蘇軾的記承天寺夜游翻譯以及賞析
蘇軾一生命運(yùn)坎坷,憂國(guó)憂民,這篇詞寫出了他不盡的情思。下面是小編分享的蘇軾的記承天寺夜游翻譯以及賞析,歡迎大家閱讀。
記承天寺夜游
元豐六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入戶,欣然起行。念無(wú)與為樂(lè)者,遂至承天寺尋張懷民。懷民亦未寢,相與步于中庭。庭下如積水空明,水中藻荇交橫,蓋竹柏影也。何夜無(wú)月?何處無(wú)竹柏?但少閑人如吾兩人者耳。
譯文
元豐六年十月十二日夜晚(或公元1083年十月十二日夜,可不譯),(我)脫下衣服準(zhǔn)備睡覺(jué)時(shí),恰好看見(jiàn)月光照在門上,(于是我就)高興地起床出門散步。想到?jīng)]有和我一起游樂(lè)的人,于是(我)前往承天寺尋找張懷民。懷民也沒(méi)有睡,我們便一同在庭院中散步。月光照在庭院里像積滿了清水一樣澄澈透明,水中的水藻、荇菜縱橫交錯(cuò),原來(lái)是竹子和柏樹(shù)的影子。哪一個(gè)夜晚沒(méi)有月光?(又有)哪個(gè)地方?jīng)]有竹子和柏樹(shù)呢?只是缺少像我們兩個(gè)這樣清閑的人罷了。
注釋
選自<<東坡志林>>。此文寫于作者貶官黃州期間。承天寺,在今湖北黃岡市南。
元豐六年:公元1083年。元豐,宋神宗年號(hào)。當(dāng)者被貶黃州已經(jīng)四年。
解:把系著的腰帶解開(kāi)。
欲:想要,準(zhǔn)備。
月色:月光。
入:照入,映入。
戶:堂屋的門;單扇的門。
起:起身。
欣然:高興、愉快的樣子。欣,高興,愉快。然,……的樣子。
賞析
一、明月朗照無(wú)眠夜 欣然起行尋超脫
“元豐六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入戶,欣然起行”。時(shí)值冬初,長(zhǎng)江邊的小城黃州已是寒氣襲人,蘇軾本已解衣欲睡,準(zhǔn)備就寢。可是今晚明朗的月色入戶,蘇軾禁不住“欣然起行”。
蘇軾是發(fā)現(xiàn)今晚的月色可愛(ài)嗎?那他為什么先要“解衣欲睡”?為什么不早早做好賞月的準(zhǔn)備?如果是“解衣欲睡”,為什么又要“欣然起行”?很顯然,這一矛盾的動(dòng)作正是蘇軾內(nèi)心矛盾的外在體現(xiàn)。“欣然起行”應(yīng)該只是蘇軾夜不成寐的一種解脫方式。
明朗的`月色、寒冷的冬夜、孤寂的身影,往往更能勾起那些想忘掉卻無(wú)法忘掉的往事,更能想起那些想逃避卻無(wú)法逃避的往事。這樣的夜晚,想起這樣的事情,任何人都難以入眠。蘇軾自然難眠:記得當(dāng)今圣上神宗的祖父仁宗皇帝初得蘇軾、蘇轍之日,曾曰:“吾今為子孫得太平宰相兩人,惜吾不及用也。”
經(jīng)歷了兩代皇帝,可是時(shí)至今日,蘇軾不僅沒(méi)有當(dāng)上宰相,不能為朝廷大顯身手,甚至連自家性命差點(diǎn)枉送!他實(shí)在想不通,為什么王安石變法這么十萬(wàn)火急,這么大刀闊斧,全然不顧社會(huì)的承受能力?放慢一點(diǎn)速度,先團(tuán)結(jié)好人心,選用一批賢良,緩緩圖之豈不是更穩(wěn)妥、更能收到實(shí)效嗎?……往事如煙,如今卻一幕幕、一樁樁展現(xiàn)在眼前。除了流逝的歲月,“早生華發(fā)”的哀嘆,只有“遙想公謹(jǐn)當(dāng)年”的羨慕了!好在如今脫離了圈圈之災(zāi),能夠“寄蜉蝣于天地”。想到這里,蘇軾于是索性“欣然起行”。
二、同是天涯淪落人 此時(shí)無(wú)聲勝有聲
蘇軾“起行”絕不是僅僅欣賞月光山色,雖不至于找人互訴衷腸,但確實(shí)需要排遣內(nèi)心的郁悶。找誰(shuí)最合適呢?蘇軾想到了張懷民。張懷民何許人?據(jù)資料記載:張懷民,名夢(mèng)得,一字偓儉。宋神宗元豐六年貶黃州,初時(shí)寓居承天寺(黃州境內(nèi))。曾筑亭于住所之旁,以縱攬江山之勝概,蘇軾名之為“快哉亭”,并寫水調(diào)歌頭詞相贈(zèng)。原來(lái)他們“同是天涯淪落人”!相同的經(jīng)歷、相同的遭遇,還有相同的志趣,自然他們“惺惺惜惺惺”。蘇軾果然眼光不凡,這樣的月色、這樣的冬夜,張懷民也是輾轉(zhuǎn)未眠。于是他們踏著月色,冒著寒冷的山風(fēng),暢游承天寺。
三、淡墨寫意顯心志 亦真亦幻透心聲
蘇軾和張懷民談了什么,我們無(wú)從知道,他們也不會(huì)讓別人知道。“平生文字為吾累”,曾經(jīng)的傷痛使蘇軾言語(yǔ)更加謹(jǐn)慎。但是率真、耿直的蘇軾心中一定有話想說(shuō),他又能說(shuō)什么?他只說(shuō)了一句“庭下如積水空明,水中藻、荇交橫,蓋竹柏影也”。僅僅18個(gè)字,寥寥數(shù)語(yǔ)的寫意,卻烘托出了作者復(fù)雜的心境。自然,這18個(gè)字就蘊(yùn)涵著不平常的內(nèi)涵。明明是明月朗照,地下卻是積水空明;明明是竹柏之影,卻似“水中藻、荇交橫”。這亦真亦幻的景色在蘇軾看來(lái)不僅是美,卻更多的是對(duì)人世的深思。“假到真時(shí)真亦假”,這真假莫辨的奇幻之境,莫不是這真假不分的世界?那朗朗月色啊,為什么不把這個(gè)世界照得清清楚楚、真真切切?
四、慨然長(zhǎng)嘆是閑人 超然物外苦作樂(lè)
空有報(bào)國(guó)之志,空有滿腹才華,卻被置于黃州團(tuán)練副使這樣的閑職!蘇軾自許是“閑人”。這“閑人”的背后擁有太多太復(fù)雜的感情。既有憤懣,也有自嘲,當(dāng)然也有無(wú)奈和悲哀!在苦苦探索中,蘇軾始終找不到解決現(xiàn)實(shí)和理想沖突的突破口,只能吟出“我欲乘風(fēng)歸去,又恐瓊樓玉宇,高處不勝寒”的無(wú)奈和悲哀!
【蘇軾的記承天寺夜游翻譯以及賞析】相關(guān)文章:
蘇軾《記承天寺夜游》翻譯10-25
記承天寺夜游蘇軾翻譯10-24
記承天寺夜游蘇軾原文翻譯10-25
記承天寺夜游原文以及翻譯10-26
翻譯記承天寺夜游11-05
記承天寺夜游原文翻譯及賞析08-16
記承天寺夜游原文及賞析翻譯06-25
]蘇軾《記承天寺夜游》閱讀理解11-09