1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 西游記里的主要內(nèi)容

        時(shí)間:2022-06-14 06:30:19 課文大全 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        西游記里的主要內(nèi)容

          導(dǎo)語(yǔ):說(shuō)句實(shí)在話(huà),唐僧的的三個(gè)徒弟以及一匹馬,都不是因?yàn)槌绨菟娜烁聍攘、欽佩他的淵博學(xué)識(shí)而死心塌地肝腦涂地的追隨于他的。以下是小編為大家分享的西游記里的主要內(nèi)容,歡迎借鑒!

          《西游記》是中國(guó)古代第一部浪漫主義章回體長(zhǎng)篇神魔小說(shuō),F(xiàn)存明刊百回本《西游記》均無(wú)作者署名。清朝學(xué)者吳玉搢等首先提出《西游記》作者是明朝吳承恩。這部小說(shuō)以“唐僧取經(jīng)”這一歷史事件為藍(lán)本,通過(guò)作者的藝術(shù)加工,深刻地描繪了當(dāng)時(shí)的社會(huì)現(xiàn)實(shí)。全書(shū)主要描寫(xiě)了孫悟空出世及大鬧天宮后,遇見(jiàn)了唐僧、豬八戒和沙僧三人,西行取經(jīng),一路降妖伏魔,經(jīng)歷了九九八十一難,終于到達(dá)西天見(jiàn)到如來(lái)佛祖,最終五圣成真的故事。

          《西游記》自問(wèn)世以來(lái)在民間廣為流傳,各式各樣的版本層出不窮,明朝刊本有六種,清朝刊本、抄本也有七種,典籍所記已佚版本十三種。戰(zhàn)爭(zhēng)以后,大量中國(guó)古典文學(xué)作品被譯為西文,《西游記》漸漸傳入歐美,被譯為英、法、德、意、西、手語(yǔ)、世(世界語(yǔ))、斯(斯瓦西里語(yǔ))、俄、捷、羅、波、日、朝、越等文種。中外學(xué)者發(fā)表了不少研究論文和專(zhuān)著,對(duì)這部小說(shuō)作出了極高的評(píng)價(jià)。

          《西游記》是中國(guó)神魔小說(shuō)的經(jīng)典之作,達(dá)到了古朝長(zhǎng)篇浪漫主義小說(shuō)的巔峰,與《三國(guó)演義》《水滸傳》《紅樓夢(mèng)》并稱(chēng)為中國(guó)古典四大名著。

          內(nèi)容簡(jiǎn)介

          吳承恩編著的《西游記》全本共一百回,為了讓青少年在能看懂的同時(shí),對(duì)這一古典文學(xué)名著有更完整、全面的了解,本書(shū)在改編時(shí)盡量保留了原著的面貌,一百回一回不落。本書(shū)故事是以仁慈寬容的唐僧為主要人物之一,他在神通廣大、勇敢樂(lè)觀、會(huì)七十二變武藝的孫悟空、憨厚可愛(ài)、好吃懶做但力氣滿(mǎn)身的豬八戒以及誠(chéng)厚老實(shí)、忠心耿耿的沙悟凈的保護(hù)下,降妖伏魔,歷經(jīng)九九八十一難,成功完成皇命,取回真經(jīng)。

          現(xiàn)在就讓我們跟隨唐僧師徒一起降妖伏魔,踏上西天取經(jīng)的路程吧。

          后世影響

          國(guó)內(nèi)影響

          《西游記》的出現(xiàn),開(kāi)辟了神魔長(zhǎng)篇章回小說(shuō)的新門(mén)類(lèi)。書(shū)中將善意的嘲笑、辛辣的諷刺和嚴(yán)肅的批判巧妙地結(jié)合的特點(diǎn)直接影響著諷刺小說(shuō)的發(fā)展。所以說(shuō)《西游記》是古代長(zhǎng)篇浪漫主義小說(shuō)的高峰,在世界文學(xué)史上,它也是浪漫主義的杰作,魔幻現(xiàn)實(shí)主義的先驅(qū)開(kāi)創(chuàng)者。

          自《西游記》之后,明朝出現(xiàn)了寫(xiě)作神魔小說(shuō)的高潮。有朱星祚的《二十四尊得道羅漢傳》,鄧志謨的《鐵樹(shù)記》、《飛劍記》、《咒棗記》、許仲琳的《封神演義》等!段饔斡洝穼(duì)戲曲也產(chǎn)生了深刻的影響。清朝宮廷大劇《升平寶筏》是西游戲,十本,240出!段饔斡洝凡坏欣m(xù)作、仿作,對(duì)后世的小說(shuō)、戲曲、寶卷、民俗都產(chǎn)生影響,清朝子弟書(shū)里都有《西游記》的鼓詞,可見(jiàn)影響之大。

          國(guó)際影響

          《西游記》備受西方人士的關(guān)注,譯介較為及時(shí)。19世紀(jì)中葉,法國(guó)漢學(xué)家泰奧多·帕維把《西游記》中的第九回(“陳光蕊赴任逢災(zāi),江流僧復(fù)仇報(bào)本”)和第十回(“游地府太宗還魂,進(jìn)瓜果劉全續(xù)配”)譯成法文。第九回譯文題名為《三藏和尚江中得救》,第十回譯文標(biāo)題為《龍王的傳說(shuō):佛教的故事》。譯文皆刊于巴黎出版的《亞洲雜志》(亦稱(chēng)《亞洲學(xué)報(bào)》,由亞細(xì)亞學(xué)會(huì)主辦)。1912年法國(guó)學(xué)者莫朗編譯的《中國(guó)文學(xué)選》一書(shū)出版,收錄了《西游記》第10、11、12三回的譯文。12年后,即1924年,莫朗譯成《西游記》百回選

        【西游記里的主要內(nèi)容】相關(guān)文章:

        課文窮人里的主要內(nèi)容05-18

        《西游記》主要內(nèi)容03-10

        《西游記》的主要內(nèi)容11-30

        西游記的主要內(nèi)容概括08-26

        概述西游記主要內(nèi)容09-12

        西游記主要內(nèi)容及簡(jiǎn)介03-22

        西游記主要內(nèi)容簡(jiǎn)述07-19

        《西游記》主要內(nèi)容介紹08-05

        《西游記》主要內(nèi)容縮寫(xiě)09-17

        西游記主要內(nèi)容簡(jiǎn)寫(xiě)07-28

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>