以我一個(gè)一個(gè)記下當(dāng)時(shí)參加聚會(huì)的人,抄錄下他們作的詩(shī)賦,即使時(shí)代變了,世事不同了,但是人們興發(fā)感慨的緣由,人們的思想情趣是一樣的。后世的讀者,也將有感慨于這次集會(huì)的詩(shī)文。

          注釋

          1、永和:東晉皇帝司馬聃(晉穆帝)的年號(hào),從公元345年—356年共12年。永和九年上巳節(jié),王羲之與謝安,孫綽,支遁等41位國(guó)家頂級(jí)軍政明星在蘭亭集會(huì),舉行禊禮,飲酒賦詩(shī),事后將作品結(jié)為一集,由王羲之寫(xiě)了這篇序總述其事。

          2、暮春:陰歷三月。暮,晚。

          3、會(huì)[huì]于會(huì)[kuài] 稽:會(huì):集會(huì)。會(huì)稽,郡名,今浙江紹興。山陰:今紹興越城區(qū)。

          4、修禊(xì)事也:(為了做)禊禮這件事。古代習(xí)俗,于陰歷三月上旬的巳日(魏以后定為三月三日),人們?nèi)壕塾谒疄I嬉戲洗濯,以祓除不祥和求福。實(shí)際上這是古人的一種游春活動(dòng)。

          5、群賢:諸多賢士能人。指謝安等三十二位社會(huì)的名流。賢:形容詞做名詞。

          6、畢至:全到。畢:全、都。

          7、少長(zhǎng):如王羲之的兒子王凝之、王徽之是少;謝安、王羲之等是長(zhǎng)

          8、咸:都。

          9、崇山峻嶺:高峻的山嶺。

          10、修竹:高高的竹子。修:長(zhǎng),引申為高。

          11、激湍:流勢(shì)很急的`水。

          12、映帶左右:輝映點(diǎn)綴在亭子的周?chē)。映帶,映襯、圍繞。

          13、流觴曲水:用漆制的酒杯盛酒,放入彎曲的水道中任其飄流,杯停在某人面前,某人就引杯飲酒。這是古人一種勸酒取樂(lè)的方式。流:使動(dòng)用法。曲水,引水環(huán)曲為渠,以流酒杯。

          14、列坐其次:列坐在曲水之旁。列坐,排列而坐。次,旁邊,水邊。

          15、絲竹管弦之盛:演奏音樂(lè)的盛況。盛,盛大。

          16、一觴一詠:喝點(diǎn)酒,作點(diǎn)詩(shī)。

          17、幽情:幽深內(nèi)藏的感情。

          18、是日也:這一天。

          19、惠風(fēng):和風(fēng).和暢:緩和。

          20、品類(lèi)之盛:萬(wàn)物的繁多。品類(lèi),指自然界的萬(wàn)物。

          21、所以:用來(lái)。

          22、騁:使…奔馳(使動(dòng)用法)

          23、極:窮盡。

          24、信:實(shí)在。

          25、夫人之相與,俯仰一世:人與人相交往,很快便度過(guò)一生。夫,引起下文的助詞。相與,相處、相交往。俯仰,一俯一仰之間,表示時(shí)間的短暫。

          26、取諸:從……中取得。

          27、悟言:坦誠(chéng)交談。《晉書(shū)·王羲之傳》、《全晉文》均作“悟言”(“悟”通“晤”),指心領(lǐng)神會(huì)的妙悟之言。亦通。一說(shuō),對(duì)面交談。

          28、因寄所托,放浪形骸之外:就著自己所愛(ài)好的事物,寄托自己的情懷,不受約束,放縱無(wú)羈的生活。因,依、隨著。寄,寄托。所托,所愛(ài)好的事物。放浪,放縱、無(wú)拘束。形骸,身體、形體。

          29、趣舍萬(wàn)殊:各有各的愛(ài)好。趣,通“趨”,趨向,取向。舍,舍棄。萬(wàn)殊,千差萬(wàn)別。

          30、靜躁:安靜與躁動(dòng)。暫:短暫,一時(shí)。

          31、快然自足:感到高興和滿足。然:……的樣子

          32、(曾)不知老之將至:竟不知道衰老將要到來(lái)。語(yǔ)出《論語(yǔ)·述而》:“其為人也,發(fā)憤忘食,樂(lè)以忘憂,不知老之將至云爾。”曾:竟然。

