1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《相州晝錦堂記》課文翻譯

        時(shí)間:2020-11-12 14:53:50 課文大全 我要投稿

        《相州晝錦堂記》課文翻譯

          《相州晝錦堂記》是一篇記事散文。文章名為晝錦堂記,實(shí)際上主要寫(xiě)了魏國(guó)公韓琦非凡的志向和功績(jī),贊揚(yáng)了他“德被生民而功施社稷”的遠(yuǎn)大理想和“措天下于泰山之安”的豐功偉業(yè)。下面是小編收集整理的《相州晝錦堂記》課文翻譯,希望對(duì)您有所幫助!

          相州晝錦堂記

          歐陽(yáng)修

          仕宦而至將相,富貴而歸故鄉(xiāng)。此人情之所榮,而今昔之所同也。

          蓋士方窮時(shí),困厄閭里,庸人孺子,皆得易而侮之。若季子不禮于其嫂,買(mǎi)臣見(jiàn)棄于其妻。一旦高車(chē)駟馬,旗旄導(dǎo)前,而騎卒擁后,夾道之人,相與駢肩累跡,瞻望咨嗟;而所謂庸夫愚婦者,奔走駭汗,羞愧俯伏,以自悔罪于車(chē)塵馬足之間。此一介之士,得志于當(dāng)時(shí),而意氣之盛,昔人比之衣錦之榮者也。

          惟大丞相魏國(guó)公則不然:公,相人也,世有令德,為時(shí)名卿。自公少時(shí),已擢高科,登顯仕。海內(nèi)之士,聞下風(fēng)而望余光者,蓋亦有年矣。所謂將相而富貴,皆公所宜素有;非如窮厄之人,僥幸得志于一時(shí),出于庸夫愚婦之不意,以驚駭而夸耀之也。然則高牙大纛,不足為公榮;桓圭袞冕,不足為公貴。惟德被生民,而功施社稷,勒之金石,播之聲詩(shī),以耀后世而垂無(wú)窮,此公之志,而士亦以此望于公也。豈止夸一時(shí)而榮一鄉(xiāng)哉!

          公在至和中,嘗以武康之節(jié),來(lái)治于相,乃作“晝錦”之堂于后圃。既又刻詩(shī)于石,以遺相人。其言以快恩仇、矜名譽(yù)為可薄,蓋不以昔人所夸者為榮,而以為戒。于此見(jiàn)公之視富貴為何如,而其志豈易量哉!故能出入將相,勤勞王家,而夷險(xiǎn)一節(jié)。至于臨大事,決大議,垂紳正笏,不動(dòng)聲色,而措天下于泰山之安:可謂社稷之臣矣!其豐功盛烈,所以銘彝鼎而被弦歌者,乃邦家之光,非閭里之榮也。

          余雖不獲登公之堂,幸嘗竊誦公之詩(shī),樂(lè)公之志有成,而喜為天下道也。于是乎書(shū)。

          尚書(shū)吏部侍郎、參知政事歐陽(yáng)修記。

          譯文

          做官做到將相,富貴之后返回故鄉(xiāng),這從人情上說(shuō)是光榮的,從古到今都是這樣啊。

          大概士人在仕途不通的時(shí)候,困居鄉(xiāng)里,那些平庸之輩甚至小孩,都能夠輕視欺侮他。就像蘇季子不被他的嫂嫂以禮相待,朱買(mǎi)臣被他的妻子嫌棄一樣?墒且坏┳纤钠ヱR拉的高大車(chē)子,旗幟在前面導(dǎo)引,而騎兵在后面簇?fù),街道兩旁的人們,一齊并肩接踵,一邊瞻望一邊稱(chēng)羨,而那些庸夫愚婦,恐懼奔跑,汗水淋漓,羞愧地跪在地上,面對(duì)車(chē)輪馬足揚(yáng)起的灰塵,十分后悔,暗自認(rèn)罪。這么個(gè)小小的士人,在當(dāng)世得志,那意氣的壯盛,以前的人們就將他比作穿著錦繡衣裳的榮耀。

