將進(jìn)酒原文通用15篇
將進(jìn)酒原文1
原文
君不見,黃河之水天上來,奔流到海不復(fù)回。
君不見,高堂明鏡悲白發(fā),朝如青絲暮成雪!
人生得意須盡歡,莫使金樽空對(duì)月。
天生我材必有用,千金散盡還復(fù)來。
烹羊宰牛且為樂,會(huì)須一飲三百杯。
岑夫子,丹丘生,將進(jìn)酒,杯莫停。
與君歌一曲,請(qǐng)君為我傾耳聽。
鐘鼓饌玉不足貴,但愿長醉不復(fù)醒。
古來圣賢皆寂寞,惟有飲者留其名。
陳王昔時(shí)宴平樂,斗酒十千恣歡謔。
主人何為言少錢,徑須沽取對(duì)君酌。
五花馬、千金裘,呼兒將出換美酒,與爾同銷萬古愁!
注釋
、艑⑦M(jìn)酒:屬漢樂府舊題。將(qiāng):請(qǐng)。將進(jìn)酒選自《李太白全集》。這首大約作于天寶十一年(752)。距詩人被唐玄宗“賜金放還”已達(dá)八年之久。當(dāng)時(shí),他跟岑勛曾多次應(yīng)邀到嵩山(在今河南登封市境內(nèi))元丹丘家里做客。
⑵君不見:樂府中常用的一種夸語。天上來:黃河發(fā)源于青海,因那里地勢(shì)極高,故稱。
、歉咛茫褐傅氖歉改。青絲:黑發(fā)。此句意為年邁的父母明鏡中看到了自己的白發(fā)而悲傷。
、鹊靡猓哼m意高興的時(shí)候。
、蓵(huì)須:應(yīng)當(dāng)。會(huì),須,皆有應(yīng)當(dāng)?shù)囊馑肌?/p>
、梳蜃樱褐羔(cén)勛。丹丘生:元丹丘。二人均為李白的好友。
、吮#阂蛔鳌熬!薄
、膛c君:給你們,為你們。君,指岑、元二人。
、蛢A耳聽:一作“側(cè)耳聽”。
、午姽模焊毁F人家宴會(huì)中奏樂使用的樂器。饌(zhuàn)玉:美好的食物。形容食物如玉一樣精美。饌,吃喝。玉,像玉一般美好。
、喜粡(fù)醒:也有版本為“不用醒”或“不愿醒”。(現(xiàn)高中教材之人民教育出版社---普通高中課程標(biāo)準(zhǔn)實(shí)驗(yàn)教科書---中國古代詩歌詩歌散文欣賞中是----但愿長醉不愿醒)
、嘘愅酰褐戈愃纪醪苤病F綐罚河^名。在洛陽西門外,為漢代富豪顯貴的娛樂場(chǎng)所。恣(zì):放縱,無拘無束。謔(xuè):玩笑。
、蜒陨馘X:一作“言錢少”。
⒁徑須:干脆,只管。沽(gū):通“酤”,買或賣,這里指買。
、游寤R:指名貴的馬。一說毛色作五花紋,一說頸上長毛修剪成五瓣。
、誀枺耗。銷:同“消”。
譯文
你沒見那黃河之水從天上奔騰而來,
波濤翻滾直奔東海,再也沒有回來。
你沒見那年邁的父母,對(duì)著明鏡感嘆自己的白發(fā),
年輕時(shí)候的滿頭青絲如今已是雪白一片。
人生得意之時(shí)應(yīng)當(dāng)縱情歡樂,
莫要讓這金杯無酒空對(duì)明月。
每個(gè)人只要生下來就必有用處,
黃金千兩一揮而盡還能夠再來。
我們烹羊宰牛姑且作樂,
一次痛飲三百杯也不為多!
岑夫子和丹丘生。
快喝吧!別停下杯子。
我為你們高歌一曲,
請(qǐng)你們都來側(cè)耳傾聽:
鐘鳴饌食的豪華生活有何珍貴,
只希望長駐醉鄉(xiāng)不再清醒。
自古以來圣賢這兩種酒是寂寞的,
只有那喝酒的人才能夠留傳美名。
陳王曹植當(dāng)年宴設(shè)樂平關(guān)你可知道,
斗酒萬錢也豪飲賓主盡情歡樂。
主人呀,你為何說我的.錢不多?
你只管端出酒來讓我喝。
五花千里馬,千金狐皮裘,
快叫那侍兒拿去換美酒,
我和你們共同消解這萬古愁!
賞析
李白詠酒的詩篇極能表現(xiàn)他的個(gè)性,這類詩固然數(shù)長安放還以后所作思想內(nèi)容更為深沉,藝術(shù)表現(xiàn)更為成熟。《將進(jìn)酒》即其代表作。
《將進(jìn)酒》原是漢樂府短簫鐃歌的曲調(diào),題目意繹即“勸酒歌”,故古詞有“將進(jìn)酒,乘大白”云。作者這首“填之以申己意”(蕭士赟《分類補(bǔ)注李太白詩》)的名篇,約作于天寶十一載(752),他當(dāng)時(shí)與友人岑勛在嵩山另一好友元丹丘的潁陽山居為客,三人嘗登高飲宴(《酬岑勛見尋就元丹丘對(duì)酒相待以詩見招》:“不以千里遙,命駕來相招。中逢元丹丘,登嶺宴碧霄。對(duì)酒忽思我,長嘯臨清飆!保。人生快事莫若置酒會(huì)友,作者又正值“抱用世之才而不遇合”(蕭士赟)之際,于是滿腔不合時(shí)宜借酒興詩情,來了一次淋漓盡致的抒發(fā)。
詩篇發(fā)端就是兩組排比長句,如挾天風(fēng)海雨向讀者迎面撲來!熬灰婞S河之水天上來,奔流到海不復(fù)回”,潁陽去黃河不遠(yuǎn),登高縱目,故借以起興。黃河源遠(yuǎn)流長,落差極大,如從天而降,一瀉千里,東走大海。如此壯浪景象,定非肉眼可以窮極,作者是想落天外,“自道所得”,語帶夸張。上句寫大河之來,勢(shì)不可擋;下句寫大河之去,勢(shì)不可回。一漲一消,形成舒卷往復(fù)的詠嘆味,是短促的單句(如“黃河落天走東!保┧鶝]有的。緊接著,“君不見高堂明鏡悲白發(fā),朝如青絲暮成雪”,恰似一波未平、一波又起。如果說前二句為空間范疇的夸張,這二句則是時(shí)間范疇的夸張。悲嘆人生短促,而不直言自傷老大,卻說“高堂明鏡悲白發(fā)”,一種搔首顧影、徒呼奈何的情態(tài)宛如畫出。將人生由青春至衰老的全過程說成“朝”“暮”之事,把本來短暫的說得更短暫,與前兩句把本來壯浪的說得更壯浪,是“反向”的夸張。于是,開篇的這組排比長句既有比意——以河水一去不返喻人生易逝,又有反襯作用——以黃河的偉大永恒形出生命的渺小脆弱。這個(gè)開端可謂悲感已極,卻不墮纖弱,可說是巨人式的感傷,具有驚心動(dòng)魄的藝術(shù)力量,同時(shí)也是由長句排比開篇的氣勢(shì)感造成的。這種開篇的手法作者常用,他如“棄我去者,昨日之日不可留;亂我心者,今日之日多煩憂”(《宣城謝朓樓餞別校書叔云》),沈德潛說:“此種格調(diào),太白從心化出”,可見其頗具創(chuàng)造性。此詩兩作“君不見”的呼告(一般樂府詩只于篇首或篇末偶一用之),又使詩句感情色彩大大增強(qiáng)。詩有所謂大開大闔者,此可謂大開。
“夫天地者,萬物之逆旅也;光陰者,百代之過客也”(《春夜宴從弟桃李園序》),悲感雖然不免,但悲觀卻非李白性分之所近。在他看來,只要“人生得意”便無所遺憾,當(dāng)縱情歡樂。五六兩句便是一個(gè)逆轉(zhuǎn),由“悲”而翻作“歡”“樂”。從此直到“杯莫!,詩情漸趨狂放!叭松_(dá)命豈暇愁,且飲美酒登高樓”(《梁園吟》),行樂不可無酒,這就入題。但句中未直寫杯中之物,而用“金樽”“對(duì)月”的形象語言出之,不特生動(dòng),更將飲酒詩意化了;未直寫應(yīng)該痛飲狂歡,而以“莫使”“空”的雙重否定句式代替直陳,語氣更為強(qiáng)調(diào)!叭松靡忭毐M歡”,這似乎是宣揚(yáng)及時(shí)行樂的思想,然而只不過是現(xiàn)象而已。詩人“得意”過沒有?“鳳凰初下紫泥詔,謁帝稱觴登御筵”(《玉壺吟》)——似乎得意過;然而那不過是一場(chǎng)幻影,“彈劍作歌奏苦聲,曳裾王門不稱情”——又似乎并沒有得意,有的是失望與憤慨。但并不就此消沉。詩人于是用樂觀好強(qiáng)的口吻肯定人生,肯定自我:“天生我材必有用”,這是一個(gè)令人擊節(jié)贊嘆的句子!坝杏谩倍氨亍,非常自信,簡(jiǎn)直像是人的價(jià)值宣言,而這個(gè)人——“我”——是須大寫的。于此,從貌似消極的現(xiàn)象中露出了深藏其內(nèi)的一種懷才不遇而又渴望入世的積極的本質(zhì)內(nèi)容來。正是“長風(fēng)破浪會(huì)有時(shí)”,應(yīng)為這樣的未來痛飲高歌,破費(fèi)又算得了什么——“千金散盡還復(fù)來!”這又是一個(gè)高度自信的驚人之句,能驅(qū)使金錢而不為金錢所使,真足令一切凡夫俗子們咋舌。詩如其人,想詩人“曩者游維揚(yáng),不逾一年,散金三十余萬”(《上安州裴長史書》),是何等豪舉。故此句深蘊(yùn)在骨子里的豪情,絕非裝腔作勢(shì)者可得其萬一。與此氣派相當(dāng),作者描繪了一場(chǎng)盛筵,那決不是“菜要一碟乎,兩碟乎?酒要一壺乎,兩壺乎?”而是整頭整頭地“烹羊宰!,不喝上“三百杯”決不甘休。多痛快的筵宴,又是多么豪壯的詩句!
