1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 與朱元思書(shū)課文翻譯

        時(shí)間:2022-10-18 09:15:39 課文大全 我要投稿

        與朱元思書(shū)課文翻譯

          《與朱元思書(shū)》是南朝梁文學(xué)家吳均所著的一篇著名的山水小品,是吳均寫(xiě)給好友朱元思(一作宋元思,字玉山,生平不詳)的信中的一個(gè)片段,被視為駢文中寫(xiě)景的精品。以下是小編為大家整理的與朱元思書(shū)課文翻譯,供大家參考。

          【原文】

          與朱元思書(shū)

          風(fēng)煙俱凈,天山共色。從流飄蕩,任意東西。自富陽(yáng)至桐廬,一百許里,奇山異水,天下獨(dú)絕。

         。强臻g的)煙霧都消散凈盡,天空和遠(yuǎn)山呈現(xiàn)出相同的顏色。(我乘著船)隨著江流飄流蕩漾,任憑船兒東西漂泊。從富陽(yáng)縣到桐廬縣(相距)一百里左右,奇山異水,是天下絕無(wú)僅有的。

          水皆縹碧,千丈見(jiàn)底。游魚(yú)細(xì)石,直視無(wú)礙。急湍甚箭,猛浪若奔。

          江水清白色,(清澈得)千丈深也能見(jiàn)到水底。游魚(yú)和細(xì)石可以看到清清楚楚,毫無(wú)障礙。(那飛騰的)急流比箭還快,洶涌的波浪猛似奔馬。

          夾岸高山,皆生寒樹(shù),負(fù)勢(shì)競(jìng)上,互相軒邈;爭(zhēng)高直指,千百成峰。泉水激石,泠泠作響;好鳥(niǎo)相鳴,嚶嚶成韻。蟬則千轉(zhuǎn)不窮,猿則百叫無(wú)絕。鳶飛戾天者,望峰息心;經(jīng)綸世務(wù)者,窺谷忘反。橫柯上蔽,在晝猶昏;疏條交映,有時(shí)見(jiàn)日。

          兩岸的高山,都長(zhǎng)著郁郁蔥蔥的樹(shù)木,使人看了有寒涼之意,(高山)憑著(高峻的)形勢(shì),奮力直向上聳,仿佛互相競(jìng)賽向高處和遠(yuǎn)處發(fā)展;(它們)都在爭(zhēng)高,筆直地指向(天空),形成了成千成百的山峰。泉水沖激著石頭,發(fā)出冷冷的清響;好鳥(niǎo)兒相向和鳴,唱出和諧而動(dòng)聽(tīng)的聲音。(樹(shù)上的)蟬兒一聲接一聲不斷地叫,(山中的)猿猴也一聲一聲不住地啼。那些懷著對(duì)名利的渴望極力高攀的人,看到這些雄奇的山峰,就會(huì)平息熱衷于功名利祿之心;那些辦理政務(wù)的人,看到(這些幽美的)山谷,也會(huì)流連忘返。橫斜的樹(shù)枝在上面遮蔽著,即使在白天,也象黃昏時(shí)那樣陰暗,稀疏的枝條交相掩映,有時(shí)可以見(jiàn)到陽(yáng)光。

          【翻譯】

          江上的風(fēng)和煙霧都已消散,天空和遠(yuǎn)山都是藍(lán)色。(我坐著船)隨著流水任意飄浮蕩漾,不管船飄向何方。從富陽(yáng)到桐廬。一百多里,其間奇特怪異的山山水水,天下獨(dú)一無(wú)二。

          水清如鏡,清澈見(jiàn)底。游動(dòng)的魚(yú)兒和細(xì)小的石頭,都能直接看見(jiàn),毫無(wú)障礙。流得很急的.江水比箭還快,水中的大波浪像群馬般飛奔。

          江水兩岸高聳云天的山上都是些耐寒常綠樹(shù)木,依仗山水的氣勢(shì)爭(zhēng)著向上生長(zhǎng),互相爭(zhēng)高比遠(yuǎn),直上云霄,形成無(wú)數(shù)的山峰。泉水流過(guò),拍打巖石,發(fā)出清越的響聲;美麗的鳥(niǎo)兒相互和鳴,鳴聲嚶嚶如同韻歌和諧動(dòng)聽(tīng)。蟬聲婉轉(zhuǎn)沒(méi)有停息,猿聲蕩漾不知疲憊。追求高官厚祿的人,看著這些雄奇的山峰就會(huì)平靜心境;處理國(guó)家大事的人,看到(這些幽美的)山谷,(就會(huì))流連忘返。橫斜的樹(shù)枝在上面遮蔽了陽(yáng)光,即使在白天也如同黃昏;稀疏的枝條互相掩映,有時(shí)可以見(jiàn)到太陽(yáng)。