          只有大丞相魏國(guó)公卻不是如此,魏國(guó)公,是相州人士。先祖世代有美德,都是當(dāng)時(shí)有名的大官。魏國(guó)公年輕時(shí)就已考取高等的科第,當(dāng)了大官。全國(guó)的士人們,聽(tīng)聞他傳下的風(fēng)貌,仰望他余下的光彩,大概也有好多年了。所謂出將入相,富貴榮耀,都是魏國(guó)公平素就應(yīng)有的。而不像那些困厄的士人,靠著僥幸得志于一時(shí)一事,出乎庸夫愚婦的意料之外,為了使他們害怕而夸耀自己。如此說(shuō)來(lái),高大的旗幟,不足以顯示魏國(guó)公的光榮,玉圭官服,也不足以顯示魏國(guó)公的富貴。只有用恩德施于百姓,使功勛延及國(guó)家,讓這些都鐫刻在金石之上,贊美的詩(shī)歌傳播在四面八方,使榮耀傳于后世而無(wú)窮無(wú)盡,這才是魏國(guó)公的大志所在,而士人們也把這些寄希望于他。難道只是為了夸耀一時(shí),榮耀一鄉(xiāng)嗎?

          魏國(guó)公在至和年間,曾經(jīng)以武康節(jié)度使的身份來(lái)治理過(guò)相州,便在官府的后園建造了一座“晝錦堂”。后來(lái)又在石碑上刻詩(shī),贈(zèng)送給相州百姓。詩(shī)中認(rèn)為,那種以計(jì)較恩仇為快事,以沽名釣譽(yù)而自豪的行為是可恥的。不把前人所夸耀的東西當(dāng)作光榮,卻以此為鑒戒。從中可見(jiàn)魏國(guó)公是怎樣來(lái)看待富貴的,而他的志向難道能輕易地衡量嗎?因此能夠出將入相,辛勤勞苦地為皇家辦事,而不論平安艱險(xiǎn)氣節(jié)始終如一。至于面臨重大事件,決定重大問(wèn)題,都能衣帶齊整,執(zhí)笏端正,不動(dòng)聲色,把天下國(guó)家置放得如泰山般的安穩(wěn),真可稱(chēng)得上是國(guó)家的重臣啊。他的豐功偉績(jī),因此而被銘刻在鼎彝之上,流傳于弦歌之中,這是國(guó)家的光榮,而不是一鄉(xiāng)一里的光榮啊。

          我雖然沒(méi)有獲得登上晝錦堂的機(jī)會(huì),卻榮幸地曾經(jīng)私下誦讀了他的詩(shī)歌,為他的大志實(shí)現(xiàn)而高興,并且樂(lè)于向天下宣傳敘述,于是寫(xiě)了這篇文章。

          尚書(shū)吏部侍郎、參知政事歐陽(yáng)修記。

          注釋

          (1)相州:今河南安陽(yáng)市。困厄:困苦,苦難。

          (2)易:輕視。

          (3)季子:見(jiàn)卷四《蘇秦以連橫說(shuō)秦》。買(mǎi)臣:朱買(mǎi)臣,西漢人,先貧后貴。妻改嫁,望復(fù)婚,被拒。

          (4)旄:竿頂用旄牛尾作為裝飾的旗。

          (5)駢:并列。咨嗟:贊嘆。

          (6)魏國(guó)公:指韓琦,北宋大臣,執(zhí)政多年,并曾與范仲淹帥兵同抗西夏,世稱(chēng)“韓范”。

          (7)牙:牙旗。纛:音道,儀仗隊(duì)的大旗。

          (8)大纛:古代軍*或儀仗隊(duì)的大旗。

          (9)桓圭:古代三公所執(zhí)玉圭。袞裳:帝王和三公禮服。

          (10)晝錦:項(xiàng)羽說(shuō):“富貴不歸故鄉(xiāng),如衣繡夜行!表n琦以宰相回鄉(xiāng)任官,極感榮耀,故名。

          (11)紳:官服上的大帶。笏:音戶(hù),大臣上朝時(shí)所執(zhí)的手版,以便記事。

          (12)彝鼎:古代祭器,可刻銘文。

          賞析/鑒賞

          《相州晝錦堂記》是一篇記事散文。文章名為晝錦堂記,實(shí)際上主要寫(xiě)了魏國(guó)公韓琦非凡的志向和功績(jī),贊揚(yáng)了他“德被生民而功施社稷”的遠(yuǎn)大理想和“措天下于泰山之安”的豐功偉業(yè)。