至此,狂放之情趨于高潮,詩的旋律加快。詩人那眼花耳熱的醉態(tài)躍然紙上,恍然使人如聞其高聲勸酒:“岑夫子,丹丘生,將進(jìn)酒,杯莫停!”幾個(gè)短句忽然加入,不但使詩歌節(jié)奏富于變化,而且寫來逼肖席上聲口。既是生逢知己,又是酒逢對(duì)手,不但“忘形到爾汝”,詩人甚而忘卻是在寫詩,筆下之詩似乎還原為生活,他還要“與君歌一曲,請(qǐng)君為我傾耳聽”。以下八句就是詩中之歌了。這著想奇之又奇,純系神來之筆。
“鐘鼓饌玉”意即富貴生活(富貴人家吃飯時(shí)鳴鐘列鼎,食物精美如玉),可詩人以為“不足貴”,并放言“但愿長醉不復(fù)醒”。詩情至此,便分明由狂放轉(zhuǎn)而為憤激。這里不僅是酒后吐狂言,而且是酒后吐真言了。以“我”天生有用之才,本當(dāng)位至卿相,飛黃騰達(dá),然而“大道如青天,我獨(dú)不得出”(《行路難》)。說富貴“不足貴”,乃出于憤慨。以下“古來圣賢皆寂寞”二句亦屬憤語。詩人曾喟嘆“自言管葛竟誰許”,所以說古人“寂寞”,也表現(xiàn)出自己“寂寞”。因此才愿長醉不醒了。這里,詩人已是用古人酒杯,澆自己塊壘了。說到“唯有飲者留其名”,便舉出“陳王”曹植作代表。并化用其《名都篇》“歸來宴平樂,美酒斗十千”之句。古來酒徒歷歷,而偏舉“陳王”,這與李白一向自命不凡分不開,他心目中樹為榜樣的是謝安之類高級(jí)人物,而這類人物中,“陳王”與酒聯(lián)系較多。這樣寫便有氣派,與前文極度自信的口吻一貫。再者,“陳王”曹植于丕、睿兩朝備受猜忌,有志難展,亦激起詩人的同情。一提“古來圣賢”,二提“陳王”曹植,滿紙不平之氣。此詩開始似只涉人生感慨,而不染政治色彩,其實(shí)全篇飽含一種深廣的憂憤和對(duì)自我的信念。詩情所以悲而不傷,悲而能壯,即根源于此。
剛露一點(diǎn)深衷,又回到說酒了,而且看起來酒興更高。以下詩情再入狂放,而且愈來愈狂!爸魅撕螢檠陨馘X”,既照應(yīng)“千金散盡”句,又故作跌宕,引出最后一番豪言壯語:即便千金散盡,也當(dāng)不惜將出名貴寶物——“五花馬”(毛色作五花紋的良馬)、“千金裘”來換取美酒,圖個(gè)一醉方休。這結(jié)尾之妙,不僅在于“呼兒”“與爾”,口氣甚大;而且具有一種作者一時(shí)可能覺察不到的將賓作主的任誕情態(tài)。須知詩人不過是被友招飲的客人,此刻他卻高踞一席,氣使頤指,提議典裘當(dāng)馬,幾令人不知誰是“主人”。浪漫色彩極濃?烊丝煺Z,非不拘形跡的豪邁知交斷不能出此。詩情至此狂放至極,令人嗟嘆詠歌,直欲“手之舞之,足之蹈之”。情猶未已,詩已告終,突然又迸出一句“與爾同銷萬古愁”,與開篇之“悲”關(guān)合,而“萬古愁”的含義更其深沉。這“白云從空,隨風(fēng)變滅”的結(jié)尾,顯見詩人奔涌跌宕的感情激流。通觀全篇,真是大起大落,非如椽巨筆不辦。
《將進(jìn)酒》篇幅不算長,卻五音繁會(huì),氣象不凡。它筆酣墨飽,情極悲憤而作狂放,語極豪縱而又沉著。詩篇具有震動(dòng)古今的氣勢(shì)與力量,這誠然與夸張手法不無關(guān)系,比如詩中屢用巨額數(shù)目字(“千金”、“三百杯”、“斗酒十千”、“千金裘”、“萬古愁”等等)表現(xiàn)豪邁詩情,同時(shí),又不給人空洞浮夸感,其根源就在于它那充實(shí)深厚的內(nèi)在感情,那潛在酒話底下如波濤洶涌的郁怒情緒。此外,全篇大起大落,詩情忽翕忽張,由悲轉(zhuǎn)樂、轉(zhuǎn)狂放、轉(zhuǎn)憤激、再轉(zhuǎn)狂放、最后結(jié)穴于“萬古愁”,回應(yīng)篇首,如大河奔流,有氣勢(shì),亦有曲折,縱橫捭闔,力能扛鼎。其歌中有歌的包孕寫法,又有鬼斧神工、“絕去筆墨畦徑”之妙,既非鑱刻能學(xué),又非率爾可到。通篇以七言為主,而以三、五十言句“破”之,極參差錯(cuò)綜之致;詩句以散行為主,又以短小的對(duì)仗語點(diǎn)染(如“岑夫子,丹丘生”,“五花馬,千金裘”),節(jié)奏疾徐盡變,奔放而不流易!短圃妱e裁》謂“讀李詩者于雄快之中,得其深遠(yuǎn)宕逸之神,才是謫仙人面目”,此篇足以當(dāng)之。
將進(jìn)酒原文2
【詩人簡(jiǎn)介】
李白:(701-762),字太白,自稱與李唐皇室同宗,祖籍隴西 成紀(jì)(今甘肅天水)。少居蜀中,讀書學(xué)道。二十五歲出川遠(yuǎn)游,酒隱安陸,客居魯郡。這期間曾西入長安,求取功名,卻失意東歸;至天寶初,以玉真公主之薦,奉詔入京,供奉翰林。不久便被讒出京,漫游各地。安史亂起,為了平叛,入永王軍幕;及永王為肅宗所殺,因受牽連,身陷囹圄,長流夜郎。遇 赦東歸,往依族叔當(dāng)涂(今屬安徽)令李陽冰,不久病逝。他以詩名于當(dāng)世,為時(shí)人所激賞,謂其詩可以“泣鬼神”.他以富于浪漫主義的詩歌反映現(xiàn)實(shí),描寫山川,抒發(fā)壯志,吟詠豪情,因而成為光照古今的`偉大詩人。
將進(jìn)酒① 李白
君不見,黃河之水天上來,奔流到海不復(fù)回。
君不見,高堂明鏡悲白發(fā),朝如青絲暮成雪。
人生得意須盡歡,莫使金樽空對(duì)月。
天生我材必有用,千金散盡還復(fù)來。
烹羊宰牛且為樂,會(huì)須①一飲三百杯。
岑夫子②,丹丘生③,將進(jìn)酒,杯莫停。
與君歌一曲,請(qǐng)君為我傾耳聽。
鐘鼓④饌玉⑤何足貴,但愿 長醉不愿醒。
古來圣賢皆寂寞,唯有飲者留其名。
陳王⑥昔時(shí)宴平樂⑦,斗酒十千恣歡謔。
主人何為言少錢,徑須⑧沽、釋(duì)君酌。
五花馬,千金裘, 呼兒將出⑩換美酒,與爾同銷萬古愁。
【注釋】
①會(huì)須:應(yīng)當(dāng)。
、卺蜃樱涸娙说囊晃浑[居朋友。一說名勛。
③丹丘生:元丹丘,隱居不仕,與詩人交好。
、茜姽模悍褐敢魳。
、蒺傆瘢悍褐该朗。
⑥陳王:曹植。曹操子,曾被封為陳王。
⑦平樂:觀名,故址在今河南洛陽故城西。
、鄰巾殻壕鬼殻q只管。
、峁寥。褐纲I酒。取字語詞,無義。
、鈱⒊觯耗贸觯鋈。
【簡(jiǎn)析】
這首詩意在表達(dá)人壽幾何,及時(shí)行樂,圣者寂寞,飲者留名的虛無消沉思想,愿在長醉中了卻一切。詩的開頭六句,寫人生壽命如黃河之水奔流入海,一去不復(fù)重返,如此,應(yīng)及時(shí)行樂,莫負(fù)光陰!疤焐笔,寫人生富貴不能長保,因而“千金散盡”“且為樂”。同時(shí)指出“自古圣賢皆寂寞”,只有“飲者留名”千古,并以陳王曹植為例,抒發(fā)了詩人內(nèi)心的不平!爸魅恕绷浣Y(jié)局,寫詩人酒興大作,“五花馬”、“千金裘”都不足惜,只圖一醉方休。表達(dá)了詩人曠達(dá)的胸懷。“天生我材必有用”句,是詩人自信為人的自我價(jià)值,也流露懷才不遇和渴望用世的積極思想感情。詩深沉渾厚,氣象不凡。情極悲憤狂放,語極豪縱沉著,大起大落,奔放跌宕。詩句長短不一,參差錯(cuò)綜;節(jié)奏快慢多變,一瀉千里。
將進(jìn)酒原文3
原文
君不見,黃河之水天上來,奔流到海不復(fù)回。
君不見,高堂明鏡悲白發(fā),朝如青絲暮成雪。
人生得意須盡歡,莫使金樽空對(duì)月。
天生我材必有用,千金散盡還復(fù)來。
烹羊宰牛且為樂,會(huì)須一飲三百杯。
岑夫子,丹丘生,將進(jìn)酒,君莫停。
與君歌一曲,請(qǐng)君為我側(cè)耳聽。
鐘鼓饌玉不足貴,但愿長醉不愿醒。
古來圣賢皆寂寞,惟有飲者留其名。
陳王昔時(shí)宴平樂,斗酒十千恣歡謔。
主人何為言少錢,徑須沽取對(duì)君酌。
五花馬,千金裘,呼兒將出換美酒,
與爾同銷萬古愁。
注解
。、將:請(qǐng)。
。、會(huì)須:正應(yīng)當(dāng)。
。场⑨蜃樱横瘎。丹丘生,元丹丘。李集中提到元丹丘的有多處。他也是一個(gè)學(xué)道談玄的人,李白稱之為“逸人”,并有“吾將(與)元夫子,異姓為天倫”(《潁陽別元丹丘之淮陽》)及“故交深情,出處無間”(《題嵩山逸人元丹丘山居并序》)之語,可見李白和他的友好。
。、鐘鼓饌玉:泛指豪門貴族的奢華生活。鐘鼓:富貴人家宴會(huì)時(shí)用的樂器。饌玉:梁戴嵩《煌煌京洛行》:“揮金留客坐,饌玉待鐘鳴。”饌:吃喝。
韻譯
你沒看見嗎?黃河之水是由天上而來。波濤滾滾奔向東海,永不回頭。
你沒看見嗎?可悲的是高堂明鏡照見了白發(fā),早晨如青絲般烏黑,傍晚白得如雪。
人生得意時(shí),要盡情地尋歡作樂,別讓金杯玉露,空對(duì)天上明月。
天地造就我的才干,必有它的'用處,即使千金耗盡,還會(huì)重新再來。
烹羊宰牛,且圖眼前歡樂,應(yīng)該痛痛快快一口氣喝它三百杯。
岑勛先生呵,丹邱先生呵,快快進(jìn)酒吧,杯兒不要停!
讓我為你們唱一曲,請(qǐng)你們側(cè)耳仔細(xì)聽:
鐘鳴鼓響飲食如玉,何足珍貴?我只愿長醉享樂,不愿醒來受罪!
古來圣賢,生活恐怕都寂寞,世上唯有酒徒,他們卻芳名永駐。
古時(shí)陳王曹植曾在平樂觀宴飲尋歡,斗酒十千不嫌貴,任性地享樂一番。
主人呵,為何說我少銀錢?直接沽取醇酒,咱對(duì)飲個(gè)醉意綿綿,
這一匹名貴的五花馬,這一件價(jià)值千金的皮裘,
叫孩兒們拿去換美酒吧,我與你喝個(gè)大醉,同消萬古長愁。
評(píng)析
這首詩意在表達(dá)人壽幾何,及時(shí)行樂,圣者寂寞,飲者留名的虛無消沉思想,愿在長醉中了卻一切。詩的開頭六句,寫人生壽命如黃河之水奔流入海,一去不復(fù)重返,如此,應(yīng)及時(shí)行樂,莫負(fù)光陰。“天生”十六句,寫人生富貴不能長保,因而
“千金散盡”“且為樂”。同時(shí)指出“自古圣賢皆寂寞”,只有“飲者留名”千古,并以陳王曹植為例,抒發(fā)了詩人內(nèi)心的不平。“主人”六句結(jié)局,寫詩人酒興大作,“五花馬”、“千金裘”都不足惜,只圖一醉方休。表達(dá)了詩人曠達(dá)的胸懷。“天生我材必有用”句,是詩人自信為人的自我價(jià)值,也流露懷才不遇和渴望用世的積極思想感情。
詩深沉渾厚,氣象不凡。情極悲憤狂放,語極豪縱沉著,大起大落,奔放跌宕。詩句長短不一,參差錯(cuò)綜;節(jié)奏快慢多變,一瀉千里。
將進(jìn)酒原文4
將進(jìn)酒敬賀蔡厚示劉慶云二前輩喜結(jié)千禧姻緣
當(dāng)代·張海鷗
君不見,古來才子慕佳人。蒹葭白露思紛紛。君不見,曠世名媛常寂寞。
黃昏把酒菊英落。陳王長歌洛水濱。陶潛十愿皆悲辛。
文姬飄泊胡雁哀。道蘊(yùn)空懷詠絮才。芙蓉女兒情殤后。
癡情公子拋紅豆。紅豆年年發(fā)新枝。人間歲歲嘆情癡。
高山流水知音渺。天長地迥人易老。雨中獨(dú)立嘆落花。
雙飛燕子棲誰家。歲月久,情難葆。秦晉緣,百年少。
鼓浪嶼下比目魚,洞庭湖上鴛鴦鳥。無情歲月有情人,誰解夕陽無限好。
瀟湘帝子意沉吟。絳帳清歌淑且真。曾經(jīng)青春美珞珈。
東湖擊水趁年華。天謫才女驚黃鶴,帝遣詩魂匹櫻花。
坎坷嶺表秋復(fù)春。蹉跎湘潭朝暮云。匆匆歲月逝,款款錦心存。
也曾乘風(fēng)振霓裳。袖取塞外白云向?yàn)t湘。也曾峽口屢回眸。
一任巫山雨打扶弦手。楊浦橋頭臨風(fēng)立。后生不解先生意。
唯任春光迷醉眼。笑倚清流情高遠(yuǎn)。閩水東流夫子真。
詩心不泯童心存。金陵無限傷懷事,瓊島椰風(fēng)訴猶新。
未名湖畔群賢聚。學(xué)際天人薪火續(xù)。中有明明蔡中郎。
才思汩汩謫仙賞。華章健筆江山助,天南海北歌行爽。
談笑靈風(fēng)起碧空。風(fēng)流儒雅尊蔡公。三清龍虎煙霞子,信水因君不肯東。
天上露,陌上塵。野鶴悠悠度,紅顏赧赧勻。從心歲月又逢春。
云雨襄王夢(mèng)里尋。武夷云從容。蒼梧月朦朧。扁舟萬里煙波路,湘資沅醴入洞庭。
君不見,梧桐連理年年新。弄玉蕭郎歲歲神。君不見,白發(fā)難蒼清夫子,紅塵不老俏佳人。
何仙姑,呂洞賓。開圣釀,舉金樽。有緣千里近,無俗萬事真。
南國紅豆好,皇天又作婚。與君歌一曲,曲短情意深。
嶺表孤鷗將進(jìn)酒,芭詩開卷賀良辰。
將進(jìn)酒原文5
君不見黃河之水天上來,奔流到海不復(fù)回。<> 君不見高堂明鏡悲白發(fā),朝如青絲暮成雪。<> 人生得意須盡歡,莫使金樽空對(duì)月。<> 天生我材必有用,千金散盡還復(fù)來。<> 烹羊宰牛且為樂,會(huì)須一飲三百杯。<> 岑夫子,丹丘生,將進(jìn)酒,君莫停。<> 與君歌一曲,請(qǐng)君為我側(cè)耳聽。<> 鐘鼓饌玉不足貴,但愿長醉不愿醒。<> 古來圣賢皆寂寞,惟有飲者留其名。<> 陳王昔時(shí)宴平樂,斗酒十千恣歡謔。<> 主人何為言少錢,徑須沽取對(duì)君酌。<> 五花馬,千金裘,呼兒將出換美酒,與爾同銷萬古愁。<>將進(jìn)酒全文翻譯:
看。↑S河之水洶涌澎湃從天上傾泄而來,一去不回頭直奔向煙波浩渺的東海;<> 看!頭上的青絲轉(zhuǎn)眼間成了雪一樣的白發(fā),高堂上對(duì)著鏡子只能是慨嘆、悲哀!<> 得意的時(shí)候,且自縱情歡樂吧,莫使金杯空流月色,徒喚年華不再重來。<> 胸有雄才大略的人,必定能干出一番事業(yè),失而可得的黃金,拋撒千兩又何足惜哉!<> 殺羊呵,宰牛呵!我們要玩它一個(gè)痛快,為這相聚,也該一起喝它三百杯!<> 岑夫子,丹丘生,干杯干杯!不要停。<> 嗨,我要唱歌啦,你們仔細(xì)聽:<> 那些榮華富貴,有什么值得苦苦追求?我但愿自由自在地沉醉,悠悠然不再清醒。<> 自古來,睿智徹悟之人總會(huì)感到靈魂的寂寞,唯有那寄情詩酒者,好歹留下個(gè)名聲。<> 曹植當(dāng)年,大擺筵席在平樂觀中,痛飲名酒,恣意笑鬧藉以忘憂;<> 主人說什么,沒有這么多的金錢用來花費(fèi)?快快去買回酒來,讓我們喝它個(gè)夠!<> 噫,這五花的寶馬,千金的狐裘,把這些玩意兒拿去,給我換來酒,酒,酒!噢──讓我們?cè)谶@杯中的.烈焰里熔化無窮無盡的憤懣與憂愁!
