- 將進(jìn)酒拼音全文及譯文 推薦度:
- 相關(guān)推薦
將進(jìn)酒全文及譯文
《將進(jìn)酒》這首詩前面極寫美酒佳肴歡歌妙舞,人生之享樂似乎莫過于此,結(jié)尾突然翻轉(zhuǎn),出人意料地推出死亡的意念和墳?zāi)沟目菽渎。以下是小編整理的將進(jìn)酒全文及譯文,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。
將進(jìn)酒
李白
【原文】
君不見,黃河之水天上來,奔流到海不復(fù)回。
君不見,高堂明鏡悲白發(fā),朝如青絲暮成雪。
人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。
天生我材必有用,千金散盡還復(fù)來。
烹羊宰牛且為樂,會須一飲三百杯。
岑夫子,丹丘生,將進(jìn)酒,杯莫停。
與君歌一曲,請君為我傾耳聽。(傾耳聽 一作:側(cè)耳聽)
鐘鼓饌玉不足貴,但愿長醉不復(fù)醒。(不足貴 一作:何足貴;不復(fù)醒 一作:不愿醒/不用醒)
古來圣賢皆寂寞,惟有飲者留其名。(古來 一作:自古;惟 通:唯)
陳王昔時(shí)宴平樂,斗酒十千恣歡謔。
主人何為言少錢,徑須沽取對君酌。
五花馬,千金裘,呼兒將出換美酒,與爾同銷萬古愁。
【譯文】
你沒見那黃河之水從天上奔騰而來,
波濤翻滾直奔東海,再也沒有回來。
你沒見那年邁的父母,對著明鏡感嘆自己的白發(fā),
年輕時(shí)候的滿頭青絲如今已是雪白一片。
人生得意之時(shí)應(yīng)當(dāng)縱情歡樂,
莫要讓這金杯無酒空對明月。
每個(gè)人只要生下來就必有用處,
黃金千兩一揮而盡還能夠再來。
我們烹羊宰牛姑且作樂,
一次痛飲三百杯也不為多!
岑夫子和丹丘生。
快喝吧!別停下杯子。
我為你們高歌一曲,請你們都來側(cè)耳傾聽:
鐘鳴饌(zhuàn)食的豪華生活有何珍貴,
只希望長駐醉鄉(xiāng)不再清醒。
自古以來圣賢無不是寂寞的,
只有那喝酒的人才能夠留傳美名。
陳王曹植當(dāng)年宴設(shè)平樂觀你可知道,
斗酒萬千也豪飲賓主盡情歡樂。
主人呀,你為何說我的錢不多?
快快去買酒來讓我們一起喝個(gè)夠。
牽來名貴的五花馬,取出價(jià)錢昂貴的千金裘,
統(tǒng)統(tǒng)用來換美酒,
讓我們共同來消融這無窮無盡的萬古長愁!
【將進(jìn)酒全文及譯文】相關(guān)文章:
將進(jìn)酒拼音全文及譯文03-02
將進(jìn)酒的全文07-21
李白的將進(jìn)酒全文12-21
李白《將進(jìn)酒》全文08-18
《將進(jìn)酒》全文拼音07-21
李白將進(jìn)酒全文11-25
李白將進(jìn)酒譯文及賞析07-20
易經(jīng)全文及譯文02-02
論語全文及譯文04-06