1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 陳情表課文內(nèi)容

        時間:2024-07-30 21:46:09 秀雯 課文大全 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        陳情表課文內(nèi)容

          《陳情表》是三國兩晉時期文學(xué)家李密寫給晉武帝的奏章。此文被認(rèn)定為中國文學(xué)史上抒情文的代表作之一,有“讀諸葛亮《出師表》不流淚不忠,讀李密《陳情表》不流淚者不孝”的說法。下面是小編整理的陳情表的課文相關(guān)內(nèi)容。歡迎大家閱讀。

          陳情表原文

          臣密言:臣以險釁(xìn),夙(sù)遭閔(mǐn)兇。生孩六月,慈父見背。行(xíng)年四歲,舅奪母志。祖母劉憫(mǐn)臣孤弱,躬親撫養(yǎng)。臣少(shào)多疾病,九歲不行(xíng),零丁孤苦,至于成立。既無伯(bó)叔,終鮮(xiǎn)兄弟;門衰祚(zuò)薄,晚有兒息。外無期(jī)功強(qiǎng)近之親,內(nèi)無應(yīng)門五尺之僮(tóng)。煢煢(qióng)孑立,形影相吊。而劉夙嬰(yīng)疾病,常在床蓐(rù);臣侍湯藥,未曾廢離。

          逮(dài)奉圣朝,沐浴清化。前太守臣逵(kuí)察臣孝廉,后刺史臣榮舉臣秀才。臣以供養(yǎng)無主,辭不赴命。詔書特下,拜臣郎中,尋蒙國恩,除臣洗(xiǎn)馬。猥(wěi)以微賤,當(dāng)侍東宮,非臣隕首所能上報。臣具以表聞,辭不就職。詔書切峻,責(zé)臣逋(bū)慢?たh逼迫,催臣上道;州司臨門,急于星火。臣欲奉詔奔馳,則劉病日篤(dǔ);欲茍順?biāo)角椋瑒t告訴不許。臣之進(jìn)退,實為狼狽。

          伏惟圣朝以孝治天下,凡在故老,猶蒙矜(jīn)育,況臣孤苦,特為尤甚。且臣少仕偽朝,歷職郎署,本圖宦(huàn)達(dá),不矜名節(jié)。今臣亡國賤俘,至微至陋。過蒙拔擢(zhuó),寵命優(yōu)渥(wò),豈敢盤桓(huán),有所希冀(jì)!但以劉日薄西山,氣息奄奄,人命危淺,朝不慮夕。臣無祖母,無以至今日;祖母無臣,無以終余年。母孫二人,更(gēng)相為命。是以區(qū)區(qū)不能廢遠(yuǎn)。

          臣密今年四十有(yòu)四,祖母今年九十有(yòu)六,是臣盡節(jié)于陛下之日長,報養(yǎng)劉之日短也。烏鳥私情,愿乞終養(yǎng)。臣之辛苦,非獨蜀之人士及二州牧伯所見明知,皇天后土實所共鑒。愿陛下矜(jīn)憫愚誠,聽臣微志,庶劉僥幸,保卒余年。臣生當(dāng)隕首,死當(dāng)結(jié)草。臣不勝(shēng)犬馬怖懼之情,謹(jǐn)拜表以聞。

          陳情表注釋

          【臣以險釁,夙遭閔兇】

          以:因

          險釁(xiǎnxìn):兇險禍患(這里指命運不好)。 險,艱難,坎坷;釁,災(zāi)禍

          夙:早時, 這里指年幼的時候

          閔:通“憫”,指可憂患的事(多指疾病死喪)

          兇:不幸,指喪父

          【慈父見背】

          見背:背離我,離我而去。這是死的委婉說法。見,由被動句發(fā)展而來,但這里已不再用作被動,類似結(jié)構(gòu)為見諒,譯為"我"的意思

          【行年四歲,舅奪母志】

          行年:經(jīng)歷的年歲

          母志:母親守節(jié)之志。這是母親改嫁的委婉說法

          【憫臣孤弱,躬親撫養(yǎng)】

          憫:憐憫

          躬親:親身

          【至于成立】

          至于:直到。至:達(dá)到;于:助詞,無義

          成立: 成人自立

          【終鮮兄弟】

          終:又;

          鮮:少,這里指“無”的意思

          【門衰祚薄,晚有兒息】

          門衰祚。杭议T衰微,福分淺;祚:zuò,福分

          兒息:同子息、生子;息:親生子女。又如:息子(親生兒子);息女(親生女兒);息男(親生兒子)

          【外無期功強近之親】

          期:穿一周年孝服的人。功:服喪九月為大功,服喪五月為小功。這都指關(guān)系比較近的親屬

          強近:勉強算是接近的

          【夙嬰疾病,常在床蓐】

          嬰:纏繞;