將進(jìn)酒對(duì)照翻譯:
君不見黃河之水天上來,奔流到海不復(fù)回。<> 看啊!黃河之水洶涌澎湃從天上傾泄而來,一去不回頭直奔向煙波浩渺的東海;<> 君不見高堂明鏡悲白發(fā),朝如青絲暮成雪。<> 看。☆^上的青絲轉(zhuǎn)眼間成了雪一樣的白發(fā),高堂上對(duì)著鏡子只能是慨嘆、悲哀!<> 人生得意須盡歡,莫使金樽空對(duì)月。<> 得意的時(shí)候,且自縱情歡樂吧,莫使金杯空流月色,徒喚年華不再重來。<> 天生我材必有用,千金散盡還復(fù)來。<> 胸有雄才大略的人,必定能干出一番事業(yè),失而可得的黃金,拋撒千兩又何足惜哉!<> 烹羊宰牛且為樂,會(huì)須一飲三百杯。<> 殺羊呵,宰牛呵!我們要玩它一個(gè)痛快,為這相聚,也該一起喝它三百杯!<> 岑夫子,丹丘生,將進(jìn)酒,君莫停。<> 岑夫子,丹丘生,干杯干杯!不要停。<> 與君歌一曲,請(qǐng)君為我側(cè)耳聽。<> 嗨,我要唱歌啦,你們仔細(xì)聽:<> 鐘鼓饌玉不足貴,但愿長醉不愿醒。<> 那些榮華富貴,有什么值得苦苦追求?我但愿自由自在地沉醉,悠悠然不再清醒。<> 古來圣賢皆寂寞,惟有飲者留其名。<> 自古來,睿智徹悟之人總會(huì)感到靈魂的寂寞,唯有那寄情詩酒者,好歹留下個(gè)名聲。<> 陳王昔時(shí)宴平樂,斗酒十千恣歡謔。<> 曹植當(dāng)年,大擺筵席在平樂觀中,痛飲名酒,恣意笑鬧藉以忘憂;<> 主人何為言少錢,徑須沽取對(duì)君酌。<> 主人說什么,沒有這么多的金錢用來花費(fèi)?快快去買回酒來,讓我們喝它個(gè)夠!<> 五花馬,千金裘,呼兒將出換美酒,與爾同銷萬古愁。<> 噫,這五花的寶馬,千金的狐裘,把這些玩意兒拿去,給我換來酒,酒,酒!噢──讓我們?cè)谶@杯中的烈焰里熔化無窮無盡的憤懣與憂愁!
將進(jìn)酒原文6
將進(jìn)酒
唐代:李白
君不見,黃河之水天上來,奔流到海不復(fù)回。
君不見,高堂明鏡悲白發(fā),朝如青絲暮成雪。
人生得意須盡歡,莫使金樽空對(duì)月。
天生我材必有用,千金散盡還復(fù)來。
烹羊宰牛且為樂,會(huì)須一飲三百杯。
岑夫子,丹丘生,將進(jìn)酒,杯莫停。
與君歌一曲,請(qǐng)君為我傾耳聽。(傾耳聽 一作:側(cè)耳聽)
鐘鼓饌玉不足貴,但愿長醉不復(fù)醒。(不足貴 一作:何足貴;不復(fù)醒 一作:不愿醒/不用醒)
古來圣賢皆寂寞,惟有飲者留其名。(古來 一作:自古;惟 通:唯)
陳王昔時(shí)宴平樂,斗酒十千恣歡謔。
主人何為言少錢,徑須沽取對(duì)君酌。
五花馬,千金裘,呼兒將出換美酒,與爾同銷萬古愁。
譯文
你難道看不見那黃河之水從天上奔騰而來,波濤翻滾直奔東海,從不再往回流。
你難道看不見那年邁的父母,對(duì)著明鏡悲嘆自己的白發(fā),早晨還是滿頭的黑發(fā),怎么才到傍晚就變成了雪白一片。
。ㄋ裕┤松靡庵畷r(shí)就應(yīng)當(dāng)縱情歡樂,不要讓這金杯無酒空對(duì)明月。
每個(gè)人的出生都一定有自己的價(jià)值與意義,黃金千兩(就算)一揮而盡,它也還是能夠再得來。
我們烹羊宰牛姑且作樂,(今天)一次性痛快地飲三百杯也不為多!
岑夫子,丹丘生!快喝酒吧!不要停下來。
讓我來為你們高歌一曲,請(qǐng)你們?yōu)槲覂A耳細(xì)聽:
整天吃山珍海味的豪華生活有何珍貴,只希望醉生夢(mèng)死而不愿清醒。
自古以來圣賢無不是冷落寂寞的,只有那會(huì)喝酒的人才能夠留傳美名。
陳王曹植當(dāng)年宴設(shè)平樂觀的事跡你可知道,斗酒萬千也豪飲,讓賓主盡情歡樂。
主人呀,你為何說錢不多?只管買酒來讓我們一起痛飲。
那些什么名貴的五花良馬,昂貴的千金狐裘,把你的小兒喊出來,都讓他拿去換美酒來吧,讓我們一起來消除這無窮無盡的萬古長愁!
注釋
將進(jìn)酒:屬樂府舊題。將(qiāng):請(qǐng)。
君不見:樂府中常用的一種夸語。天上來:黃河發(fā)源于青海,因那里地勢(shì)極高,故稱。
高堂:高堂:房屋的正室廳堂。一說指父母。一作“床頭”。青絲:喻柔軟的黑發(fā)。一作“青云”。成雪:一作“如雪”。
得意:適意高興的時(shí)候。
金樽(zūn):中國古代的盛酒器具。
會(huì)須:正應(yīng)當(dāng)。
岑夫子:岑勛。丹丘生:元丹丘。二人均為李白的好友。
杯莫停:一作“君莫!薄
與君:給你們,為你們。君,指岑、元二人。
傾耳聽:一作“側(cè)耳聽”。
鐘鼓:富貴人家宴會(huì)中奏樂使用的樂器。饌(zhuàn)玉:形容食物如玉一樣精美。
不復(fù)醒:也有版本為“不用醒”或“不愿醒”。
陳王:指陳思王曹植。平樂:觀名。在洛陽西門外,為漢代富豪顯貴的娛樂場(chǎng)所。恣
業(yè)書法《將進(jìn)酒》季深業(yè)書法《將進(jìn)酒》
恣(zì):縱情任意。謔(xuè):戲。言少錢:一作“言錢少”。
徑須:干脆,只管。沽:買。
五花馬:指名貴的馬。一說毛色作五花紋,一說頸上長毛修剪成五瓣。
爾:你。銷:同“消”。
也有說法作“但愿長醉不愿醒”。
賞析
這首詩非常形象的表現(xiàn)了李白桀驁不馴的性格:一方面對(duì)自己充滿自信,孤高自傲;一方面在政治前途出現(xiàn)波折后,又流露出縱情享樂之情。在這首詩里,他演繹莊子的樂生哲學(xué),表示對(duì)富貴、圣賢的藐視。而在豪飲行樂中,實(shí)則深含懷才不遇之情。全詩氣勢(shì)豪邁,感情奔放,語言流暢,具有非常強(qiáng)的感染力,李白“借題發(fā)揮”借酒澆愁,抒發(fā)自己的憤激情緒。
時(shí)光流逝,如江河入海一去無回;人生苦短,看朝暮間青絲白雪;生命的渺小似乎是個(gè)無法挽救的悲劇,能夠解憂的惟有金樽美酒。這便是李白式的悲哀:悲而能壯,哀而不傷,極憤慨而又極豪放。表是在感嘆人生易老,里則在感嘆懷才不遇。詩篇開頭是兩組排比長句,如挾天風(fēng)海雨向讀者迎面撲來,氣勢(shì)豪邁。“君不見黃河之水天上來,奔流到海不復(fù)回”,李白此時(shí)在潁陽山,距離黃河不遠(yuǎn),登高縱目,所以借黃河來起興。黃河源遠(yuǎn)流長,落差極大,如從天而降,一瀉千里,東走大海。景象之壯闊,并不是肉眼可見,所以此情此景是李白幻想的,“自道所得”,言語中帶有夸張。上句寫大河之來,勢(shì)不可擋;下句寫大河之去,勢(shì)不可回。一漲一消,形成舒卷往復(fù)的詠嘆味,是短促的單句(如“黃河落天走東!保┧鶝]有的。
緊接著,“君不見高堂明鏡悲白發(fā),朝如青絲暮成雪”,恰似一波未平、一波又起。前二句為空間范疇的夸張,這二句則是時(shí)間范疇的夸張。悲嘆人生短促;而不直接說出自己感傷生命短暫而人一下就會(huì)變老,卻說“高堂明鏡悲白發(fā)”,顯現(xiàn)出一種對(duì)鏡自照手撫兩鬢、卻無可奈何的情態(tài)。將人生由青春至衰老的全過程說成“朝”、“暮”之事,把本來短暫的說得更短暫,與前兩句把本來壯浪的說得更壯浪,是“反向”的夸張。于是,開篇的這組排比長句既有比意——以河水一去不返喻人生易逝,又有反襯作用;以黃河的偉大永恒形出生命的渺小脆弱。這個(gè)開端可謂悲感已極,卻不墮纖弱,可說是巨人式的感傷,具有驚心動(dòng)魄的藝術(shù)力量,同時(shí)也是由長句排比開篇的氣勢(shì)感造成的。這種開篇的手法作者常用,他如“棄我去者,昨日之日不可留;亂我心者,今日之日多煩憂”(《宣城謝朓樓餞別校書叔云》),沈德潛說:“此種格調(diào),太白從心化出”,可見其頗具創(chuàng)造性。此詩兩作“君不見”的呼告(一般樂府詩只于篇首或篇末偶一用之),又使詩句感情色彩大大增強(qiáng)。詩有所謂大開大闔者,此可謂大開。
“夫天地者,萬物之逆旅也;光陰者,百代之過客也”(《春夜宴從弟桃李園序》),悲感雖然不免,但悲觀卻非李白性分之所近。在他看來,只要“人生得意”便無所遺憾,當(dāng)縱情歡樂。
五六兩句便是一個(gè)逆轉(zhuǎn),由“悲”而翻作“歡“”樂”。從此直到“杯莫!保娗闈u趨狂放。“人生達(dá)命豈暇愁,且飲美酒登高樓”(《梁園吟》),行樂不可無酒,這就入題。但句中沒有直寫杯中之物,而用“金樽”、“對(duì)月”的形象語言來突出隱喻,更將飲酒詩意化了;未直寫應(yīng)該痛飲狂歡,而以“莫使”、“空”的雙重否定句式代替直陳,語氣更為強(qiáng)調(diào)!叭松靡忭毐M歡”,這似乎是宣揚(yáng)及時(shí)行樂的思想,然而只不過是現(xiàn)象而已。作者此時(shí)郁郁不得志!傍P凰初下紫泥詔,謁帝稱觴登御筵”(《玉壺吟》),奉詔進(jìn)京、皇帝賜宴的時(shí)候似乎得意過,然而那不過是一場(chǎng)幻影。再到“彈劍作歌奏苦聲,曳裾王門不稱情”(《行路難·其二》),古時(shí)馮諼在孟嘗君門下作客,覺得孟嘗君對(duì)自己不夠禮遇,開始時(shí)經(jīng)常彈劍而歌,表示要回去。李白希望“平交王侯”的,而在長安,權(quán)貴們并不把他當(dāng)一回事,李白借馮諼的典故比喻自己的處境。這時(shí)又似乎并沒有得意,有的是失望與憤慨。
但并不就此消沉。作者于是用樂觀好強(qiáng)的口吻肯定人生,肯定自我:“天生我材必有用”,這是一個(gè)令人擊節(jié)贊嘆的句子!坝杏谩倍氨亍保浅W孕,簡(jiǎn)直像是人的價(jià)值宣言,而這個(gè)人——“我”——是須大寫的。于此,從貌似消極的現(xiàn)象中露出了深藏其內(nèi)的一種懷才不遇而又渴望入世的積極的本質(zhì)內(nèi)容來。正是“長風(fēng)破浪會(huì)有時(shí)”,實(shí)現(xiàn)自我理想的這一天總會(huì)來到的,應(yīng)為這樣的'未來痛飲高歌,破費(fèi)又算得了什么!扒Ы鹕⒈M還復(fù)來!”這又是一個(gè)高度自信的驚人之句,能驅(qū)使金錢而不為金錢所使,真足令一切凡夫俗子們咋舌。詩如其人,想作者“曩者(過去)游維揚(yáng),不逾一年(不到一年),散金三十余萬”(《上安州裴長史書》),是何等豪舉。故此句深蘊(yùn)在骨子里的豪情,絕非裝腔作勢(shì)者可得其萬一。
與此氣派相當(dāng),作者描繪了一場(chǎng)盛筵,那決不是“菜要一碟乎,兩碟乎?酒要一壺乎,兩壺乎?”而是整頭整頭地“烹羊宰牛”,不喝上“三百杯”決不甘休。筵宴中展示的痛快氣氛,詩句豪壯。
至此,狂放之情趨于高潮,詩的旋律加快。作者那眼花耳熱的醉態(tài)躍然紙上,恍然使人如聞其高聲勸酒:“岑夫子,丹丘生,將進(jìn)酒,杯莫停!”幾個(gè)短句忽然加入,不但使詩歌節(jié)奏富于變化,而且寫來逼肖席上聲口。既是生逢知己,又是酒逢對(duì)手,不但“忘形到爾汝”,作者甚而忘卻是在寫詩,筆下之詩似乎還原為生活,他還要“與君歌一曲,請(qǐng)君為我傾耳聽”。以下八句就是詩中之歌了。這著想奇之又奇,純系神來之筆。
“鐘鼓饌玉”意即富貴生活(富貴人家吃飯時(shí)鳴鐘列鼎,食物精美如玉),可作者以為“不足貴”,并放言“但愿長醉不復(fù)醒”。詩情至此,便分明由狂放轉(zhuǎn)而為憤激。這里不僅是酒后吐狂言,而且是酒后吐真言了。以“我”天生有用之才,本當(dāng)位至卿相,飛黃騰達(dá),然而“大道如青天,我獨(dú)不得出”(《行路難》)。說富貴“不足貴”,乃出于憤慨。以下“古來圣賢皆寂寞”二句亦屬憤語。李白曾喟嘆“自言管葛竟誰許”,稱自己有管仲之才,諸葛亮之智卻沒人相信,所以說古人“寂寞”,同時(shí)表現(xiàn)出自己“寂寞”。因此才情愿醉生夢(mèng)死長醉不醒了。這里,作者已是用古人酒杯,澆自己塊壘了。