          文章先寫(xiě)了古往今來(lái)對(duì)官至將相、富貴還鄉(xiāng)的看法,然后以蘇秦(季子)、朱買(mǎi)臣為例,說(shuō)明讀書(shū)人窮困時(shí),連庸人孺子都可以輕侮他,一旦他成了達(dá)官顯貴,那些庸夫愚婦一而俯首請(qǐng)罪,一面懊悔嗟嘆,而春風(fēng)得意的一介之士則趾高氣昂。這就是過(guò)去人們常說(shuō)的衣錦還鄉(xiāng)。然后,作者筆鋒一轉(zhuǎn),寫(xiě)“惟大丞相魏國(guó)公則不然”, 一句話,“收拾前文, 振起下意”。作者簡(jiǎn)要介紹了魏國(guó)公的'身世經(jīng)歷之后, 著重說(shuō)明了做將相, 得富貴, 都是他早就應(yīng)當(dāng)有的; 而且作為儀仗的大旗和三公的命圭, 禮服都不足以顯示他的榮耀和顯赫; 只有恩及百姓, 功在國(guó)家, 并名垂青史、光照后代, 才是他的志向。然后, 作者介紹了相州晝錦堂的來(lái)歷, 由晝錦堂的石碑上的詩(shī)又談到魏國(guó)公對(duì)富貴的態(tài)度和他的志向, 并描述了他為官?gòu)恼牟环脖憩F(xiàn)。因而贊嘆道: 魏國(guó)公的豐功偉績(jī), 被刻于鐘鼎, 譜進(jìn)樂(lè)章,乃國(guó)家之光榮, 不單是鄉(xiāng)里的榮耀啊。最后作者表明了寫(xiě)作此文的動(dòng)機(jī)。

          為了突出魏國(guó)公的超凡脫俗, 反映他高遠(yuǎn)的抱負(fù), 歐陽(yáng)修主要采取了對(duì)比的寫(xiě)作方法。官至將相,衣錦還鄉(xiāng),是一般讀書(shū)人所追求的,也是常人所羨慕和贊嘆的。作者先對(duì)此渲染一番,然后寫(xiě)“惟大丞相魏國(guó)公則不然”,對(duì)比十分強(qiáng)烈;什么將相富貴,是他早就應(yīng)該有的;他不象僥幸得志的人,在庸俗的世人面前自夸炫耀;常人引為榮耀的作為儀仗的大旗,不足以表現(xiàn)他的榮耀,常人所追求的三公的命圭和禮服,不足以顯示他的顯赫;他“不以昔人所夸者為榮,而以為戒”,等等。這些文字都是在進(jìn)行對(duì)比。通過(guò)大量、反復(fù)的對(duì)比,利用對(duì)比所產(chǎn)生的強(qiáng)烈反差,表現(xiàn)出魏國(guó)公的出類(lèi)拔萃,使這個(gè)確比一般的封建士大夫高出一籌的鮮明形象屹立在了讀者面前。

          文章結(jié)構(gòu)精巧,連接自然。以議論開(kāi)始,在對(duì)比當(dāng)中推出“主人公”,從寫(xiě)主人公的簡(jiǎn)要經(jīng)歷和志向,又自然引出相州晝錦堂,從寫(xiě)晝錦堂處石碑上的詩(shī),又自然進(jìn)入對(duì)魏國(guó)公的描寫(xiě)。名為記物,實(shí)則寫(xiě)人;寫(xiě)人與記物融為一體。通篇渾然天成,確無(wú)雕琢的痕跡。