          33、所之既倦:(對(duì)于)所喜愛(ài)或得到的事物已經(jīng)厭倦。之,往、到達(dá)。

          34、情隨事遷:感情隨著事物的變化而變化。遷:變化。

          35、感慨系之:感慨隨著產(chǎn)生。系,附著。

          36、向:過(guò)去、以前。

          37、陳?ài)E:舊跡。

          38、以之興懷:因它而引起心中的感觸。以,因。之,指“向之所欣……以為陳?ài)E”。興,發(fā)生、引起。

          39、修短隨化:壽命長(zhǎng)短聽(tīng)?wèi){造化;匀。

          40、期:至,及。

          41、死生亦大矣:死生畢竟是件大事啊。語(yǔ)出《莊子·德充符》。判斷句。

          42、契:符契,古代的一種信物。在符契上刻上字,剖而為二,各執(zhí)一半,作為憑證。

          43、臨文嗟悼:讀古人文章時(shí)嘆息哀傷。臨,面對(duì)。

          44、喻:明白。

          45、固知一死生為虛誕,齊彭殤(shāng)為妄作:本來(lái)知道把死和生等同起來(lái)的說(shuō)法是不真實(shí)的,把長(zhǎng)壽和短命等同起來(lái)的說(shuō)法是妄造的。固,本來(lái)、當(dāng)然。一,把……看作一樣;齊,把……看作相等,都用作動(dòng)詞。虛誕,虛妄荒誕的話。殤,未成年死去的人。妄作,妄造、胡說(shuō)。一生死,齊彭殤,都是莊子的看法。

          46、列敘時(shí)人:一個(gè)一個(gè)記下當(dāng)時(shí)與會(huì)的人。

          47、錄其所述:錄下他們作的詩(shī)。

          48、雖世殊事異:縱使時(shí)代變了,事情不同了。雖,縱使。

          49、其致一也:人們的思想情趣是一樣的。

          50、后之覽者:后世的讀者。

          51、斯文:這次集會(huì)的詩(shī)文。

          古今異義

          1、列坐其次 古義:其,代詞,指曲水。次,旁邊、水邊。如:列坐其次。 今義:① 次第較后;第二。 ② 次要的地位。

          2、亦將有感于斯文 古:這些文章 今:常用義為文雅,又指文化或文人

          3、或取諸懷抱 古:胸懷抱負(fù)。 今: ①抱在懷里; ② 胸前; ③ 心里存著; ④ 打算。

          4、引(之)以(之)為流觴曲水。 古義:把……作為。 今義:認(rèn)為。

          5、所以游目騁懷 古義:①表憑借,用來(lái)。 ②……的原因。如:所以興懷。 今義: ①表因果關(guān)系的連詞;②實(shí)在的情由或適宜的舉動(dòng)(限用于固定詞組中做賓語(yǔ))。

          6、俯仰一世 古義:形容時(shí)間短暫。 今義:低頭抬頭

          7、俯察品類(lèi)之盛 古義:物品,物類(lèi)。指天地萬(wàn)物。 今義:物品的種類(lèi)

          修辭

          修辭手法:互文

          例:崇山峻嶺

          茂林修竹

          清流激湍

          句式

          修禊事也(判斷句)

          死生亦大矣(判斷句)

          其致一也(判斷句)

          會(huì)于會(huì)稽山陰之蘭亭(介賓結(jié)構(gòu)后置,狀語(yǔ)后置)

          當(dāng)其欣于所遇(狀語(yǔ)后置)

          不能喻之于懷(狀語(yǔ)后置)

          亦將有感于斯文(狀語(yǔ)后置)

          雖無(wú)絲竹管弦之盛(定語(yǔ)后置)

          仰觀宇宙之大,俯察品類(lèi)之盛(定語(yǔ)后置)

          省略句

          映帶(于)左右

          列坐(于)其次

          悟言(于)一室之內(nèi)