說到“唯有飲者留其名”,便舉出“陳王”曹植作代表。并化用其《名都篇》“歸來宴平樂,美酒斗十千”之句。古來酒徒歷歷,而偏舉“陳王”,這與李白一向自命不凡分不開,他心目中樹為榜樣的是謝安之類高級(jí)人物,而這類人物中,“陳王”與酒聯(lián)系較多。這樣寫便有氣派,與前文極度自信的口吻一貫。三國作者曹植在《名都篇》中描寫洛陽飲宴時(shí)說:“歸來宴平樂,美酒斗十千。”曹植被稱為才高八斗(朝宋文學(xué)家謝靈運(yùn):“天下才有一石,曹子建獨(dú)占八斗,我得一斗,天下共分一斗!保,盡管身懷利器,抱負(fù)不凡,卻在政治上受到來自親哥哥魏文帝曹丕的打擊,郁郁不得志!瓣愅酢辈苤灿谪А㈩沙瘋涫懿录,有志難展,亦激起作者的同情。一提“古來圣賢”,二提“陳王”曹植,滿紙不平之氣。此詩開始似只涉人生感慨,而不染政治色彩,其實(shí)全篇飽含一種深廣的憂憤與對(duì)自我的信念。詩情所以悲而不傷,悲而能壯,即根源于此。
剛露一點(diǎn)深衷,又回到說酒了,酒興更高。以下詩情再入狂放,而且愈來愈狂!爸魅撕螢檠陨馘X”,既照應(yīng)“千金散盡”句,又故作跌宕,引出最后一番豪言壯語:即便千金散盡,也當(dāng)不惜將出名貴寶物——“五花馬”(毛色作五花紋的良馬)、“千金裘”來換取美酒,圖個(gè)一醉方休。這結(jié)尾之妙,不僅在于“呼兒”、“與爾”,口氣甚大;而且具有一種作者一時(shí)可能覺察不到的將賓作主的任誕情態(tài)。須知作者不過是被友招飲的客人,此刻他卻高踞一席,氣使頤指,提議典裘當(dāng)馬,幾令人不知誰是“主人”。浪漫色彩極濃?烊丝煺Z,非不拘形跡的豪邁知交斷不能出此。詩情至此狂放至極,令人嗟嘆詠歌,直欲“手之舞之,足之蹈之”。情猶未已,詩已告終,突然又迸出一句“與爾同銷萬古愁”,與開篇之“悲”關(guān)合,而“萬古愁”的含義更其深沉。這“白云從空,隨風(fēng)變滅”的結(jié)尾,顯見作者奔涌跌宕的感情激流。通觀全篇,真是大起大落,非如椽巨筆不辦。
《將進(jìn)酒》篇幅不算長,卻五音繁會(huì),氣象不凡。它筆酣墨飽,情極悲憤而作狂放,語極豪縱而又沉著。詩篇具有震動(dòng)古今的氣勢(shì)與力量,這誠然與夸張手法不無關(guān)系,比如詩中屢用巨額數(shù)目字(“千金”、“三百杯”、“斗酒十千”、“千金裘”、“萬古愁”等等)表現(xiàn)豪邁詩情,同時(shí),又不給人空洞浮夸感,其根源就在于它那充實(shí)深厚的內(nèi)在感情,那潛在酒話底下如波濤洶涌的郁怒情緒。此外,全篇大起大落,詩情忽翕忽張,由悲轉(zhuǎn)樂、轉(zhuǎn)狂放、轉(zhuǎn)憤激、再轉(zhuǎn)狂放、最后結(jié)穴于“萬古愁”,回應(yīng)篇首,如大河奔流,有氣勢(shì),亦有曲折,縱橫捭闔,力能扛鼎。其歌中有歌的包孕寫法,又有鬼斧神工、“絕去筆墨畦徑”之妙,既不是刻意刻畫與雕鑿能學(xué)到的,也不是草率就可達(dá)到的境界。通篇以七言為主,而以三、五十言句“破”之,極參差錯(cuò)綜之致;詩句以散行為主,又以短小的對(duì)仗語點(diǎn)染(如“岑夫子,丹丘生”,“五花馬,千金裘”),節(jié)奏疾徐盡變,奔放而不流易。
將進(jìn)酒原文7
唐代:李賀
琉璃鐘,琥珀濃,小槽酒滴真珠紅。
烹龍炮鳳玉脂泣,羅幃繡幕圍香風(fēng)。
吹龍笛,擊鼉鼓;皓齒歌,細(xì)腰舞。
況是青春日將暮,桃花亂落如紅雨。
勸君終日酩酊醉,酒不到劉伶墳上土。
譯文及注釋
譯文 酒杯用的是琉璃鐘,酒是琥珀色的,還有珠紅的。經(jīng)過烹、炮的馬肉(龍)和雄雉(鳳)拿到口中吃的時(shí)候,還能聽到油脂被燒烤時(shí)的油爆聲,像是在哭泣。用綾羅錦繡做的帷幕中充滿了香氣。羅幃之中,除了食品與酒的香氣外,還有白齒的歌伎的吟唱和細(xì)腰的舞女和著龍笛的吹奏、鼉鼓的敲擊在舞蹈。宴飲的時(shí)間是一個(gè)春天的黃昏,他們已歡樂終日了,他們飲掉了青春,玩去了如花的大好時(shí)光。桃花被鼓聲震散了,被舞袖拂亂了,落如紅雨...
顯示全部
譯文及注釋
佚名
譯文
酒杯用的是琉璃鐘,酒是琥珀色的,還有珠紅的。經(jīng)過烹、炮的馬肉(龍)和雄雉(鳳)拿到口中吃的時(shí)候,還能聽到油脂被燒烤時(shí)的油爆聲,像是在哭泣。用綾羅錦繡做的帷幕中充滿了香氣。羅幃之中,除了食品與酒的香氣外,還有白齒的歌伎的吟唱和細(xì)腰的舞女和著龍笛的吹奏、鼉鼓的敲擊在舞蹈。宴飲的`時(shí)間是一個(gè)春天的黃昏,他們已歡樂終日了,他們飲掉了青春,玩去了如花的大好時(shí)光。桃花被鼓聲震散了,被舞袖拂亂了,落如紅雨,他們把如花的青春白白地浪費(fèi)了。我奉勸你們要像他們那樣,終日喝個(gè)酩酊大醉吧,由于酒已被你們喝光,酒鬼劉伶墳上已經(jīng)無酒可灑了!
注釋
、倭鹆х姡盒稳菥票F。
、阽辏虹晔菙(shù)千萬年前的樹脂被埋藏于地下,經(jīng)過一定的化學(xué)變化后形成的一種樹脂化石,是一種有機(jī)的似礦物。琥珀的形狀多種多樣,表面常保留著當(dāng)初樹脂流動(dòng)時(shí)產(chǎn)生的紋路,內(nèi)部經(jīng)常可見氣泡及古老昆蟲或植物碎屑。顏色一般為黃紅色,透明到半透明。這里借喻酒色透明香醇。
③真珠紅:真珠即珍珠,這里借喻酒色。
、芘臊埮邙P:指廚肴珍異。
譯文及注釋二
譯文 明凈的琉璃杯中,斟滿琥珀色的美酒,淅淅瀝瀝槽床滴,濃紅恰似火齊珠,煮龍肝,爆鳳髓,油脂白,點(diǎn)點(diǎn)又似淚珠涌,錦鄉(xiāng)帷簾掛廳堂,春意呵濃濃,笛聲悠揚(yáng)如龍吟,敲起皮鼓響咚咚,吳娃楚女,輕歌軟舞,其樂也融融,何況春光漸老日將暮,桃花如雨,飄落滿地紅,勸世人,不如終日醉呵呵,一日歸黃土,縱是酒仙如劉伶,望一杯,也只是,癡人說夢(mèng)。注釋將進(jìn)酒:原是漢樂府短蕭鐃歌的曲調(diào),這里意為“勸酒歌”。鐘:盛酒的器皿。...
顯示全部
譯文及注釋二
佚名
譯文
明凈的琉璃杯中,斟滿琥珀色的美酒,淅淅瀝瀝槽床滴,濃紅恰似火齊珠,煮龍肝,爆鳳髓,油脂白,點(diǎn)點(diǎn)又似淚珠涌,錦鄉(xiāng)帷簾掛廳堂,春意呵濃濃,笛聲悠揚(yáng)如龍吟,敲起皮鼓響咚咚,吳娃楚女,輕歌軟舞,其樂也融融,何況春光漸老日將暮,桃花如雨,飄落滿地紅,勸世人,不如終日醉呵呵,一日歸黃土,縱是酒仙如劉伶,望一杯,也只是,癡人說夢(mèng)。
注釋
將進(jìn)酒:原是漢樂府短蕭鐃歌的曲調(diào),這里意為“勸酒歌”。
鐘:盛酒的器皿。
琥珀:色黃凈,喻指美酒。
槽酒:釀酒的器皿。真珠:喻酒色的柔潤瑩潔。真珠紅:名貴的`紅酒。
玉脂泣:比喻油脂在烹煮時(shí)發(fā)出的聲音。
羅幃:一作“羅屏”。
龍笛:長笛。
鼉(tuó)鼓:用鼉皮制作的鼓。鼉:揚(yáng)子鱷。
酩酊:大醉。
劉伶:晉人,“竹林七賢”之一,以嗜酒著稱,著有《酒德頌》!
參考資料:
1、 林庚 .林庚詩文集 第7卷 .北京市 :清華大學(xué)出版社 ,20xx年 :452頁 .
2、 李哲 .古詩詞經(jīng)典 唐詩 宋詞 .西寧市 :青海人民出版社 ,20xx年 :68-69頁 .
鑒賞
這首詩將一個(gè)宴飲歌舞的場(chǎng)面寫的繽紛絢爛,有聲有色,形神兼?zhèn)洌d會(huì)淋漓,并且以精湛的藝術(shù)技巧表現(xiàn)了詩人對(duì)人生的深切體驗(yàn)。這首詩的前五句描寫一幅奇麗熏人的酒宴圖,場(chǎng)面絢麗斑斕,有聲有色,給讀者極強(qiáng)烈的感官刺激。作者似乎不遺余力地搬出華艷詞藻、精美名物,目不暇接:“琉璃鐘”、“琥珀濃”、“真珠紅”、“烹龍炮風(fēng)”、“羅幃繡幕”,作者用這樣密集的華麗字眼描繪了一場(chǎng)華貴豐盛的筵宴。其物象之華美,色澤之瑰麗,簡(jiǎn)...
顯示全部
鑒賞
佚名
這首詩將一個(gè)宴飲歌舞的場(chǎng)面寫的繽紛絢爛,有聲有色,形神兼?zhèn),興會(huì)淋漓,并且以精湛的藝術(shù)技巧表現(xiàn)了詩人對(duì)人生的深切體驗(yàn)。
這首詩的前五句描寫一幅奇麗熏人的酒宴圖,場(chǎng)面絢麗斑斕,有聲有色,給讀者極強(qiáng)烈的感官刺激。作者似乎不遺余力地搬出華艷詞藻、精美名物,目不暇接:“琉璃鐘”、“琥珀濃”、“真珠紅”、“烹龍炮風(fēng)”、“羅幃繡幕”,作者用這樣密集的華麗字眼描繪了一場(chǎng)華貴豐盛的筵宴。其物象之華美,色澤之瑰麗,簡(jiǎn)直無以復(fù)加。
諸物象之間沒有動(dòng)詞連接,就像一組蒙太奇鏡頭,將畫面與畫面按照內(nèi)在邏輯順序一一呈現(xiàn)出來。杯、酒、滴酒的槽床……這些具體意象的相繼出現(xiàn),給讀者酒宴進(jìn)行著的意念。這種省略敘寫語言的手法,不但大大增加了形象的密度,同時(shí)也能啟迪讀者活躍的聯(lián)想,使之主動(dòng)地去填補(bǔ)、豐富那物象之間的空白。
“吹龍笛,擊鼉鼓,皓齒歌,細(xì)腰舞!彼木鋵懷鐦返墓狞c(diǎn)愈來愈急,連串三字句法襯得歌繁舞急,僅十二字,就將音樂歌舞之美妙寫得盡態(tài)極妍。不僅讓讀者目不暇視,甚至耳不暇接。這似乎已不是普通宴飲,而是抵死的狂歡。下面的詩句作者開始解釋這炊金饌玉,浩歌狂舞的原因。
“況是青春日將暮,桃花亂落如紅雨!贝汗庹,太陽卻冷酷地移向地平線;青春正美,白發(fā)卻已在悄悄滋長。曾在繁茂的桃花園中,看花瓣隨風(fēng)如雨而落,那真是令人目眩神迷的美。但每一秒的美麗,都是以死亡為代價(jià)的。何等奢侈的美麗。人們伸出手想挽留殘春,但最終留下的,只是那空蕩蕩的枝頭和指間的幾片殘紅。在這凄艷的花雨中,在這漸漸拉長的.日影下,愈轉(zhuǎn)愈急的歌弦舞步是想追上時(shí)間的腳步,在時(shí)間鼓點(diǎn)均勻而無情的敲擊聲中,入唇的玉液瓊漿己變得苦澀。
“勸君終日酩酊醉,酒不到劉伶墳上土!”詩的前一部分是大段關(guān)于人間樂事瑰麗夸張的描寫:美酒佳肴,歡歌曼舞,人生之樂似乎莫過于此。但結(jié)尾筆鋒倏轉(zhuǎn),出人意料地出現(xiàn)了死的意念和“墳上土”的慘淡形象,透露出一片苦澀幽怨的意緒。時(shí)光難逗留,詩人遂道,罷了,對(duì)酒當(dāng)歌,人生幾何,既是壺中日月長,就多喝幾杯,終日酩酊吧,無知無覺也就沒有困擾了。何況哪怕好酒如劉伶,死后想喝酒亦不可得?删撇⒉皇钦娴木湍芰钊送鼞n。劉伶“一醉一石,五斗解醒”也未必真的逃避了痛苦?窈敉达嫞皶r(shí)行樂固然痛快,但是,即使秉燭夜游,人生又有幾何,再回首已百年身,酒閑人寂之后,留下的只有深沉的孤獨(dú)和空虛之感。況且生時(shí)的輝煌更加襯托出死后的悲涼,正是前后這種極度的反差和不協(xié)調(diào)給讀者帶來極大的震撼。人間樂事極力地反襯出死的可悲,終日醉酒和暮春之愁思又回過來表露出生的無聊,這就是詩人內(nèi)心深處所隱藏的死既可悲而生亦無聊的最大的矛盾和苦悶。人生總難免面對(duì)差別,在差別面前,莊子喜歡否定它,以求心靈的寬慰和淡泊;作者李賀則喜歡確認(rèn)它、甚至放大它,以強(qiáng)化主體對(duì)生命、生活的敏感和執(zhí)著。他為此寧愿悲憤傷感,寧愿陷入感性的深淵而不愿自拔。
這首詩以幽遽朦朧、瑰艷凄冷的意境,生動(dòng)靈澈、神奇超常的意象,構(gòu)設(shè)意與境渾的美學(xué)特質(zhì),充分表達(dá)詩人身處病態(tài)社會(huì)的煩悶、壓抑、凄涼與憤激心緒,給讀者以深刻的精神啟示和審美感受。▲
參考資料:
1、 謝真元 .一生必讀唐詩三百首鑒賞 漢英對(duì)照 .北京市 :中國對(duì)外翻譯出版公司 ,20xx年 :656-658頁 .