          【注釋】

          [1]選自《藝文類聚》(中華書(shū)局1982年版)卷七。吳均(469520)字叔庠,吳興故鄣(現(xiàn)在浙江安吉)人。南朝梁文學(xué)家。

          [2]風(fēng)煙俱凈:煙霧都消散盡凈。風(fēng)煙,指煙霧。俱,都。

          [3]共色:一樣的顏色。

          [4]從流飄蕩:(乘船)隨著江流飄浮蕩漾。從,順、隨。

          [5]自富陽(yáng)桐廬:富陽(yáng)與桐廬都在富春江沿岸。富陽(yáng),在富春江下游。桐廬,在富春江中游。

          [6]獨(dú)絕:獨(dú)一無(wú)二。

          [7]縹(piǎo)碧:青白色。

          [8]直視無(wú)礙:可以看到底,毫無(wú)障礙。形容江水清澈見(jiàn)底。

          [9]甚箭:甚于箭,比箭還快。為了字?jǐn)?shù)整齊,中間的于字省略了。

          [10]奔:這里指飛奔的馬。

          [11]寒樹(shù):使人看了有寒意的樹(shù),形容樹(shù)密而綠。

          [12]負(fù)勢(shì)競(jìng)上:憑借(高峻的)山勢(shì),爭(zhēng)著向上。

          [13]軒邈:意思是這些樹(shù)仿佛都在爭(zhēng)著往高處和遠(yuǎn)處伸展。軒,高。邈,遠(yuǎn)。這兩個(gè)字在這里作動(dòng)詞用。

          [14]直指:筆直地向上,直插云天。指,向。

          [15]千百成峰:意思是形成無(wú)數(shù)的山峰。

          [16]泠(líng)泠作響:泠泠地發(fā)出聲響。泠泠,擬聲詞,形容水聲的清越。

          [17]相鳴:互相和鳴。

          [18]嚶(yīng)嚶成韻:鳴聲嚶嚶,和諧動(dòng)聽(tīng)。嚶嚶,鳥(niǎo)鳴聲。韻,和諧的聲音。

          [19]千轉(zhuǎn):長(zhǎng)久不斷地叫。千,表示多。轉(zhuǎn),通囀,鳥(niǎo)叫聲。

          [20]無(wú)絕:就是不絕。與上句中的不窮相對(duì)。

          [21]鳶(yuān)飛戾(lì)天:是鳶飛到天上。這里用這句話比喻那些為名為利極力追求名利的人。鳶,古書(shū)上說(shuō)是鴟一類的鳥(niǎo)。也有人說(shuō)是一種兇猛的鳥(niǎo),形狀與鷹略同。戾,至。

          [22]望峰息心:看到這些雄奇的高峰,就會(huì)平息熱衷于功名利祿的心。

          [23]經(jīng)綸世務(wù)者:治理政務(wù)的人。經(jīng)綸,籌劃、治理。

          [24]窺谷忘反:看到(這些幽美的)山谷,(就)會(huì)流連忘返。反通返。

          [25]橫柯上蔽:橫斜的樹(shù)木在上邊遮蔽著?,樹(shù)木的枝干。

          [26]在晝猶昏:即使在白天,也像黃昏時(shí)那樣昏暗。

          [27]疏條交映:稀疏的枝條互相掩映。

          【鑒賞】

          山川之美,古來(lái)共談,江山如此多嬌,引無(wú)數(shù)騷人墨客,吟詩(shī)作文,為今人留下了眾多膾炙人口的山水佳作。其中,南朝梁代著名駢文家吳均的《與朱元思書(shū)》,僅用一百四十四字便生動(dòng)逼真地描繪出富春江沿途的綺麗風(fēng)光,被目為駢文中寫(xiě)景的精品。吟誦此文,但覺(jué)景美、情美、辭美、章美,如此短的篇幅,卻給人以美不勝收之感,令人嘆為觀止。全文既用人的感受反襯出山水之美,也抒發(fā)了對(duì)世俗官場(chǎng)和追求利之徒的藐視之情,含蓄地流露出愛(ài)慕美好的大自然,避世退隱的高潔智趣。