          放浪(于)形骸之外

          引以(之)為流觴曲水

          詞類(lèi)活用

          一詞多義

         。ㄒ唬┡R

          1、未嘗不臨文嗟悼,不能喻之于懷:面對(duì),引申為“閱讀”。

          2、把酒臨風(fēng),其喜洋洋者矣:面對(duì),引申為“迎”。

          3、臨不測(cè)之淵,以為固:面對(duì)。

          4、故臨崩寄臣以大事也:將要。

          (二)一

          1、一起。例:若合一契

          2、 一樣。例:其致一也

          3、將......視為一樣。例:固知一死生為虛誕。

          4、 一邊……一邊……。例:一觴一詠

         。ㄈ┐

          1、列坐其次 :旁邊 水邊

          2、又間令吳廣之次所旁叢祠中:駐扎

          3、凡用兵之法,全國(guó)為上,破國(guó)次之 :次一等

          4、余船以次俱進(jìn) :次序

          5、太上不辱先,其次不辱身:下一等。

          6、陳勝、吳廣皆次當(dāng)行:編次

         。ㄋ模┲

          1、所以興懷,其致一也:情致

          2、假輿馬者,非利足也,而致千里 :達(dá)到

          3、家貧,無(wú)從致書(shū)以觀 :得到

          4、此人可就見(jiàn),不可屈致也:招致

         。ㄎ澹┬

          1、此地有崇山峻嶺,茂林修竹 :高

          2、況修短隨化,終期于盡:長(zhǎng)

          3、怠者不能修,而忌者畏人修:學(xué)習(xí) 進(jìn)步

          4、是故事修而謗興,德高而毀來(lái):辦好

          5、乃重修岳陽(yáng)樓,增其舊制:修建

          6、修守戰(zhàn)之具:整治

          7、余獨(dú)好修以為常:修身養(yǎng)性

          (六)期

          1、況修短隨化,終期于盡 :至 、及 注定

          2、不期修古,不法?桑浩谕⒁

          3、會(huì)天大雨,道不通,度已失期 :時(shí)間期限

          4、期(jī)年之后:周、滿 、滿一年

          5、君與家君期日中:約定

         。ㄆ撸┲

          1、 動(dòng)詞,往,到達(dá)。例:所之既倦。

          2、代詞,回指上文中的事。例:以之興懷。

          3、結(jié)助,取消句子獨(dú)立性。例:夫人之相與。

          4、 結(jié)助,定語(yǔ)標(biāo)志。例:極視聽(tīng)之娛。

          5、 音節(jié)助詞,襯足四個(gè)音節(jié)。例:暮春之初。

          (八)猶

          1、還,而且,仍然。例:猶不能不以之興懷

          2、好像。例:亦猶今之視昔

          通假字

          趣舍萬(wàn)殊 “趣”通“趨”或“取”, 趨向,取向。

          悟言一室之內(nèi) “悟”通“晤”,面對(duì)面。

          固知一死生為虛誕“固”通“故”所以,因此。

          成語(yǔ)

          群賢畢至:指賢能者齊集,濟(jì)濟(jì)一堂,都會(huì)聚在這里。畢:全。

          崇山峻嶺:崇:高;峻:山高、陡。嶺:山。字面意義:高大險(xiǎn)峻的山嶺。崇山峻嶺:形容山高大、險(xiǎn)峻,十分陡峭。

          茂林修竹:修:長(zhǎng)。茂密高大的樹(shù)林竹林。

          放浪形。悍爬耍悍趴v;不受拘束;形骸:人的形體、形跡。指行為不受世俗禮法的約束;曠達(dá)豪爽。

          情隨事遷:情況變了,思想感情也隨著起了變化。

          游目騁懷:游目:遠(yuǎn)眺;騁懷:放開(kāi)胸懷,往遠(yuǎn)處想。縱目四望,開(kāi)闊心胸。

          感慨系之:感:感觸;慨:慨嘆;系:聯(lián)結(jié)。有所感觸,慨嘆不已。

          俯仰之間:一低頭,一抬頭的工夫。形容時(shí)間極短。

          作品介紹:

          《蘭亭集序》又名《蘭亭宴集序》《蘭亭序》《臨河序》《禊序》和《禊貼》。東晉穆帝永和九年(公元353年)三月三日,王羲之與謝安、孫綽等四十一位軍政高官,在山陰(今浙江紹興)蘭亭“修禊”,會(huì)上各人做詩(shī),王羲之為他們的詩(shī)寫(xiě)的序文手稿。《蘭亭序》中記敘蘭亭周?chē)剿篮途蹠?huì)的歡樂(lè)之情,抒發(fā)作者對(duì)于生死無(wú)常的感慨。