簡(jiǎn)析
此詩用大量篇幅烘托及時(shí)行樂的情景,作者似乎不遺余力地搬出華艷詞藻、精美名物。這是一首諷喻詩,既形象夸張地反映了統(tǒng)治者的豪華奢侈,又從跳躍的'蒙太奇鏡頭中開拓了讀者的聯(lián)想,并寫出了自己對(duì)生活“死既可悲,生也無聊”的苦悶心理。...
顯示全部
簡(jiǎn)析
佚名
此
詩
用大量篇幅烘托及時(shí)行樂的情景,作者似乎不遺余力地搬出華艷詞藻、精美名物。這是一首諷喻詩,既形象夸張地反映了統(tǒng)治者的豪華奢侈,又從跳躍的蒙太奇鏡頭中開拓了讀者的聯(lián)想,并寫出了自己對(duì)生活“死既可悲,生也無聊”的苦悶心理。
李賀
李賀(約公元791年-約817年),字長吉,漢族,唐代河南福昌(今河南洛陽宜陽縣)人,家居福昌昌谷,后世稱李昌谷,是唐宗室鄭王李亮后裔。有“詩鬼”之稱,是與“詩圣”杜甫、“詩仙”李白、“詩佛”王維相齊名的唐代著名詩人。著有《昌谷集》。李賀是中唐的浪漫主義詩人,與李白、李商隱稱為唐代三李。有“‘太白仙才,長吉鬼才’之說。李賀是繼屈原、李白之后,中國文學(xué)史上又一位頗享盛譽(yù)的浪漫主義詩人。李賀長期的抑郁感傷,焦思苦吟的生活方式,元和八年(813年)因病辭去奉禮郎回昌谷,27歲英年早逝。
艷歌何嘗行
未知:佚名
飛來雙白鵠,乃從西北來。十十五五,羅列成行。妻卒被病,行不能相隨。五里一返顧,六里一徘徊。“吾欲銜汝去,口噤不能開;吾欲負(fù)汝去,毛羽何摧頹。樂哉新相知,憂來生別離。躇躕顧群侶,淚下不自知。”“念與君別離,氣結(jié)不能言。各各重自愛,道遠(yuǎn)歸還難!薄版(dāng)守空房,閉門下重關(guān)。若生當(dāng)相見,亡者會(huì)黃泉。”今日樂相樂,延年萬歲期。
橫江詞六首
唐代:李白
人道橫江好,儂道橫江惡。
一風(fēng)三日吹倒山,白浪高于瓦官閣。
海潮南去過潯陽,牛渚由來險(xiǎn)馬當(dāng)。
橫江欲渡風(fēng)波惡,一水牽愁萬里長。
橫江西望阻西秦,漢水東連揚(yáng)子津。
白浪如山那可渡,狂風(fēng)愁殺峭帆人。
海神來過惡風(fēng)回,浪打天門石壁開。
浙江八月何如此?濤似連山噴雪來!
橫江館前津吏迎,向余東指海云生。
郎今欲渡緣何事?如此風(fēng)波不可行!
月暈天風(fēng)霧不開,海鯨東蹙百川回。
驚波一起三山動(dòng),公無渡河歸去來。
將進(jìn)酒原文8
原文:
君不見黃河之水天上來,奔流到海不復(fù)回。
君不見高堂明鏡悲白發(fā),朝如青絲暮成雪。
人生得意須盡歡,莫使金樽空對(duì)月。
天生我材必有用,千金散盡還復(fù)來。
烹羊宰牛且為樂,會(huì)須一飲三百杯。
鐘鼓饌玉不足貴,但愿長醉不用醒。
古來圣賢皆寂寞,惟有飲者留其名。
陳王昔時(shí)宴平樂,斗酒十千恣歡謔。
主人何為言少錢,徑須沽取對(duì)君酌。
五花馬,千金裘,呼兒將出換美酒,
與爾同銷萬古愁。
【賞析一】
李白詠酒詩篇極能表現(xiàn)他個(gè)性,這類詩固然數(shù)長安放還以后所作思想內(nèi)容更為深沉,藝術(shù)表現(xiàn)更為成熟。《將進(jìn)酒》即其代表作。
《將進(jìn)酒》原是漢樂府短簫鐃歌曲調(diào),題目意繹即“勸酒歌”,故古詞有“將進(jìn)酒,乘大白”云。作者這首“填之以申己意”(蕭士赟《分類補(bǔ)注李太白詩》)名篇,約作于天寶十一載(752),他當(dāng)時(shí)與友人岑勛在嵩山另一好友元丹丘潁陽山居為客,三人嘗登高飲宴(《酬岑勛見尋就元丹丘對(duì)酒相待以詩見招》:“不以千里遙,命駕來相招。中逢元丹丘,登嶺宴碧霄。對(duì)酒忽思我,長嘯臨清飆!保。人生快事莫若置酒會(huì)友,作者又正值“抱用世之才而不遇合”(蕭士赟)之際,于是滿腔不合時(shí)宜借酒興詩情,來了一次淋漓盡致發(fā)抒。
詩篇發(fā)端就是兩組排比長句,如挾天風(fēng)海雨向讀者迎面撲來!熬灰婞S河之水天上來,奔流到海不復(fù)回”,潁陽去黃河不遠(yuǎn),登高縱目,故借以起興。黃河源遠(yuǎn)流長,落差極大,如從天而降,一瀉千里,東走大海。如此壯浪景象,定非肉眼可以窮極,作者是想落天外,“自道所得”,語帶夸張。上句寫大河之來,勢(shì)不可擋;下句寫大河之去,勢(shì)不可回。一漲一消,形成舒卷往復(fù)詠嘆味,是短促單句(如“黃河落天走東!保┧鶝]有。緊接著,“君不見高堂明鏡悲白發(fā),朝如青絲暮成雪”,恰似一波未平、一波又起。如果說前二句為空間范疇夸張,這二句則是時(shí)間范疇夸張。悲嘆人生短促,而不直言自傷老大,卻說“高堂明鏡悲白發(fā)”,一種搔首顧影、徒呼奈何情態(tài)宛如畫出。將人生由青春至衰老全過程說成“朝”“暮”間事,把本來短暫說得更短暫,與前兩句把本來壯浪說得更壯浪,是“反向”夸張。于是,開篇這組排比長句既有比意——以河水一去不返喻人生易逝,又有反襯作用——以黃河偉大永恒形出生命渺小脆弱。這個(gè)開端可謂悲感已極,卻不墮纖弱,可說是巨人式感傷,具有驚心動(dòng)魄藝術(shù)力量,同時(shí)也是由長句排比開篇?dú)鈩?shì)感造成。這種開篇手法作者常用,他如“棄我去者,咋日之日不可留;亂我心者,今日之日多煩憂”(《宣城謝朓樓餞別校書叔云》),沈德潛說:“此種格調(diào),太白從心化出”,可見其頗具創(chuàng)造性。此詩兩作“君不見”呼告(一般樂府詩只于篇首或篇末偶一用之),又使詩句感情色彩大大增強(qiáng)。詩有所謂大開大闔者,此可謂大開。
“夫天地者,萬物之逆旅也;光陰者,百代之過客也”(《春夜宴從弟桃李園序》),悲感雖然不免,但悲觀卻非李白性分之所近。在他看來,只要“人生得意”便無所遺憾,當(dāng)縱情歡樂。五六兩句便是一個(gè)逆轉(zhuǎn),由“悲”而翻作“歡”“樂”。從此直到“杯莫停”,詩情漸趨狂放。“人生達(dá)命豈暇愁,且飲美酒登高樓”(《梁園吟》),行樂不可無酒,這就入題。但句中未直寫杯中之物,而用“金樽”“對(duì)月”形象語言出之,不特生動(dòng),更將飲酒詩意化了;未直寫應(yīng)該痛飲狂歡,而以“莫使”“空”雙重否定句式代替直陳,語氣更為強(qiáng)調(diào)!叭松靡忭毐M歡”,這似乎是宣揚(yáng)及時(shí)行樂思想,然而只不過是現(xiàn)象而已。詩人“得意”過沒有?“鳳凰初下紫泥詔,謁帝稱觴登御筵”(《玉壺吟》)——似乎得意過;然而那不過是一場(chǎng)幻影,“彈劍作歌奏苦聲,曳裾王門不稱情”——又似乎并沒有得意,有是失望與憤慨。但就此消沉么?否。詩人于是用樂觀好強(qiáng)口吻肯定人生,肯定自我:“天生我材必有用”,這是一個(gè)令人擊節(jié)贊嘆句子!坝杏谩倍氨亍,一何自信!簡(jiǎn)直象是人價(jià)值宣言,而這個(gè)人——“我”——是須大寫。于此,從貌似消極現(xiàn)象中露出了深藏其內(nèi)一種懷才不遇而又渴望用世積極本質(zhì)內(nèi)容來。正是“長風(fēng)破浪會(huì)有時(shí)”,為什么不為這樣未來痛飲高歌呢!破費(fèi)又算得了什么——“千金散盡還復(fù)來!”這又是一個(gè)高度自信驚人之句,能驅(qū)使金錢而不為金錢所使,真足令一切凡夫俗子們咋舌。詩如其人,想詩人“曩者游維揚(yáng),不逾一年,散金三十余萬”(《上安州裴長史書》),是何等豪舉。故此句深蘊(yùn)在骨子里豪情,絕非裝腔作勢(shì)者可得其萬一。與此氣派相當(dāng),作者描繪了一場(chǎng)盛筵,那決不是“菜要一碟乎,兩碟乎?酒要一壺乎,兩壺乎?”而是整頭整頭地“烹羊宰!保缓壬稀叭俦睕Q不甘休。多痛快筵宴,又是多么豪壯詩句!