          蓐:通“褥”,坐臥時鋪在床椅上面的墊子

          【逮奉圣朝,沐浴清化】

          逮:及,到

          奉:恭奉

          圣朝:指當(dāng)時的晉朝

          沐浴清化:恭維之辭,指蒙受當(dāng)朝的清平教化

          【前太守臣逵察臣孝廉,后刺史臣榮舉臣秀才】

          察:推舉

          孝廉:孝順,品性純潔;這里非指古時“孝廉”科職

          舉:推舉

          秀才:漢代以來選拔人才的一種察舉科目。這里是優(yōu)秀人才的意思,與后代科舉的“秀才”含義不同。

          【拜臣郎中】

          拜:授予官職

          郎中:尚書曹司的長官

          【尋蒙國恩,除臣洗馬】

          尋:不久

          除:拜官受職

          洗(xiǎn)馬:太子的屬官,掌管圖書

          【猥以微賤,當(dāng)侍東宮,非臣隕首所能上報】

          猥:鄙,謙詞

          微賤:卑微低賤

          當(dāng):擔(dān)任

          東宮:太子居處,借指太子

          【詔書切峻,責(zé)臣逋慢】

          切峻:急切而嚴(yán)厲

          逋慢:逃避,怠慢

          【急于星火】

          于:比

          【劉病日篤】

          篤:病重,沉重

          【欲茍順?biāo)角,則告訴不許】

          茍:姑且

          告訴:報告申訴

          【伏惟圣朝以孝治天下,凡在故老,猶蒙矜育】

          伏惟:表示恭維地伏在地上去思忖、心想、認(rèn)識,是古時下對上陳述己見時的謙敬之辭。

          故老:年老而德高的舊臣

          矜育:憐憫?zhàn)B育。

          【且臣少仕偽朝】 偽朝:蔑稱,指被滅亡蜀朝承認(rèn)的前朝政府

          【歷職郎署,本圖宦達(dá),不矜名節(jié)】

          歷職:連續(xù)任職

          郎署:尚書郎的官衙

          宦達(dá):官場上發(fā)展;,做官;達(dá),顯貴

          不矜:不看重。矜,夸耀

          【過蒙拔擢,寵命優(yōu)渥,豈敢盤桓,有所希冀】 拔擢(zhuó):提拔

          寵命:恩寵任命 優(yōu)渥(wò):恩惠優(yōu)厚

          盤桓:徘徊不前的樣子,指拖延不就職

          希冀:指非分的乞求

          【日薄西山】

          日薄西山:太陽接近西山,喻人的壽命即將終了。薄,迫近

          【人命危淺】

          危淺:指生命垂危。淺:不長

          【更相為命,是以區(qū)區(qū)不能廢遠(yuǎn)】

          更(gēng)相:相繼,相互

          是以:這是因為

          區(qū)區(qū):拳拳,形容自己的私情(古今異義);另一說指”我“,自稱的謙詞

          【烏鳥私情,愿乞終養(yǎng)】

          烏鳥私情:烏鴉反哺之情,比喻對長輩的孝養(yǎng)之情

          終養(yǎng):養(yǎng)老至終

          【臣之辛苦】

          辛苦:辛酸苦楚(古今異義)

          【二州牧伯】

          二州:指梁州(在今陜西省漢中地區(qū))、益州(在今四川省) 牧:古代稱州的長管;伯:長

          【皇天后土,實所共鑒】

          皇天后土:文中指天地神明

          鑒:明察

          【矜憫愚誠,聽臣微志,庶劉僥幸,以保卒余年】

          矜憫:憐憫

          聽:準(zhǔn)許

          庶:庶幾,或許,表示希望或推測

          保:安;卒:終

          【死當(dāng)結(jié)草】

          結(jié)草:典故,出自《左傳》。見成語“結(jié)草銜環(huán)”,表示死后也會像結(jié)草老人一樣來報答恩情.

          【臣不勝犬馬怖懼之情,謹(jǐn)拜表以聞】

          不勝:禁不住。勝(shēng),承受,承擔(dān)。

          陳情表譯文

          臣子李密陳言:我因命運不好,小時候遭遇到了不幸,剛出生六個月,我慈愛的父親就不幸去世了。經(jīng)過了四年,舅父逼母親改嫁。我的祖母劉氏,憐憫我從小喪父又多病消瘦,便親自對我加以撫養(yǎng)。臣小的時候經(jīng)常生病,九歲時還不會行走(柔弱)。孤獨無靠,一直到成人自立。既沒有叔叔伯伯,又沒什么兄弟,門庭衰微而福分淺薄,很晚才有兒子。在外面沒有比較親近的親戚,在家里又沒有照應(yīng)門戶的童仆。生活孤單沒有依靠,每天只有自己的身體和影子相互安慰。但祖母又早被疾病纏繞,常年臥床不起,我侍奉她吃飯喝藥,從來就沒有停止侍奉而離開她。