          一、意境美

          文章開(kāi)篇以簡(jiǎn)潔的筆觸,給我們勾畫(huà)了富春江山水的背景:陽(yáng)光明媚,天高云淡,空氣清新,山色蒼翠,并總述自富陽(yáng)至桐廬水上之游的總體印象:奇山異水,天下獨(dú)絕。

          第二段寫(xiě)異水。先抓住其縹碧的特點(diǎn),寫(xiě)出其晶瑩清澈的靜態(tài)美:這水仿佛透明似的,可以一眼見(jiàn)底,連那倏來(lái)忽去的游魚(yú),水底累累的細(xì)石,都可以一覽無(wú)余。然后以比喻夸張的手法,勾勒其急湍猛浪的動(dòng)態(tài)美:這水有時(shí)又迅猛奔騰,一瀉千里,使人感到驚心動(dòng)魄。這樣描寫(xiě),靜中有動(dòng),動(dòng)靜結(jié)合,顯示出富春江水的秀麗之美和壯觀之美,突出地表現(xiàn)了一個(gè)異字。

          第三段寫(xiě)奇特的山。首先從形的角度寫(xiě)山勢(shì)本身之奇,奇在負(fù)勢(shì)競(jìng)上、爭(zhēng)高直指。山本是靜止的,而在作者筆下,卻仿佛有無(wú)窮的奮發(fā)向上的生命力,它們仿佛要掙脫大地,直上青天,欲上不能,便千百成峰,層巒迭嶂。其次從聲的角度寫(xiě)空山天籟之奇?丈接墓戎校_,百鳥(niǎo)和鳴,知了叫個(gè)不停,猿猴啼個(gè)不住,這些歡快的聲音,匯成一曲對(duì)生命的頌歌,把這寂靜的山谷,變成一個(gè)熱鬧、和諧、歡樂(lè)、祥和的世界。山包容了這些生命,這些生命給這山以無(wú)限生氣。再次從色的角度寫(xiě)山林中有日無(wú)光之奇。山外雖然晴光萬(wàn)里,山中卻別有景象。作者筆鋒又從動(dòng)到靜,寫(xiě)出了谷中枝密林茂,濃蔭蔽目,在白天也只是有時(shí)見(jiàn)日的幽暗的景象。這一段寫(xiě)山之形之聲之色,都緊扣一個(gè)奇字。

          作者抓住此山此水特征,把動(dòng)與靜、聲與色、光與影巧妙結(jié)合,為讀者描繪出一幅充滿生命力的山水圖,讓讀者充發(fā)享受到了富春江兩岸的山川之美。

          二、志趣美

          本文重在寫(xiě)景,直接抒情寫(xiě)志的語(yǔ)言很少。但歷來(lái)優(yōu)秀的文章都講究情景相生,我們可從作者對(duì)景物的描寫(xiě)中,從寥寥幾句寫(xiě)觀感的語(yǔ)句中,領(lǐng)略到作者高雅的志趣、高潔的情懷。我們可以從首段從流飄蕩,任意東西一句中,感受到一種享受自由、無(wú)拘無(wú)束、無(wú)牽無(wú)掛的輕松愜意;從對(duì)山水的描寫(xiě)中,體會(huì)到作者對(duì)自然、自由的熱愛(ài),對(duì)生命力的贊頌。更令人贊賞的是,在描繪山景時(shí),作者插入兩句觀感:鳶飛戾天者,望峰息心;經(jīng)綸世務(wù)者,窺谷忘反。這幾句感受,不僅從側(cè)面襯托出險(xiǎn)峰幽谷的奪人心魄的魅力,更是傳達(dá)出作者對(duì)功名利祿的鄙棄,對(duì)官場(chǎng)政務(wù)的厭倦。

