1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. fame課文的翻譯

        時間:2020-11-14 14:48:31 課文大全 我要投稿

        fame課文的翻譯

          同學(xué)們讀過fame這篇英語課文嗎?以下是它的原文及翻譯,一起看看吧。

          fame課文的翻譯

          Fame is very much like an animal chasing its own tail who, when he captures it, does not know what else to do but to continue chasing it. Fame and the delighting popularity that accompanies it, force the famous person to participate in his or her own destruction.

          Those who gain fame most often gain it as a result of possessing a single talent or skill: singing, dancing, painting, or writing, etc. The successful performer develops a style that is marketed aggressively and gains some popularity. And it is this popularity that usually convinces the performer to continue performing in the same style, since that is what the public seems to want and to enjoy. But in time, the performer becomes bored singing the same songs in the same way year after year, or the painter becomes bored painting similar scenes or portraits, or the actor is tired of playing the same character repeatedly. The demand of the public holds the artist hostage to his or her own success, fame. If the artist attempts to change his or her style of writing or dancing or singing, etc.the audience may turn away and look to confer changeable fame which is passing quickly on another.

          I believe that fame and celebrity, influence and power,success and failure, reality and illusion are all somehow neatly woven into a seamless fabric we laughingly call reality. I say to those who desperately seek fame and fortune, celebrity:good luck. But what will you do when you have caught your tail, your success, and your fame? Keep chasing it? If you do catch it, hang on for dear life because falling is not as painful as landing. See you soon famous and almost famous.

          翻譯

          聲譽很像一只追逐自己尾巴的動物,當(dāng)它抓住了自己的尾巴后,除了再繼續(xù)追逐外再不知做什么。聲譽與令人興奮的知名度相生相伴,從而使名人走向毀滅。

          那些聲名鵲起之人多半是由于有一技之長;唱歌、跳舞、繪畫或?qū)懽鞯取R粋成功的表演者發(fā)展了一種雄踞市場的.風(fēng)格因而受到歡迎。正是由于這種受歡迎程度才使得他繼續(xù)保持這種風(fēng)格,因為這種風(fēng)格是大眾所需要和喜愛的。但最終,歌手為年復(fù)一年地以同樣的方式唱同樣的歌而感到心煩,畫家為畫類似的風(fēng)景人物而感到厭倦,演員為

          反復(fù)演同樣的角色而疲憊不堪。公眾的需求使得藝術(shù)家們固守自己的名譽。若他們企圖改變自己的寫作風(fēng)格、唱腔、舞步等,則聽眾、觀眾便會離去,把稍縱即逝的名譽給予他人。

          我相信名譽和聲望、影響和權(quán)力、成功與失敗,現(xiàn)實和幻想都以某種方法整齊地編織在山張無縫隙的織緞中,即我們所笑稱的現(xiàn)實。我對那些拼命尋求名譽、財富和聲望的人說:祝你好運。但當(dāng)你抓住自己的尾巴、獲得成功和贏得名譽之后你又能做什么呢?繼續(xù)追逐名利嗎?如果你確實抓住的話,千萬抓緊了,因為下墜與落地的痛楚不一樣。祝你很快成名或差不多成名!

        【fame課文的翻譯】相關(guān)文章:

        離騷的課文翻譯12-09

        《離騷》課文翻譯12-10

        觀潮課文翻譯02-21

        《觀潮》課文翻譯02-21

        采薇課文翻譯06-07

        課文:觀滄海翻譯12-06

        觀滄海課文翻譯12-13

        離騷高中課文翻譯12-08

        望岳課文翻譯12-08

        《觀潮》課文翻譯精選02-25

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>