          到了晉朝建立,我蒙受著清明的政治教化。前些時候太守逵,考察后推舉臣下為孝廉,后些時候刺史榮又推舉臣下為優(yōu)秀人才。臣下因為沒有人照顧我祖母,就都推辭掉了,沒有遵命。朝廷又特地下了詔書,任命我為郎中,不久又蒙受國家恩命,任命我為太子洗馬。像我這樣出身微賤地位卑下的人,擔(dān)當(dāng)侍奉太子的職務(wù),這實在不是我殺身捐軀所能報答朝廷的。我將以上苦衷上表報告,加以推辭不去就職。但是詔書急切嚴(yán)峻,責(zé)備我逃避命令,有意拖延,態(tài)度傲慢。郡縣長官催促我立刻上路;州官登門督促,比流星墜落還要急迫。我很想遵從皇上的旨意立刻為國奔走效勞,但祖母劉氏的病卻一天比一天重;想要姑且順從自己的私情,但報告申訴不被允許。我是進(jìn)退兩難,十分狼狽。

          我伏在地上想晉朝是以孝道來治理天下的,凡是舊臣,尚且還受到憐惜養(yǎng)育,何況我的孤苦程度更為嚴(yán)重呢。而且我年輕的時候曾經(jīng)做過偽蜀漢的官,歷任郎中和尚書郎,本來圖的就是仕途通達(dá),并不顧惜名聲節(jié)操,F(xiàn)在我是一個低賤的亡國俘虜,實在卑微到不值一提,被過分提拔,恩寵優(yōu)厚,怎敢猶豫不決另有所圖呢?但是只因為祖母劉氏已是西山落日的樣子,氣息微弱,生命垂危,早上不能想到晚上怎樣。臣下我如果沒有祖母,就沒有今天的樣子;祖母如果沒有我的照料,也無法度過她的余生。我們祖孫二人,互相依靠而維持生命,因此我不能因為自己的私愛,停止侍養(yǎng)祖母而遠(yuǎn)離。

          臣下我今年四十四歲了,祖母今年九十六歲了,臣下我在陛下面前盡忠盡節(jié)的日子還長著呢,而在祖母劉氏面前盡孝盡心的日子已經(jīng)不多了。我懷著烏鴉反哺的私情,乞求能夠準(zhǔn)許我完成對祖母養(yǎng)老送終的心愿。我的辛酸苦楚,并不僅僅被蜀地的百姓及益州、梁州的長官所親眼目睹、內(nèi)心明白,連天地神明也都看得清清楚楚。希望陛下能憐憫我愚昧誠心,請允許我完成臣下一點小小的心愿,使祖母劉氏能夠僥幸地保全她的余生。我活著應(yīng)當(dāng)殺身報效朝廷,死了也要結(jié)草銜環(huán)來報答陛下的恩情。臣下我懷著牛馬一樣不勝恐懼的心情,恭敬地呈上此表來使陛下知道這件事。

          陳情表賞析

          李密原是蜀漢后主劉禪的郎官(官職不詳)。公元263年,司馬昭滅蜀漢,李密成了亡國之臣。仕途已失,便在家供養(yǎng)祖母劉氏。公元265年,晉武帝請李密出來做官,先拜郎中,后又拜為洗馬(即太子侍從官),就是文中說的“詔書特下,拜臣郎中,尋蒙國恩,除臣洗馬”。晉武帝為什么要這樣重用李密呢?第一,當(dāng)時東吳尚據(jù)江左,為了減少滅吳的阻力,收籠東吳民心,晉武帝對亡國之臣實行懷柔政策,以顯示其寬厚之胸懷。第二,李密當(dāng)時以孝聞名于世,晉武帝承繼漢代以來以孝治天下的策略,實行孝道,以顯示自己清正廉明,同時也用孝來維持君臣關(guān)系,維持社會的安定秩序。正因為如此,李密屢被征召。

          李密為什么“辭不就職”呢?大致有這樣三個原因:第一,李密確實有一個供養(yǎng)祖母劉的問題,像文章中說的“祖母無臣,無以終余年”。第二,李密是蜀漢舊臣,自然有懷舊的思想,況且他還認(rèn)為漢主劉禪是一個“可以齊桓”的人物,對于晉滅蜀漢是有一點不服氣的。第三,古人講:做官如履薄冰;实鄹吲d時,臣為君之心腹;皇帝不高興時,臣為君之土芥。出于歷史的教訓(xùn),李密不能沒有后顧之憂。晉朝剛剛建立,李密對晉武帝又不甚了解,盲目做官,安知禍福。所以李密“辭不就職”,不是不想做官,而是此時此刻不宜做官。