          細(xì)細(xì)品味,作者的這種志趣,既不同于知其不可而為之的積極入世,又不同于采菊東籬下,悠然見(jiàn)南山的消極遁世,它是一種對(duì)輕松自然的崇尚,對(duì)自由和諧的向往,對(duì)歡樂(lè)生命的禮贊。它比前者少了份嚴(yán)肅,多了份瀟灑,比后者少了份悲觀,多了份開(kāi)朗,因而更具一份常人心態(tài),也就更容易使人接受并感到親切。

          三、語(yǔ)言美

          駢文是一種講究形式的文體,作者吳均是南朝知名駢文家,其代表作《與朱元思書(shū)》自然保持了駢文的特點(diǎn)。文章基本上遵循駢文的要求,主要采用四字句和六字句,并于文章后半部分大量運(yùn)用對(duì)偶句, 如泉水激石,冷冷作響;好鳥(niǎo)相鳴,嚶嚶成韻、蟬則千轉(zhuǎn)不窮,猿則百叫無(wú)絕。這就取得了句式整齊、音韻和諧、對(duì)比立意、相映成趣的表達(dá)效果,讀來(lái)朗朗上口,節(jié)奏感極強(qiáng)。

          但本文又有異于當(dāng)時(shí)一般的駢文,它在一定程度上打破了駢文形式上的束縛,體現(xiàn)了可貴的突破與創(chuàng)新。其一,在四字句、六字句中運(yùn)用了鳶飛戾天者,望峰息心;經(jīng)綸世務(wù)者,窺谷忘反這樣的五字與四字交替運(yùn)用的句式,這就避免了駢文刻板劃一的弊病,使語(yǔ)言顯得活潑灑脫;其二,文章前半部分幾乎沒(méi)有對(duì)偶,無(wú)異于一般散文(尤其是第一節(jié)),后半部分則基本上都是工整的對(duì)偶句,這樣駢散結(jié)合、疏密相間的安排,使語(yǔ)言靈活多變,更具韻律美;其三,文章沒(méi)有像一般駢文那樣堆砌典故,甚至故意用冷字僻字,寫(xiě)景狀物,力求準(zhǔn)確傳神,這使文章語(yǔ)言顯得清新自然,生動(dòng)流暢,在當(dāng)時(shí)以綺麗浮靡為主流的駢文中顯得卓爾不群,超凡脫俗。

          四、結(jié)構(gòu)美

          《與朱元思書(shū)》篇幅雖短,但也很講究章法。

          文章首段以奇特的山山異水,天下獨(dú)絕八字總領(lǐng)全篇,二、三兩段分承異水和奇山兩方面,環(huán)繞獨(dú)絕二字展開(kāi)生發(fā)和描摹,結(jié)構(gòu)上綱舉目張,脈絡(luò)分明。

          寫(xiě)景順序上先水后山,由近及遠(yuǎn),逐層展開(kāi),符合從流飄蕩的觀景習(xí)慣,條理清楚。

          寫(xiě)景重點(diǎn)上, 全文詳寫(xiě)山略寫(xiě)水;寫(xiě)水的部分,詳寫(xiě)靜態(tài)略寫(xiě)動(dòng)態(tài);寫(xiě)山的部分,詳寫(xiě)動(dòng)態(tài)略寫(xiě)靜態(tài)。這樣既突出景物主要特征,又顯得詳略適宜,輕重有度。

          讀《與朱元思書(shū)》,如讀一首好詩(shī),因?yàn)樗粌H有詞采雋永、音節(jié)和諧的詩(shī)一般的語(yǔ)言,更洋溢著清新淡雅的詩(shī)情;讀《與朱元思書(shū)》,如賞一幅山水寫(xiě)意,因?yàn)樗刑厣r明的景物,更有明朗灑脫的畫(huà)意?傊撐那榫凹婷,辭章俱佳,能給我們以美的享受、心靈的愉悅。

        【與朱元思書(shū)課文翻譯】相關(guān)文章:

        與朱元思書(shū)的課文翻譯11-11

        與朱元思書(shū)課文及翻譯11-11

        《與朱元思書(shū)》課文翻譯10-13

        《與朱元思書(shū)》的課文翻譯11-15

        課文《與朱元思書(shū)》翻譯11-15

        《與朱元思書(shū)》高中課文翻譯07-29

        與朱元思書(shū)最新課文翻譯11-13

        與朱元思書(shū)的課文以及翻譯11-14

        古詩(shī)與朱元思書(shū)的翻譯及點(diǎn)評(píng)11-30

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>