          文章語(yǔ)言婉轉(zhuǎn)流暢,敘事簡(jiǎn)潔,議論精辟,十分生動(dòng)傳神。例如,文章沒(méi)有實(shí)寫(xiě)魏國(guó)公如何處理具體政務(wù),只是簡(jiǎn)單地寫(xiě)他“至于臨大事,決大議,垂紳正笏,不動(dòng)聲色,而措天下于泰山之安”,筆墨很少,卻把魏國(guó)公的性格特征和封建政治家的風(fēng)度表現(xiàn)得淋漓盡致。文章文字雖簡(jiǎn),但內(nèi)涵豐富,富有感情。通過(guò)對(duì)魏國(guó)公的反復(fù)贊嘆,充分表達(dá)了作者對(duì)魏國(guó)公的敬佩之情,也表現(xiàn)了作者對(duì)為官?gòu)恼睦斫,寄托了作者本人的追求?/p>

          作者在遣詞造句時(shí),十分注意語(yǔ)氣聲調(diào)的變化,使文章富有生氣,加強(qiáng)了文章的感染力。據(jù)說(shuō),就在《相州晝錦堂記》完稿送出數(shù)日之后,他又專(zhuān)門(mén)派人另送一稿給韓琦,聲明前稿有疵,可換此本。韓琦再三核對(duì),只發(fā)現(xiàn)文章開(kāi)頭“仕宦”、“富貴”之下,各添了一個(gè)“而”字,從而增加了抑揚(yáng)頓挫之感,與文意更加協(xié)調(diào),增強(qiáng)了文章的表現(xiàn)力。此事為歷代所傳誦,成為文字不厭千回改的佳語(yǔ)。又如,“豈止夸一時(shí)而榮一鄉(xiāng)哉”和“而其志豈易量哉”兩句,采用了反問(wèn)的句式,通過(guò)反問(wèn)的語(yǔ)氣,使作者要表達(dá)的思想更加突出!翱芍^社稷之臣矣”一句,通過(guò)感嘆句的形式,充分表現(xiàn)了作者對(duì)魏國(guó)公的衷心贊嘆。

          歐陽(yáng)修作為北宋詩(shī)文*新運(yùn)動(dòng)的領(lǐng)袖,主張興復(fù)古道,提倡平實(shí)樸素的文風(fēng),反對(duì)浮華的文風(fēng)。在文和道的關(guān)系上,既強(qiáng)調(diào)道對(duì)文的決定作用,也不忽視文采對(duì)表現(xiàn)道的重要作用!断嘀輹冨\堂記》篇幅不長(zhǎng),但內(nèi)容充實(shí),敘事簡(jiǎn)潔有法,議論精辟有力,章法曲折變化,語(yǔ)言自然流暢,充分表現(xiàn)了作者的文風(fēng),也反映了作者的一些政治見(jiàn)解。

          寫(xiě)作此文時(shí),韓琦任丞相,歐陽(yáng)修在翰林院供職。古人曾說(shuō),富貴歸故鄉(xiāng),猶當(dāng)晝而錦!妒酚洝ろ(xiàng)羽本紀(jì)》中有這樣的話:“富貴不歸故鄉(xiāng),如衣繡夜行,誰(shuí)知之者?”魏國(guó)公韓琦是以武康節(jié)度使回老家任職,是富貴而歸故鄉(xiāng)。因此,他修建了“晝錦堂”。但他志向遠(yuǎn)大,輕富貴,不以晝錦為榮,并刻詩(shī)言志。歐陽(yáng)修對(duì)此十分推崇。并且,他們都曾主張革新,有共同的抱負(fù)和政治見(jiàn)解。因此,歐陽(yáng)修“樂(lè)公(指韓琦)之志有成,而喜為天下道也”,寫(xiě)了這篇文章。

        【《相州晝錦堂記》課文翻譯】相關(guān)文章:

        歐陽(yáng)修《相州晝錦堂記》閱讀題12-23

        歐陽(yáng)修的《相州晝錦堂記》閱讀題目和答案01-17

        《記承天寺夜游》課文翻譯12-21

        記承天寺夜游課文翻譯12-18

        曾鞏《筠州學(xué)記》全文翻譯02-11

        曾鞏《筠州學(xué)記》原文翻譯12-03

        《越州趙公救災(zāi)記》原文翻譯09-12

        記承天寺夜游初中課文翻譯12-13

        曾鞏《筠州學(xué)記》原文及翻譯01-17

        《越州趙公救災(zāi)記》注釋及翻譯02-26

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>