          創(chuàng)作背景:

          晉穆帝永和九年(353年)農(nóng)歷三月初三,“初渡浙江有終焉之志”的王羲之,曾在會(huì)稽山陰的蘭亭(今紹興城外的蘭渚山下),與名流高士謝安、孫綽等四十一人舉行風(fēng)雅集會(huì)。與會(huì)者臨流賦詩(shī),各抒懷抱,抄錄成集,大家公推此次聚會(huì)的召集人,德高望重的王羲之寫(xiě)一序文,記錄這次雅集,即《蘭亭集序》。

          作者簡(jiǎn)介:

          王羲之(303—361年)漢族,字逸少,號(hào)澹齋,原籍瑯琊臨沂(今屬山東臨沂),后遷居山陰(今浙江紹興),因王羲之曾任右將軍,世稱(chēng)“王右軍”、“王會(huì)稽”。王兼善隸、草、楷、行各體,精研體勢(shì),心摹手追,廣采眾長(zhǎng),備精諸體,冶于一爐,擺脫了漢魏筆風(fēng),自成一家,影響深遠(yuǎn),創(chuàng)造出“天質(zhì)自然,豐神蓋代”的行書(shū),代表作品有:楷書(shū)《樂(lè)毅論》、《黃庭經(jīng)》、草書(shū)《十七帖》、行書(shū)《姨母帖》《快雪時(shí)晴帖》、《喪亂帖》、行楷書(shū)《蘭亭集序》等。是東晉的書(shū)法家,被后人尊為“書(shū)圣”,與兒子王獻(xiàn)之合稱(chēng)“二王”。

          賞析:

          描繪了蘭亭的景致和王羲之等人集會(huì)的樂(lè)趣,抒發(fā)了作者盛事不常、“修短隨化,終期于盡”的感嘆。作者時(shí)喜時(shí)悲,喜極而悲,文章也隨其感情的變化由平靜而激蕩,再由激蕩而平靜,極盡波瀾起伏、抑揚(yáng)頓挫之美,所以《蘭亭集序》才成為名篇佳作。全文共三段。

          文章首段記敘蘭亭聚會(huì)盛況,并寫(xiě)出與會(huì)者的深切感受。先點(diǎn)明聚會(huì)的時(shí)間、地點(diǎn)、緣由,后介紹與會(huì)的人數(shù)之多,范圍之廣,“群賢畢至,少長(zhǎng)咸集”。接著寫(xiě)蘭亭周?chē)鷥?yōu)美的環(huán)境。先寫(xiě)高遠(yuǎn)處:“崇山峻嶺,茂林修竹”;再寫(xiě)近低處“清流激湍”;然后總寫(xiě)一筆:“映帶左右”。用語(yǔ)簡(jiǎn)潔。富有詩(shī)情畫(huà)意。在寫(xiě)景的基礎(chǔ)上,由此順筆引出臨流賦詩(shī),點(diǎn)出盛會(huì)的內(nèi)容為“一觴一詠”,“暢敘幽情”,“雖無(wú)絲竹管弦之盛”,這是反面襯托之筆,以加張表達(dá)賞心悅目之情。最后指出盛會(huì)之日正逢爽心恰人的天時(shí),“天朗氣清”為下文的“仰觀”、“俯察”提供了有利條件;“惠風(fēng)和暢”又與“暮春之初”相呼應(yīng)。此時(shí)此地良辰美景,使“仰觀”、“俯察”,“游目騁懷”、“視聽(tīng)之娛”完全可以擺脫世俗的苦惱,盡情地享受自然美景,抒發(fā)自己的胸臆。至此,作者把與會(huì)者的感受歸結(jié)到“樂(lè)”字上面。筆勢(shì)疏朗簡(jiǎn)凈,毫無(wú)斧鑿痕跡。