至此,狂放之情趨于高潮,詩旋律加快。詩人那眼花耳熱醉態(tài)躍然紙上,恍然使人如聞其高聲勸酒:“岑夫了,丹丘生,將進(jìn)酒,杯莫停!”幾個(gè)短句忽然加入,不但使詩歌節(jié)奏富于變化,而且寫來逼肖席上聲口。既是生逢知己,又是酒逢對(duì)手,不但“忘形到爾汝”,詩人甚而忘卻是在寫詩,筆下之詩似乎還原為生活,他還要“與君歌一曲,請(qǐng)君為我傾耳聽”。以下八句就是詩中之歌了。這著想奇之又奇,純系神來之筆。
“鐘鼓饌玉”意即富貴生活(富貴人家吃飯時(shí)鳴鐘列鼎,食物精美如玉),可詩人以為“不足貴”,并放言“但愿長醉不復(fù)醒”。詩情至此,便分明由狂放轉(zhuǎn)而為憤激。這里不僅是酒后吐狂言,而且是酒后吐真言了。以“我”天生有用之才,本當(dāng)位至卿相,飛黃騰達(dá),然而“大道如青天,我獨(dú)不得出”(《行路難》)。說富貴“不足貴”,乃出于憤慨。以下“古來圣賢皆寂寞”二句亦屬憤語。詩人曾喟嘆“自言管葛竟誰許”,所以說古人“寂寞”,也表現(xiàn)出自己“寂寞”。因此才愿長醉不醒了。這里,詩人已是用古人酒杯,澆自己塊壘了。說到“唯有飲者留其名”,便舉出“陳王”曹植作代表。并化用其《名都篇》“歸來宴平樂,美酒斗十千”之句。古來酒徒歷歷,何以偏舉“陳王”?這與李白一向自命不凡分不開,他心目中樹為榜樣是謝安之類高級(jí)人物,而這類人物中,“陳王”與酒聯(lián)系較多。這樣寫便有氣派,與前文極度自信口吻一貫。再者,“陳王”曹植于丕、睿兩朝備受猜忌,有志難展,亦激起詩人同情。一提“古來圣賢”,二提“陳王”曹植,滿紙不平之氣。此詩開始似只涉人生感慨,而不染政治色彩,其實(shí)全篇飽含一種深廣憂憤和對(duì)自我信念。詩情所以悲而不傷,悲而能壯,即根源于此。
剛露一點(diǎn)深衷,又回到說酒了,而且看起來酒興更高。以下詩情再入狂放,而且愈來愈狂!爸魅撕螢檠陨馘X”,既照應(yīng)“千金散盡”句,又故作跌宕,引出最后一番豪言壯語:即便千金散盡,也當(dāng)不惜將出名貴寶物——“五花馬”(毛色作五花紋良馬)、“千金裘”來換取美酒,圖個(gè)一醉方休。這結(jié)尾之妙,不僅在于“呼兒”“與爾”,口氣甚大;而且具有一種作者一時(shí)可能覺察不到將賓作主任誕情態(tài)。須知詩人不過是被友招飲客人,此刻他卻高踞一席,氣使頤指,提議典裘當(dāng)馬,幾令人不知誰是“主人”。浪漫色彩極濃?烊丝煺Z,非不拘形跡豪邁知交斷不能出此。詩情至此狂放至極,令人嗟嘆詠歌,直欲“手之舞之,足之蹈之”。情猶未已,詩已告終,突然又迸出一句“與爾同銷萬古愁”,與開篇之“悲”關(guān)合,而“萬古愁”含義更其深沉。這“白云從空,隨風(fēng)變滅”結(jié)尾,顯見詩人奔涌跌宕感情激流。通觀全篇,真是大起大落,非如椽巨筆不辦。
《將進(jìn)酒》篇幅不算長,卻五音繁會(huì),氣象不凡。它筆酣墨飽,情極悲憤而作狂放,語極豪縱而又沉著。詩篇具有震動(dòng)古今氣勢(shì)與力量,這誠然與夸張手法不無關(guān)系,比如詩中屢用巨額數(shù)目字(“千金”、“三百杯”、“斗酒十千”、“千金裘”、“萬古愁”等等)表現(xiàn)豪邁詩情,同時(shí),又不給人空洞浮夸感,其根源就在于它那充實(shí)深厚內(nèi)在感情,那潛在酒話底下如波濤洶涌郁怒情緒。此外,全篇大起大落,詩情忽翕忽張,由悲轉(zhuǎn)樂、轉(zhuǎn)狂放、轉(zhuǎn)憤激、再轉(zhuǎn)狂放、最后結(jié)穴于“萬古愁”,回應(yīng)篇首,如大河奔流,有氣勢(shì),亦有曲折,縱橫捭闔,力能扛鼎。其歌中有歌包孕寫法,又有鬼斧神工、“絕去筆墨畦徑”之妙,既非?刻能學(xué),又非率爾可到。通篇以七言為主,而以三、五十言句“破”之,極參差錯(cuò)綜之致;詩句以散行為主,又以短小對(duì)仗語點(diǎn)染(如“岑夫子,丹丘生”,“五花馬,千金裘”),節(jié)奏疾徐盡變,奔放而不流易!短圃妱e裁》謂“讀李詩者于雄快之中,得其深遠(yuǎn)宕逸之神,才是謫仙人面目”,此篇足以當(dāng)之。(周嘯天)
【賞析二】
杜甫盛贊李白詩說“筆落驚風(fēng)雨,詩成泣鬼神”,李白自己也十分自負(fù)地說“興酣落筆搖五岳,詩成嘯傲凌滄洲”,他詩極富浪漫主義色彩,想象豐富,極盡夸張之能事,一旦詩興大發(fā)之時(shí),豪情便噴薄而出,一瀉千里,但又收放自如,達(dá)到了極高藝術(shù)境界,《將進(jìn)酒》即為明證。
“君不見黃河之水天上來,奔流到海不復(fù)回。君不見高堂明鏡悲白發(fā),朝如青絲暮成雪!笔拙渚蛻{空起勢(shì),不事鋪陳,寫得大氣磅礴,狀黃河之水于天際滾滾而來,如海雨天風(fēng),勢(shì)不可擋,既是夸張亦為寫實(shí)。詩人遠(yuǎn)眺黃河,思接天際,才迸發(fā)出“天上來”妙想;接著詩人又順流東顧,目送黃河,想到黃河入海不回,由此而生出孔子般“逝者如斯”感慨,但是比之孔子感慨更強(qiáng)烈,更直接,更形象;“君不見高堂明鏡悲白發(fā),朝如青絲暮成雪”,將人一生濃縮在朝暮之間,從而表現(xiàn)人生苦短、壯志難酬主題。詩人連續(xù)使用呼告〔“君不見”〕修辭手法,更添說理氣勢(shì),感情色彩十分濃郁。同時(shí)寫黃河之水用了擴(kuò)大夸張,寫人生旅程用了縮小夸張,使人更覺光陰之寶貴,歲月易流逝,功業(yè)更難就,自然引出下句。
“人生得意須盡歡,莫使金樽空對(duì)月。天生我材必有用,千金散盡還復(fù)來。烹羊宰牛且為樂,會(huì)須一飲三百杯!闭?yàn)槿松喽,壯志難酬,所以非常多人因此陷入悲苦而不能自拔境地,但李白性情卻不屬于悲觀一類,這時(shí)李白雖已被賜金放還,為朝庭所棄,但其并未因此而沉淪頹廢,與友人岑勛和元丹丘登高宴飲,酒酣賦詩,在他看來,只要“人生得意”就“須盡歡”,因?yàn)椤疤焐也谋赜杏谩,這種肯定自我,樂觀向上人生態(tài)度,已跳出了一般讀書人或士大夫顧影自憐、懷才不遇情結(jié),大有“君子坦蕩蕩”之風(fēng);“千金散盡還復(fù)來”,更進(jìn)一步拓寬了中國古代讀書人視金錢如糞土境界,在他眼里,千金何足貴,散盡還復(fù)來,何必斤斤計(jì)較一餐貴賤,更不是假惺惺地裝出“金錢乃身外物”嘴臉來,讓人生厭。他在詩中表現(xiàn)出來豪邁之氣令人嘆服,只“烹羊宰牛且為樂,會(huì)須一飲三百杯”這一句,就足令天下才子精神為之一振。
酒宴至此,漸入高潮,詩人已有八九分醉意,竟變客為主,殷勤致意,頻頻勸飲,“岑夫子,丹丘生,將進(jìn)酒,杯莫!保⑹殖志票,高歌助興,“與君歌一曲,請(qǐng)君為我傾耳聽”,詩中有歌,真是神來之筆,怪不得大詩人杜甫連連驚嘆“白也詩無敵,飄然思不群”了!
“鐘鼓饌玉不足貴,但愿長醉不復(fù)醒。古來圣賢皆寂寞,惟有飲者留其名。陳王昔時(shí)宴平樂,斗酒十千恣歡謔。”“鐘鼓饌玉”指是富貴人家生活,古時(shí)大貴之家宴飲時(shí),鳴鐘列鼎,美食如玉,歌舞助興,以示富貴,而在詩人眼里卻“不足貴”,他所渴望是“但愿長醉不復(fù)醒”,這簡(jiǎn)直就是醉話,是無奈之語,是激憤之語,決非真言。李白年青之時(shí)就有“申管晏之談,謀帝王之術(shù),奮其智能,愿為輔弼,使寰區(qū)大定,?h清一”〔《代壽山答孟少府移文書》〕之志,所以在天寶元年〔公元742年〕,也就是在他四十二歲時(shí),得到唐玄宗召他入京詔書,李白竟欣喜若狂,寫下了“仰天大笑出門去,我輩豈是蓬蒿人”豪言壯語。而此時(shí)李白,因受到朝中權(quán)貴排擠,不得不放棄官宦生涯,在他詩作《行路難》中寫道“大道如青天,我獨(dú)不得出”,長久積郁在胸不平之氣,一下子噴發(fā)出來,這才是李白真性情。如果把這一句和“但愿長醉不復(fù)醒”兩相對(duì)照,不難看出李白此時(shí)心情是何等沮喪,而在沮喪之余,又無可奈何地為之找來一些依據(jù)和借口,聊以:“古來圣賢皆寂寞”,只有善飲陳王〔曹植〕才留下了千載美名。言外之意,自己善飲,也必將傳名于后世。就是在這種極度痛苦之時(shí),他那種自信,那種狂傲,依然故我,真是千古一人。
“主人何為言少錢,徑須沽取對(duì)君酌。五花馬,千金裘,呼兒將出換美酒,與爾同銷萬古愁!毖顼嬛链,又出現(xiàn)了一個(gè)高潮。此時(shí)李白恐怕已有十分酒意了,竟然一邊埋怨主人錢少,飲酒不能盡興,一邊又提出了建議,讓主人把“五花馬、千金裘”典當(dāng)買酒,大家一醉解萬古之愁,真是醉人快語,語驚四座,憑這一句就足可名傳后世,令古往今來酒徒們瞠目。李白一向有一擲千金飲酒習(xí)慣,在他《上安州裴長史書》中就曾豪邁地寫到:“曩者游維揚(yáng),不逾一年,散金三十余萬。”如此豪情,確實(shí)少見,更何況是以客人身份勸主人典當(dāng)千金以買一醉,真是匪夷所思,聞所未聞,恐怕千百年來也只有李白能偶一為之。
全詩氣勢(shì)雄偉,有如大河奔流,一瀉千里;詩情豪邁,言語狂放,卻又沉著抑郁,決不悖謬。詩句長短變化,節(jié)奏徐疾有度,用典清楚明白,首尾呼應(yīng)自然,堪稱名篇。
將進(jìn)酒原文9
原文:
將進(jìn)酒
朝代:唐朝
作者:李白
君不見,黃河之水天上來,奔流到海不復(fù)回。
君不見,高堂明鏡悲白發(fā),朝如青絲暮成雪。
人生得意須盡歡,莫使金樽空對(duì)月。
天生我材必有用,千金散盡還復(fù)來。
烹羊宰牛且為樂,會(huì)須一飲三百杯。
岑夫子,丹丘生,將進(jìn)酒,杯莫停。
與君歌一曲,請(qǐng)君為我傾耳聽。
鐘鼓饌玉不足貴,但愿長醉不復(fù)醒。
古來圣賢皆寂寞,惟有飲者留其名。
陳王昔時(shí)宴平樂,斗酒十千恣歡謔。
主人何為言少錢,徑須沽取對(duì)君酌。
五花馬,千金裘,呼兒將出換美酒,與爾同銷萬古愁。
譯文及注釋:
譯文
你難道看不見?
那黃河之水從天上奔騰而來,
波濤翻滾直奔東海,從不掉頭返回。
你難道看不見?
那年邁的父母,對(duì)著明鏡悲嘆自己的白發(fā),
早晨的滿頭青絲,怎么才到傍晚就變成雪白一片。
人生得意之時(shí)應(yīng)當(dāng)縱情歡樂,
不要讓這金杯無酒空對(duì)明月。
每個(gè)人只要生下來就必有用處,
黃金千兩一揮而盡還能夠再來。
我們烹羊宰牛姑且作樂,
一次痛飲三百杯也不為多!
岑夫子和丹丘生!
快喝吧!不要停下來。
讓我來為你們高歌一曲,
請(qǐng)你們?yōu)槲覂A耳細(xì)聽:
整天吃山珍海味的豪華生活有何珍貴,
只希望長駐醉鄉(xiāng)而不愿清醒。
自古以來圣賢無不是冷落寂寞的,
只有那喝酒的人才能夠留傳美名。
陳王曹植當(dāng)年宴設(shè)平樂觀你可知道,
斗酒萬千也豪飲賓主盡情歡樂。
主人呀,你為何說錢不多?
只管買酒來讓我們一起痛飲。
什么名貴的五花良馬,昂貴的千金狐裘,
都讓令兒拿去換美酒來吧。
讓我們共同來消除這無窮無盡的萬古長愁!
注釋
⑴將進(jìn)酒:屬漢樂府舊題。將(qiāng):愿,請(qǐng)。
《將進(jìn)酒》選自《李太白全集》。
這首詩大約作于天寶十一年(752)。距詩人被唐玄宗“賜金放還”已達(dá)八年之久。當(dāng)時(shí),他跟岑勛曾多次應(yīng)邀到嵩山(在今河南登封市境內(nèi))元丹丘家里做客。
、凭灰姡耗銢]有看見嗎?是樂府體詩中提唱的常用語。君:你,此為泛指。
天上來:黃河發(fā)源于青海,因那里地勢(shì)極高,故稱。
⑶高堂:在高堂上。另譯為父母。
朝:早晨。青絲:黑發(fā)。此句意為在高堂上面對(duì)明鏡,深沉悲嘆那一頭白發(fā)。
、鹊靡猓哼m意高興的時(shí)候。
⑸須:應(yīng)當(dāng)。盡歡:縱情歡樂。千金:大量錢財(cái)。還復(fù)來:還會(huì)再來。且為樂:姑且作樂。會(huì)須:應(yīng)當(dāng)。
、梳蜃樱褐羔(cén)勛。丹丘生:元丹丘。二人均為李白的好友。
、吮#阂蛔鳌熬!。
、膛c君:給你們,為你們。君,指岑、元二人。
、蛢A耳聽:一作“側(cè)耳聽”。傾耳:表示注意去聽。
⑽鐘鼓:富貴人家宴會(huì)中奏樂使用的樂器。
饌(zhuàn)玉:美好的食物。形容食物如玉一樣精美。饌,食物。玉,像玉一般美好。
、喜辉感眩阂灿邪姹緸椤安挥眯选被颉安粡(fù)醒”。(現(xiàn)高中教材之人民教育出版社---普通高中課程標(biāo)準(zhǔn)實(shí)驗(yàn)教科書---中國古代詩歌詩歌散文欣賞中是----但愿長醉不愿醒)
、嘘愅酰褐戈愃纪醪苤病
平樂:平樂觀,宮殿名。在洛陽西門外,為漢代富豪顯貴的娛樂場(chǎng)所。
恣(zì):放縱,無拘無束。
謔(xuè):玩笑 。
、蜒陨馘X:一作“言錢少”。
、覐巾殻焊纱啵还,盡管。
沽(gū):通“酤”,買或賣,這里指買。
、游寤R:指名貴的馬。一說毛色作五花紋,一說頸上長毛修剪成五瓣。千金裘:價(jià)值千金的皮衣。將出:拿去。
、誀枺耗銈,指岑夫子和丹丘夫。
銷:同“消”。萬古愁:無窮無盡的愁悶。
⒄圣賢:一般指圣人賢士,又另指古時(shí)的酒名。
賞析:
將進(jìn)酒,唐代以前樂府歌曲的一個(gè)題目,內(nèi)容大多詠唱飲酒放歌之事。在這首詩里,李白“借題發(fā)揮”借酒澆愁,抒發(fā)自己的憤激情緒。這首詩非常形象的表現(xiàn)了李白桀驁不馴的性格:一方面對(duì)自己充滿自信,孤高自傲;一方面在政治前途出現(xiàn)波折后,又流露出縱情享樂之情。全詩氣勢(shì)豪邁,感情奔放,語言流暢,具有很強(qiáng)的感染力。
李白詠酒的詩篇極能表現(xiàn)他的個(gè)性,這類詩固然屬長安放還以后所作,思想內(nèi)容更為深沉,藝術(shù)表現(xiàn)更為成熟!秾⑦M(jìn)酒》即其代表作。
《將進(jìn)酒》原是漢樂府短簫鐃歌的曲調(diào),題目意繹即“勸酒歌”,故古詞有“將進(jìn)酒,乘大白”云。作者這首“填之以申己意”(蕭士赟《分類補(bǔ)注李太白詩》)的名篇,約作于天寶十一載(752),他當(dāng)時(shí)與友人岑勛在嵩山另一好友元丹丘的潁陽山居為客,三人嘗登高飲宴(《酬岑勛見尋就元丹丘對(duì)酒相待以詩見招》:“不以千里遙,命駕來相招。中逢元丹丘,登嶺宴碧霄。對(duì)酒忽思我,長嘯臨清飆。”)。人生快事莫若置酒會(huì)友,作者又正值“抱用世之才而不遇合”(蕭士赟)之際,于是滿腔不合時(shí)宜借酒興詩情,來了一次淋漓盡致的抒發(fā)。