          李密不想馬上出來做官,而晉武帝方面卻催逼得很緊!霸t書切峻,責(zé)臣逋慢?たh逼迫,催臣上道;州司臨門,急于星火!陛p慢皇帝,違抗皇命是要殺頭的。為了擺脫這個困境,達(dá)到不出來做官的目的,李密就在“孝”字上大做文章,把自己的行為納入晉武帝的價值觀念中去。李密是蜀漢舊臣,“少仕偽朝,歷職郎署”,古人講“一仆不事二主”,“忠臣不事二君”。如果李密不出來做官,就有“不事二君”的嫌疑,不事二君就意味著對晉武帝不滿,這就極其危險了,所以李密說自己“不矜名節(jié)”,“豈敢盤桓,有所希冀”,我不出來做官完全是為了供養(yǎng)祖母劉,是為了“孝”。但是這里又產(chǎn)生了一個問題,事父為孝,事君為忠。李密供養(yǎng)祖母是孝,但不聽從君主的詔令,不出來做官,就是不忠。古人云“忠孝不能兩全”!俄n詩外傳》卷二記載:“楚昭王使石奢為理道,有殺人者追之,則父也。奢曰:‘不私其父非孝也,不行君法非忠也!谑秦仡i而死!睘橹页疾坏脼樾⒆,為孝子不得為忠臣。李密很巧妙地解決了這個矛盾,即先盡孝,后盡忠!笆浅急M節(jié)于陛下之日長,報劉之日短也”。等我把祖母劉養(yǎng)老送終之后,再向您盡忠,這樣晉武帝也就無話可說了。

          李密為了達(dá)到自己的目的,除了在“孝”字上大作文章外,還以巧妙的抒情方式,來打動晉武帝。從文章中可以想見,李密在構(gòu)思《陳情表》時,有三種交錯出現(xiàn)的感情:首先是因處境狼狽而產(chǎn)生的憂懼之情;其次是對晉武帝“詔書切峻,責(zé)臣逋慢”的不滿情緒;最后是對祖母劉的孝情。但是當(dāng)他提筆寫文章時,便把這三種感情重新加以整理,經(jīng)過冷靜的回味,壓抑了前兩種感情,只在文中含蓄地一筆帶過,掩入對祖母劉的孝情之中。而對后一種感情則大肆渲染,并且造成一個感人至深的情境,即“臣無祖母,無以至今日;祖母無臣,無以終余年”。從這樣一種情境出發(fā),作者先以簡潔精練的語言寫自己的孤苦,為“祖母無臣,無以終余年”作鋪墊,然后反復(fù)強調(diào)祖母劉的。喝绲谝欢蔚摹百韹爰膊,常在床蓐”;第二段的“劉病日篤”;第三段的“日薄西山,氣息奄奄,人命危淺,朝不慮夕”。這樣,李密的孝情就不同于一般的母孫之情,而是在特定情境中的特殊孝情。

          《陳情表》是寫給晉武帝的,是為了達(dá)到“辭不就職”的目的。從這個目的出發(fā),李密并沒有把孝情一泄到底,而是用理性對感情加以節(jié)制,使它在不同的層次中,不同的前提下出現(xiàn)。第一段先寫自己與祖母劉的特殊關(guān)系和特殊命運,抒發(fā)對祖母的孝情,“臣侍湯藥,未曾廢離。”如果從這種孝情繼續(xù)寫下去,會有許多話要說,如對祖母的感激,對祖母的憐惜等等。但作者卻就此止筆,轉(zhuǎn)而寫蒙受國恩而不能上報的矛盾心情,寫自己的狼狽處境。第二段表白自己感恩戴德,很想走馬上任,“奉詔奔馳”。為什么不能去呢?因為“劉病日篤”,這就從另一方面反襯了他孝情的深厚,因為孝情深厚,而“詔書切峻,責(zé)臣逋慢”,所以才有“實為狼狽”的處境。前面抒發(fā)的孝情被節(jié)制以后,又在另一個前提下出現(xiàn)了。第三段作者轉(zhuǎn)寫自己“不矜名節(jié)”,并非“有所希冀”,不應(yīng)詔做官,是因為“祖母無臣,無以終余年”。在排除了晉武帝的懷疑這個前提之下,再抒發(fā)對祖母劉的孝情,就顯得更真實,更深切,更動人。

        【陳情表課文內(nèi)容】相關(guān)文章:

        船長課文內(nèi)容02-27

        松鼠的課文內(nèi)容09-27

        刻舟求劍的課文內(nèi)容01-11

        雨后課文內(nèi)容09-23

        《西湖》課文內(nèi)容11-28

        掌聲的課文內(nèi)容10-21

        坐井觀天課文內(nèi)容11-11

        初冬課文內(nèi)容11-01

        守株待兔課文內(nèi)容01-17

        南轅北轍的課文內(nèi)容03-19

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>