          文章第二段,闡明作者對(duì)人生的看法,感慨人生短暫,盛事不常,緊承上文的“樂(lè)”字,引發(fā)出種種感慨。先用兩個(gè)“或”字,從正反對(duì)比分別評(píng)說(shuō)“人之相與,俯仰一世”的兩種不同的具體表現(xiàn),一是“取諸懷抱,晤言一室之內(nèi)”,一是“因寄所托,放浪形骸之外”。然后指出這兩種表現(xiàn)盡管不同,但心情卻是一樣的。那就是“當(dāng)其欣于所遇”時(shí),都會(huì)“ 怏然自足”,卻“不知老之將至”。這種感受,正是針對(duì)正文“游目騁懷,足以極視聽(tīng)之娛”的聚會(huì)之樂(lè)而發(fā),側(cè)重寫(xiě)出樂(lè)而忘悲。接著由“欣于其所遇”的樂(lè)引出“情隨事遷”的憂,寫(xiě)出樂(lè)而生憂,發(fā)出“修短隨化,終期于盡”的慨嘆、文章至此,推進(jìn)到生死的大問(wèn)題。最后引用孔子所說(shuō)的“死生亦大矣”一句話來(lái)總結(jié)全段,道出了作者心中的“痛”之所在。

          最后一段說(shuō)明作序的緣由。文章緊承上文“死生亦大矣”感發(fā)議論,從親身感受談起,指出每每發(fā)現(xiàn)“昔人興感之由”和自己的興感之由完全一樣,所以“未嘗不臨文嗟悼”,可是又說(shuō)不清其中原因。接著把筆鋒轉(zhuǎn)向了對(duì)老莊關(guān)于“一生死”,“齊彭殤”論調(diào)的批判,認(rèn)為那完全是“虛誕”和“妄作”。東晉時(shí)代的文人士大夫崇尚老莊,喜好虛無(wú)主義的清談,莊子認(rèn)為自然萬(wàn)物“方生方死,方死方生”(《莊子·齊物論》),且把長(zhǎng)壽的彭祖和夭折的兒童等同看待,認(rèn)為“莫壽于殤子,而彭祖為夭”。作者能與時(shí)風(fēng)為悖。對(duì)老莊這種思想的大膽否定,是難能可貴的,然后作者從由古到今的事實(shí)中做了進(jìn)一步的推斷:“后之視今,亦由今之視昔”;谶@種認(rèn)識(shí),所以才“列敘時(shí)人,錄其所述”,留于后人去閱讀。盡管將來(lái)“事殊事異”,但“所以興懷。其一致也”。這就從理論上說(shuō)清了所以要編《蘭亭詩(shī)集》的原因。最后一句,交代了寫(xiě)序的目的,引起后人的感懷。文字收束得直截了當(dāng),開(kāi)發(fā)的情思卻綿綿不絕。

          這篇序言疏朗簡(jiǎn)凈而韻味深長(zhǎng),突出地代表了王羲之的散文風(fēng)格。且其造語(yǔ)玲瓏剔透,瑯瑯上口。是古代駢文的精品。《蘭亭集序》在駢文的幾個(gè)方面都有所長(zhǎng)。在句法上,對(duì)仗整齊,句意排比,如“群賢畢至,少長(zhǎng)咸集”,“仰觀宇廟之大。俯察品類(lèi)之盛”,“或取諸懷抱,晤言一室之內(nèi);或因寄所托,放浪形骸之外”,兩兩相對(duì),音韻和諧,無(wú)斧鑿之痕,語(yǔ)言清新、樸素自然。屬于議論部分的文字也非常簡(jiǎn)沽,富有表現(xiàn)力,在用典上也只用“齊彭殤”和“修楔事”這樣淺顯易儲(chǔ)的典故,這樣樸素的行文與東晉對(duì)代雕章琢句,華而不實(shí)的文風(fēng)形成鮮明對(duì)照。

          這篇文章體現(xiàn)了王羲之積極入世的人生觀,和老莊學(xué)說(shuō)主張的無(wú)為形成了鮮明的對(duì)比。

        【《蘭亭集序》原文附翻譯】相關(guān)文章:

        《新柳》原文翻譯附賞析03-21

        蘭亭集序原文翻譯及賞析02-10

        古詩(shī)《秋夕》原文翻譯附賞析08-22

        蘭亭集序原文翻譯及賞析2篇08-14

        《小石潭記》原文翻譯附賞析12-15

        夢(mèng)游天姥吟留別原文附翻譯11-03

        李商隱《幽居冬暮》閱讀練習(xí)附原文翻譯11-06

        王勃著《滕王閣序》原文附翻譯10-16

        離騷原文翻譯10-25

        《離騷》原文翻譯10-25

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>