詩篇發(fā)端就是兩組排比長句,如挾天風(fēng)海雨向讀者迎面撲來。“君不見黃河之水天上來,奔流到海不復(fù)回”,潁陽去黃河不遠(yuǎn),登高縱目,故借以起興。黃河源遠(yuǎn)流長,落差極大,如從天而降,一瀉千里,東走大海。如此壯闊景象,絕對(duì)不是肉眼可以看到的,作者是幻想的,“自道所得”,言語帶有夸張。上句寫大河之來,勢(shì)不可擋;下句寫大河之去,勢(shì)不可回。一漲一消,形成舒卷往復(fù)的詠嘆味,是短促的單句(如“黃河落天走東!保┧鶝]有的。緊接著,“君不見高堂明鏡悲白發(fā),朝如青絲暮成雪”,恰似一波未平、一波又起。如果說前二句為空間范疇的夸張,這二句則是時(shí)間范疇的夸張。悲嘆人生短促,而不直言自傷老大,卻說“高堂明鏡悲白發(fā)”,一種搔首顧影、徒呼奈何的情態(tài)宛如畫出。將人生由青春至衰老的全過程說成“朝”“暮”之事,把本來短暫的`說得更短暫,與前兩句把本來壯浪的說得更壯浪,是“反向”的夸張。于是,開篇的這組排比長句既有比意——以河水一去不返喻人生易逝,又有反襯作用——以黃河的偉大永恒形出生命的渺小脆弱。這個(gè)開端可謂悲感已極,卻不墮纖弱,可說是巨人式的感傷,具有驚心動(dòng)魄的藝術(shù)力量,同時(shí)也是由長句排比開篇的氣勢(shì)感造成的。這種開篇的手法作者常用,他如“棄我去者,昨日之日不可留;亂我心者,今日之日多煩憂”(《宣城謝朓樓餞別校書叔云》),沈德潛說:“此種格調(diào),太白從心化出”,可見其頗具創(chuàng)造性。此詩兩作“君不見”的呼告(一般樂府詩只于篇首或篇末偶一用之),又使詩句感情色彩大大增強(qiáng)。詩有所謂大開大闔者,此可謂大開。
“夫天地者,萬物之逆旅也;光陰者,百代之過客也”(《春夜宴從弟桃李園序》),悲感雖然不免,但悲觀卻非李白性分之所近。在他看來,只要“人生得意”便無所遺憾,當(dāng)縱情歡樂。五六兩句便是一個(gè)逆轉(zhuǎn),由“悲”而翻作“歡”“樂”。從此直到“杯莫!,詩情漸趨狂放!叭松_(dá)命豈暇愁,且飲美酒登高樓”(《梁園吟》),行樂不可無酒,這就入題。但句中未直寫杯中之物,而用“金樽”“對(duì)月”的形象語言出之,不特生動(dòng),更將飲酒詩意化了;未直寫應(yīng)該痛飲狂歡,而以“莫使”“空”的雙重否定句式代替直陳,語氣更為強(qiáng)調(diào)!叭松靡忭毐M歡”,這似乎是宣揚(yáng)及時(shí)行樂的思想,然而只不過是現(xiàn)象而已。詩人“得意”過沒有?“鳳凰初下紫泥詔,謁帝稱觴登御筵”(《玉壺吟》)——似乎得意過;然而那不過是一場(chǎng)幻影,“彈劍作歌奏苦聲,曳裾王門不稱情”——又似乎并沒有得意,有的是失望與憤慨。但并不就此消沉。詩人于是用樂觀好強(qiáng)的口吻肯定人生,肯定自我:“天生我材必有用”,這是一個(gè)令人擊節(jié)贊嘆的句子!坝杏谩倍氨亍保浅W孕,簡(jiǎn)直像是人的價(jià)值宣言,而這個(gè)人——“我”——是須大寫的。于此,從貌似消極的現(xiàn)象中露出了深藏其內(nèi)的一種懷才不遇而又渴望入世的積極的本質(zhì)內(nèi)容來。正是“長風(fēng)破浪會(huì)有時(shí)”,應(yīng)為這樣的未來痛飲高歌,破費(fèi)又算得了什么——“千金散盡還復(fù)來!”這又是一個(gè)高度自信的驚人之句,能驅(qū)使金錢而不為金錢所使,真足令一切凡夫俗子們咋舌。詩如其人,想詩人“曩者游維揚(yáng),不逾一年,散金三十余萬”(《上安州裴長史書》),是何等豪舉。故此句深蘊(yùn)在骨子里的豪情,絕非裝腔作勢(shì)者可得其萬一。與此氣派相當(dāng),作者描繪了一場(chǎng)盛筵,那決不是“菜要一碟乎,兩碟乎?酒要一壺乎,兩壺乎?”而是整頭整頭地“烹羊宰!,不喝上“三百杯”決不甘休。多痛快的筵宴,又是多么豪壯的詩句!至此,狂放之情趨于高潮,詩的旋律加快。詩人那眼花耳熱的醉態(tài)躍然紙上,恍然使人如聞其高聲勸酒:“岑夫子,丹丘生,將進(jìn)酒,杯莫停!”幾個(gè)短句忽然加入,不但使詩歌節(jié)奏富于變化,而且寫來逼肖席上聲口。既是生逢知己,又是酒逢對(duì)手,不但“忘形到爾汝”,詩人甚而忘卻是在寫詩,筆下之詩似乎還原為生活,他還要“與君歌一曲,請(qǐng)君為我傾耳聽”。以下八句就是詩中之歌了。這著想奇之又奇,純系神來之筆。
“鐘鼓饌玉”意即富貴生活(富貴人家吃飯時(shí)鳴鐘列鼎,食物精美如玉),可詩人以為“不足貴”,并放言“但愿長醉不復(fù)醒”。詩情至此,便分明由狂放轉(zhuǎn)而為憤激。這里不僅是酒后吐狂言,而且是酒后吐真言了。以“我”天生有用之才,本當(dāng)位至卿相,飛黃騰達(dá),然而“大道如青天,我獨(dú)不得出”(《行路難》)。說富貴“不足貴”,乃出于憤慨。以下“古來圣賢皆寂寞”二句亦屬憤語。詩人曾喟嘆“自言管葛竟誰許”,所以說古人“寂寞”,也表現(xiàn)出自己“寂寞”。因此才愿長醉不醒了。這里,詩人已是用古人酒杯,澆自己塊壘了。說到“唯有飲者留其名”,便舉出“陳王”曹植作代表。并化用其《名都篇》“歸來宴平樂,美酒斗十千”之句。古來酒徒歷歷,而偏舉“陳王”,這與李白一向自命不凡分不開,他心目中樹為榜樣的是謝安之類高級(jí)人物,而這類人物中,“陳王”與酒聯(lián)系較多。這樣寫便有氣派,與前文極度自信的口吻一貫。再者,“陳王”曹植于丕、睿兩朝備受猜忌,有志難展,亦激起詩人的同情。一提“古來圣賢”,二提“陳王”曹植,滿紙不平之氣。此詩開始似只涉人生感慨,而不染政治色彩,其實(shí)全篇飽含一種深廣的憂憤和對(duì)自我的信念。詩情所以悲而不傷,悲而能壯,即根源于此。
剛露一點(diǎn)深衷,又回到說酒了,而且看起來酒興更高。以下詩情再入狂放,而且愈來愈狂!爸魅撕螢檠陨馘X”,既照應(yīng)“千金散盡”句,又故作跌宕,引出最后一番豪言壯語:即便千金散盡,也當(dāng)不惜將出名貴寶物——“五花馬”(毛色作五花紋的良馬)、“千金裘”來換取美酒,圖個(gè)一醉方休。這結(jié)尾之妙,不僅在于“呼兒”“與爾”,口氣甚大;而且具有一種作者一時(shí)可能覺察不到的將賓作主的任誕情態(tài)。須知詩人不過是被友招飲的客人,此刻他卻高踞一席,氣使頤指,提議典裘當(dāng)馬,幾令人不知誰是“主人”。浪漫色彩極濃。快人快語,非不拘形跡的豪邁知交斷不能出此。詩情至此狂放至極,令人嗟嘆詠歌,直欲“手之舞之,足之蹈之”。情猶未已,詩已告終,突然又迸出一句“與爾同銷萬古愁”,與開篇之“悲”關(guān)合,而“萬古愁”的含義更其深沉。這“白云從空,隨風(fēng)變滅”的結(jié)尾,顯見詩人奔涌跌宕的感情激流。通觀全篇,真是大起大落,非如椽巨筆不辦。
《將進(jìn)酒》篇幅不算長,卻五音繁會(huì),氣象不凡。它筆酣墨飽,情極悲憤而作狂放,語極豪縱而又沉著。詩篇具有震動(dòng)古今的氣勢(shì)與力量,這誠然與夸張手法不無關(guān)系,比如詩中屢用巨額數(shù)目字(“千金”、“三百杯”、“斗酒十千”、“千金裘”、“萬古愁”等等)表現(xiàn)豪邁詩情,同時(shí),又不給人空洞浮夸感,其根源就在于它那充實(shí)深厚的內(nèi)在感情,那潛在酒話底下如波濤洶涌的郁怒情緒。此外,全篇大起大落,詩情忽翕忽張,由悲轉(zhuǎn)樂、轉(zhuǎn)狂放、轉(zhuǎn)憤激、再轉(zhuǎn)狂放、最后結(jié)穴于“萬古愁”,回應(yīng)篇首,如大河奔流,有氣勢(shì),亦有曲折,縱橫捭闔,力能扛鼎。其歌中有歌的包孕寫法,又有鬼斧神工、“絕去筆墨畦徑”之妙,既非鑱刻能學(xué),又非率爾可到。通篇以七言為主,而以三、五十言句“破”之,極參差錯(cuò)綜之致;詩句以散行為主,又以短小的對(duì)仗語點(diǎn)染(如“岑夫子,丹丘生”,“五花馬,千金裘”),節(jié)奏疾徐盡變,奔放而不流易!短圃妱e裁》謂“讀李詩者于雄快之中,得其深遠(yuǎn)宕逸之神,才是謫仙人面目”,此篇足以當(dāng)之。
將進(jìn)酒原文10
[唐]李白
君不見,黃河之水天上來,奔流到海不復(fù)回!君不見,高堂明鏡悲白發(fā),朝如青絲暮成雪。人生得意須盡歡,莫使金樽空對(duì)月。天生我材必有用,千金散盡還復(fù)來5。烹羊宰牛且為樂,會(huì)須一飲三百杯。岑夫子,丹丘生,進(jìn)酒君莫停。與君歌一曲,請(qǐng)君為我傾耳聽。鐘鼓饌玉不足貴,但愿長醉不用醒。古來圣賢皆寂寞,惟有飲者留其名。陳王昔時(shí)宴平樂,斗酒十千恣歡謔。主人何為言少錢?徑須沽取對(duì)君酌。五花馬,千金裘,呼兒將出換美酒,與爾同銷萬古愁。
注釋:
1、《將進(jìn)酒》,樂府“鼓吹鐃歌曲”調(diào)名,內(nèi)容多寫朋友宴會(huì)時(shí)放歌勸飲的情趣。
2、黃河之水天上來,古人認(rèn)為黃河源出昆侖山,因其地極高,所以說天上來。
3、高堂,指代父母。青,黑色。成,一作“如”。兩句意為:父母明鏡里看見自己的頭發(fā)很快由黑變白,不覺悲從中來。
4、金樽,珍貴的酒器。空,徒然,白白地。
5、千金散盡還復(fù)來,相傳李白游梁、宋時(shí),曾得數(shù)萬金,一揮而盡,所以在詩中作此豪語。
6、會(huì)須,會(huì)當(dāng),應(yīng)當(dāng)。一飲三百杯,東漢鄭玄善飲酒,相傳能連飲三百余杯而不改常態(tài)。這里借指痛飲。
7、這兩句指李白的好友岑勛、元丹丘。
8、進(jìn)酒君莫停,一作“將進(jìn)酒,杯莫!。
9、鐘鼓,古代富貴人家宴會(huì)時(shí)所奏的樂器。饌玉,珍貴食品。這句意為:那些豪門貴族的富貴生活,是不值得重視的。
10、用,一作“復(fù)”或“愿”。
11、圣賢,古時(shí)稱有道德、有才能的人。寂寞,形容無聲無息。兩句意為:自古以來圣賢都默默無聞,只有飲酒者能死后留名。
12、陳王,指三國時(shí)魏國的詩人曹植,曹操的第三子,曾被封為陳王。其詩《名都篇》中有“歸來宴平樂,美酒斗十千”等句。平樂,即平樂觀,漢代宮闕名,故址在今河南洛陽市附近。
13、恣,放任。恣歡謔,盡情地歡樂談笑。
14、徑,直截了當(dāng)?shù)囊馑。沽取,買取。這里指沽酒。
15、五花馬,剪馬鬃為五個(gè)花瓣的馬。唐代開元、天寶年間,凡有名馬都把馬鬃剪成花瓣的形狀。一說是毛色斑駁的良馬。
16、千金裘,價(jià)值千金的狐裘。這里泛指珍貴的皮衣。
17、將,拿。
18、爾,你。萬古愁,形容無窮無盡的憂慮。
賞析:
全詩篇幅不長,卻五音繁會(huì)、氣勢(shì)磅礴、語言豪放,給人以一瀉千里的`感覺。它筆酣墨飽,情極悲憤而作狂放,語極豪縱而又沉著?鋸埖氖址ê蜕詈竦膬(nèi)在感情使詩篇具有著震爍古今的氣勢(shì)與力量。全篇大起大落,詩情忽翕忽張,由悲轉(zhuǎn)樂、轉(zhuǎn)狂放、轉(zhuǎn)憤激、再轉(zhuǎn)狂放,最后回應(yīng)篇首,結(jié)于“萬古愁”。此詩音節(jié)嘹亮,換韻迅疾。多變的句式極好地反映出詩人瞬息萬變的感情波折,有曲折亦有氣勢(shì),參差有致,縱橫捭闔。
將進(jìn)酒原文11
將進(jìn)酒原文:君不見黃河之水天上來,奔流到海不復(fù)回。君不見高堂明鏡悲白發(fā),朝如青絲暮成雪。人生得意須盡歡,莫使金樽空對(duì)月。天生我材必有用,千金散盡還復(fù)來。烹羊宰牛且為樂,會(huì)須一飲三百杯。岑夫子,丹邱生,將進(jìn)酒,杯莫停。與君歌一曲,請(qǐng)君為我傾耳聽。鐘鼓饌玉不足貴,但愿長醉不愿醒。古來圣賢皆寂寞,惟有飲者留其名。陳王昔時(shí)宴平樂,斗酒十千恣歡謔。主人何為言少錢,徑須沽取對(duì)君酌。五花馬,千金裘。呼兒將出換美酒,與爾同銷萬古愁。
詩詞賞析:
唐玄宗天寶初年,李白由道士吳人筠推薦,由唐玄宗招進(jìn)京,命李白為供奉翰林。不久,因權(quán)貴的讒悔,于天寶三年(744年),李白被排擠出京,唐玄宗賜金放還。此后,李白在江淮一帶盤桓,思想極度煩悶,又重新踏上了云游祖國山河的.漫漫旅途。
關(guān)于這首詩的寫作時(shí)間,說法不一。黃錫珪《李太白編年詩集目錄》系于天寶十一載(752)。一般認(rèn)為這是李白天寶年間離京后,漫游梁、宋,與友人岑勛、元丹丘相會(huì)時(shí)所作。
此時(shí)距李白被唐玄宗“賜金放還”已有8年之久。這一時(shí)期,李白多次與友人岑勛(岑夫子)應(yīng)邀到嵩山另一好友元丹丘(丹丘生)的潁陽山居為客,三人登高飲宴,借酒放歌。詩人在政治上被排擠,受打擊,理想不能實(shí)現(xiàn),常常借飲酒來發(fā)泄胸中的郁積。人生快事莫若置酒會(huì)友,作者又正值“抱用世之才而不遇合”之際,于是滿腔不合時(shí)宜借酒興詩情,以抒發(fā)滿腔不平之氣。
將進(jìn)酒原文12
將進(jìn)酒
朝代:唐代
作者:李白
原文:
君不見,黃河之水天上來,奔流到海不復(fù)回。
君不見,高堂明鏡悲白發(fā),朝如青絲暮成雪。
人生得意須盡歡,莫使金樽空對(duì)月。
天生我材必有用,千金散盡還復(fù)來。
烹羊宰牛且為樂,會(huì)須一飲三百杯。
岑夫子,丹丘生,將進(jìn)酒,杯莫停。
與君歌一曲,請(qǐng)君為我傾耳聽。(傾耳聽 一作:側(cè)耳聽)
鐘鼓饌玉不足貴,但愿長醉不復(fù)醒。(不足貴 一作:何足貴;不復(fù)醒 一作:不愿醒/不用醒)
古來圣賢皆寂寞,惟有飲者留其名。(古來 一作:自古;惟 通:唯)
陳王昔時(shí)宴平樂,斗酒十千恣歡謔。
主人何為言少錢,徑須沽取對(duì)君酌。
五花馬,千金裘,呼兒將出換美酒,與爾同銷萬古愁。
【翻譯】
你沒見那黃河之水從天上奔騰而來,
波濤翻滾直奔渤海,再也沒有回來。
你沒見那年邁的父母,對(duì)著明鏡感嘆自己的白發(fā),
年輕時(shí)候的滿頭青絲如今已是雪白一片。
人生得意之時(shí)應(yīng)當(dāng)縱情歡樂,
莫要讓這金杯無酒空對(duì)明月。
每個(gè)人只要生下來就必有用處,
黃金千兩一揮而盡還能夠再來。
我們烹羊宰牛姑且作樂,
一次痛飲三百杯也不為多!
