1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 離騷高中課文節(jié)選翻譯

        時(shí)間:2024-12-03 10:21:52 課文大全 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        離騷高中課文節(jié)選翻譯

          原句:長(zhǎng)太息以掩涕兮,哀民生之多艱;

        離騷高中課文節(jié)選翻譯

          翻譯:我一面擦淚一面長(zhǎng)嘆, 哀嘆人民生活多災(zāi)多難。

          原句:余雖好修姱以鞿羈兮,謇朝誶而夕替;翻譯:我雖愛(ài)好修潔嚴(yán)以律己, 但早晨被詬罵晚上被免職。

          原句:既替余以蕙纕兮,又申之以攬茞。

          翻譯:他們既誹謗我佩帶蕙草,又指責(zé)我采集苗蘭。

          原句:亦余心之所善兮,雖九死其猶未悔。

          翻譯:這原是我一心追求的理想, 雖然死九次我也不后悔。

          原句:怨靈修之浩蕩兮,終不察夫民心。

          翻譯:我埋怨王上太肆無(wú)忌憚, 始終不考慮人民的情感。

          原句:眾女嫉余之蛾眉兮,謠諑謂余以善淫。

          翻譯:眾女(諸臣)嫉妒我的美貌(才德),造謠誣蔑說(shuō)我放蕩不羈。

          原句:固時(shí)俗之工巧兮,偭規(guī)矩而改錯(cuò)。

          翻譯:庸俗之人本來(lái)就善于投機(jī)取巧, 他們違反規(guī)矩,改變措施,原句:背繩墨以追曲兮,競(jìng)周容以為度。

          翻譯:違背標(biāo)準(zhǔn),追求邪曲,爭(zhēng)著取悅于人成為法度。

          原句:忳郁邑余佗傺兮,吾獨(dú)窮困乎此時(shí)也。

          翻譯:我憂愁抑郁失志無(wú)聊, 現(xiàn)在我多么孤獨(dú)窮困!

          原句:寧溘死以流亡兮,余不忍為此態(tài)也。

          翻譯:我寧愿馬上死去魂離魄散, 也不愿采取這種態(tài)度取悅于人。

          原句:鷙鳥(niǎo)之不群兮,自前世而固然。

          翻譯:雄鷹不與燕雀同群, 自古以來(lái)就是這樣。

          原句:何方圜之能周兮,夫孰異道而相安?

          翻譯:方與圓怎能互相配合? 志向不同怎能彼此相安?

          原句:屈心而抑志兮,忍尤而攘詬。

          翻譯:只好暫時(shí)委屈心志,抑制感情, 忍受責(zé)怪,容忍咒罵。

          原句:伏清白以死直兮,固前圣之所厚。

          翻譯:保持清白,死于直道, 這本是前圣所稱(chēng)道。

          原句:悔相道之不察兮,延佇乎吾將反。

          我后悔沒(méi)有仔細(xì)觀察道路, 長(zhǎng)久站立后我又反回。

          原句:回朕車(chē)以復(fù)路兮,及行迷之未遠(yuǎn)。

          翻譯:我調(diào)轉(zhuǎn)車(chē)子走回原路, 趁我迷途還不太遠(yuǎn)的時(shí)候。

          原句:步余馬于蘭皋兮,馳椒丘且焉止息。

          翻譯:我牽著馬在滋生蘭草的水邊漫步, 跑上椒木林立的小山稍事停留。

          原句:進(jìn)不入以離尤兮,退將復(fù)修吾初服。

          翻譯:我進(jìn)仕未成反遭怨尤,不如退休重修舊服。

          原句:制芰荷以為衣兮,集芙蓉以為裳。

          翻譯:我把菱葉制成上衣, 并把荷花織就下裳。

          原句:不吾知其亦已兮,茍余情其信芳。

          翻譯:沒(méi)人了解我也就算了, 只要我的感情真正芳潔。

          原句:高余冠之岌岌兮,長(zhǎng)余佩之陸離。

          翻譯:我把帽子高高戴上,又把佩帶增得長(zhǎng)長(zhǎng)。

          原句:芳與澤其雜糅兮,唯昭質(zhì)其猶未虧。

          翻譯:芳潔(賢士)與污垢(佞臣)混雜一起,只有純潔品質(zhì)不會(huì)腐敗。

          原句:忽反顧

          翻譯:我忽然回頭縱目遠(yuǎn)眺,將往觀四面遙遠(yuǎn)的地方。

          原句:佩繽紛其繁飾兮,芳菲菲其彌章。

          翻譯:我佩戴五彩繽紛華麗服飾,它散發(fā)出濃烈的芳香。

          原句:民生各有所樂(lè)兮,余獨(dú)好修以為常。

          翻譯:人們各有自己的愛(ài)好, 我獨(dú)愛(ài)好修飾,習(xí)以為常。

          原句:雖體解吾猶未變兮,豈余心之可懲。

          翻譯:雖粉身碎骨我也不會(huì)改變,難道我的心會(huì)受到懲罰?

        【離騷高中課文節(jié)選翻譯】相關(guān)文章:

        離騷高中課文翻譯10-13

        《離騷》課文節(jié)選教案08-21

        離騷節(jié)選原文及翻譯09-14

        《離騷》原文節(jié)選及翻譯03-11

        《離騷》課文節(jié)選教學(xué)案07-14

        離騷課文翻譯09-26

        離騷課文翻譯06-02

        《離騷》課文翻譯06-25

        離騷節(jié)選屈原原文翻譯11-10

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>