岑夫子和丹丘生。
快喝吧!別停下杯子。
我為你們高歌一曲,
請(qǐng)你們都來側(cè)耳傾聽:
鐘鳴饌(zhuàn)食的豪華生活有何珍貴,
只希望長駐醉鄉(xiāng)不再清醒。
自古以來圣賢無不是寂寞的,
只有那喝酒的人才能夠留傳美名。
陳王曹植當(dāng)年宴設(shè)平樂觀你可知道,
斗酒萬千也豪飲賓主盡情歡樂。
主人呀,你為何說我的`錢不多?
快快去買酒來讓我們一起喝個(gè)夠。
牽來名貴的五花馬,取出價(jià)錢昂貴的千金裘,
呼喚自己的同伴來送上美酒。(五花馬這樣的瓷器、千金的裘袍都拿出來換取美酒)
讓我們共同來消融這無窮無盡的萬古長愁!
【賞析】
這首詩意在表達(dá)人壽幾何,及時(shí)行樂,圣者寂寞,飲者留名的虛無消沉思想,愿在長醉中了卻一切。詩的開頭六句,寫人生壽命如黃河之水奔流入海,一去不復(fù)重返,如此,應(yīng)及時(shí)行樂,莫負(fù)光陰。天生十六句,寫人生富貴不能長保,因而千金散盡且為樂。同時(shí)指出自古圣賢皆寂寞,只有飲者留名千古,并以陳王曹植為例,抒發(fā)了詩人內(nèi)心的不平。主人六句結(jié)局,寫詩人酒興大作,五花馬、千金裘都不足惜,只圖一醉方休。表達(dá)了詩人曠達(dá)的胸懷。天生我材必有用句,是詩人自信為人的自我價(jià)值,也流露懷才不遇和渴望用世的積極思想感情。
詩深沉渾厚,氣象不凡。情極悲憤狂放,語極豪縱沉著,大起大落,奔放跌宕。
詩句長短不一,參差錯(cuò)綜;節(jié)奏快慢多變,一瀉千里。
將進(jìn)酒原文13
原文:
將(qiāng)進(jìn)酒
〖唐〗李白
{樂府詩集}
君不見黃河之水天上來,奔流到海不復(fù)回。
君不見高堂明鏡悲白發(fā),朝如青絲暮成雪。
人生得意須盡歡,莫使金樽空對(duì)月。
天生我材必有用,千金散盡還(huán)復(fù)來。
烹羊宰牛且為樂,會(huì)須一飲三百杯。(會(huì)須:應(yīng)當(dāng))
岑(cén)夫子,丹丘生,將進(jìn)酒,杯莫停。(高中教材也用作:“君莫!保
與君歌一曲,請(qǐng)君為我側(cè)耳聽:(注:此處也可作“傾耳聽”)
鐘鼓饌(zhuàn)玉何足貴(注:此處也可作“不足貴”),但愿長醉不復(fù)醒。(注:“復(fù)”在人教版高中選修教材中作“用”,也有版本為但愿長醉不復(fù)醒)
古來圣賢皆寂寞,惟有飲者留其名。
陳王昔時(shí)宴平樂(lè),斗酒十千恣(zì)歡謔(xuè)。
主人何為言少錢(注:此處也可作“言錢少”),徑(jìng)須沽(gū)取對(duì)君酌(zhuó)。(徑須:直截了當(dāng)。)
五花馬,千金裘(qiú),呼兒將(jiāng)出換美酒,與爾同銷萬古愁。
詞語解釋:
青絲:喻指黑發(fā)。
雪:指白發(fā)。
會(huì)須:正應(yīng)當(dāng)。
岑夫子:指岑勛,李白之友。夫子是尊稱。
丹丘生:元丹丘,李白好友。也是當(dāng)時(shí)的隱士。生,是對(duì)平輩朋友的稱呼。
杯莫停:又作“君莫!薄
鐘鼓饌玉:泛指豪門貴族的奢華生活。鐘鼓,鳴鐘擊鼓作樂。饌(zhuàn)玉:精美的'飯食。
高堂:有時(shí)可指父母,在此指高高的廳堂。
沽:通“酤”買。
銷:同“消”。
恣:縱情任意。
詩文解釋:
[泛指]你(或我)沒有看到?jīng)坝康狞S河之水是從天上傾覆而下,滾滾東去,奔騰至海,永不復(fù)還。
[泛指]你(或我)沒有看到正直和邪惡得到公正的對(duì)待而慷慨悲憤白了頭發(fā),晨曦還恰似青絲,入暮便已如皓然霜雪。
人生得意之時(shí)既需縱情歡樂,莫讓金樽空淌一波月色。
蒼天造就我雄才偉略就必有用武之地,千金散盡亦有失而復(fù)得之日。
烹羊宰牛聊以享樂,只一豪飲便應(yīng)當(dāng)是三百杯。
岑夫子,丹丘生,繼續(xù)喝啊,切莫停下。
我要為你們唱一曲,請(qǐng)你為我傾耳細(xì)細(xì)聽:
鐘鳴鼎食有何富足,只但愿長久沉醉下去再也不復(fù)清醒。
自古以來圣人賢子皆被世人冷落,唯有寄情于酒的飲者才能留下美名。
陳王曹植曾在平樂觀大擺酒宴,暢飲名貴好酒,盡情歡樂。
主人啊,為什么說錢已經(jīng)不多了呢,那就應(yīng)當(dāng)買了酒來讓我們恣意暢飲啊!
牽來名貴的五花馬,取出豪奢的千金裘,叫孩子們拿去統(tǒng)統(tǒng)換了美酒,
我要與你們一起借這千杯美酒,消融那無窮無盡的萬古長愁!
將進(jìn)酒原文14
將進(jìn)酒
李白
君不見黃河之水天上來,奔流到海不復(fù)回。
君不見高堂明鏡悲白發(fā),朝如青絲暮成雪。
人生得意須盡歡,莫使金樽空對(duì)月。
天生我材必有用,千金散盡還復(fù)來。
烹羊宰牛且為樂,會(huì)須一飲三百杯。
岑夫子,丹丘生,將進(jìn)酒,杯莫停。
與君歌一曲,請(qǐng)君為我傾耳聽:
鐘鼓饌玉不足貴,但愿長醉不復(fù)醒。
古來圣賢皆寂寞,惟有飲者留其名。
陳王昔時(shí)宴平樂,斗酒十千恣歡謔。
主人何為言少錢,徑須沽取對(duì)君酌。
五花馬,千金裘,
呼兒將出換美酒,與爾同銷萬古愁。
將進(jìn)酒原文15
詩句“將進(jìn)酒”的簡(jiǎn)介;
作者:李白
時(shí)代:唐朝,唐朝中期唐玄宗時(shí)期
出處:全唐詩
注音: qiāng jìn jiǔ
李白的詩句“將進(jìn)酒”原文:
君不見,黃河之水天上來,奔流到海不復(fù)回。
君不見,高堂明鏡悲白發(fā),朝如青絲暮成雪!
人生得意須盡歡,莫使金樽空對(duì)月。
天生我材必有用,千金散盡還復(fù)來。
烹羊宰牛且為樂,會(huì)須一飲三百杯。
岑夫子,丹丘生,將進(jìn)酒,杯莫停。
與君歌一曲,請(qǐng)君為我傾耳聽。
鐘鼓饌玉不足貴,但愿長醉不復(fù)醒。
古來圣賢皆寂寞,惟有飲者留其名。
陳王昔時(shí)宴平樂,斗酒十千恣歡謔。
主人何為言少錢,徑須沽取對(duì)君酌。
五花馬、千金裘,呼兒將出換美酒,與爾同銷萬古愁!
李白的”將進(jìn)酒“簡(jiǎn)析:
《將進(jìn)酒》原是漢樂府短簫鐃歌的曲調(diào),原題是“勸酒歌”。人生快事莫若置酒會(huì)友,作者又正值“抱用世之才而不遇合”(蕭士赟)之際,于是滿腔不合時(shí)宜借酒興詩情,來了一次淋漓盡致的發(fā)抒。詩篇發(fā)端就是兩組排比長句,如挾天風(fēng)海雨向讀者迎面撲來!熬灰婞S河之水天上來,奔流到海不復(fù)回”,潁陽去黃河不遠(yuǎn),登高縱目,故借以起興。黃河源遠(yuǎn)流長,落差極大,如從天而降,一瀉千里,東走大海。
《將進(jìn)酒》篇幅不算長,卻五音繁會(huì),氣象不凡。它筆酣墨飽,情極悲憤而作狂放,語極豪縱而又沉著。詩篇具有震動(dòng)古今的氣勢(shì)與力量,這誠然與夸張手法不無關(guān)系,比如詩中屢用巨額數(shù)目字(“千金”、“三百杯”、“斗酒十千”、“千金裘”、“萬古愁”等等)表現(xiàn)豪邁詩情,同時(shí),又不給人空洞浮夸感,其根源就在于它那充實(shí)深厚的內(nèi)在感情,那潛在酒話底下如波濤洶涌的郁怒情緒。
將進(jìn)酒原文及翻譯賞析,將進(jìn)酒翻譯
你有沒有看到那奔騰洶涌的黃河水它滾滾向東流去,一直的奔向東海,并且永遠(yuǎn)不會(huì)回還。 在鏡子里看到自己的頭發(fā)慢慢的由黑色變成白色,心中不免產(chǎn)生了徐徐的悲傷。 早上的時(shí)候還一片青絲,到了傍晚的時(shí)候卻變得如雪一般。 正是因?yàn)槿绱水?dāng)我們?cè)诘靡獾臅r(shí)候就應(yīng)該盡情的享受生活, 千萬不要讓喝酒的.杯子空對(duì)著皎潔的明月。 老天既然讓我這樣一個(gè)有才的人來到這個(gè)世界上,我想我就一定會(huì)有用武之地, 所謂的金銀錢財(cái)即使花完了, 也一定會(huì)重新得到。 烹羊宰牛姑且盡情享樂, 今日相逢,我們真要干杯三百。 岑夫子、丹丘生,請(qǐng)快喝不要停, 我為你唱一首歌, 請(qǐng)你們側(cè)耳為我細(xì)細(xì)聽。 那些豪門貴族的富貴生活沒有什么了不起的, 但愿永遠(yuǎn)沉醉不愿清醒。 自古以來那些圣賢無不感到孤獨(dú)寂寞, 唯有寄情美酒的人才能留下美名。 陳王曹植過去曾在平樂觀大擺酒宴, 即使一斗酒價(jià)值十千也在所不惜,恣意暢飲。 主人啊,你為什么說錢已經(jīng)不多, 快快去買酒來讓我們一起喝個(gè)夠。 牽來名貴的五花馬,取出價(jià)錢昂貴的千金裘, 統(tǒng)統(tǒng)用來換美酒, 讓我們共同來消融這無窮無盡的萬古長愁!
【將進(jìn)酒原文】相關(guān)文章:
《將進(jìn)酒》原文09-14
將進(jìn)酒原文07-06
將進(jìn)酒原文07-22
將進(jìn)酒原文及賞析05-23
將進(jìn)酒原文及翻譯07-16
將進(jìn)酒原文翻譯09-14
將進(jìn)酒古詩原文08-26
將進(jìn)酒原文注音08-02
《將進(jìn)酒》原文及翻譯05-18
《將進(jìn)酒》原文與翻譯07-24