將進(jìn)酒的鑒賞
將進(jìn)酒的鑒賞1
將進(jìn)酒的鑒賞2
唐詩是“慈母手中線,游子身上衣”的恬靜;也是“漁舟逐水愛山青,西岸桃花夾古津”的委婉;還是“海上生明月,天涯共此時”的深沉,而我卻更喜歡李白《將進(jìn)酒》的激情豪放。
讓我?guī)銈冏哌M(jìn)《將進(jìn)酒》這首詩,去感受其中的傷悲吧!在李白做這首詩的時候,他居然被唐玄宗“賜金放還”己達(dá)八年之久。他當(dāng)時與友工岑勛到元丹岳家去做客,三人登高酒宴,他借酒消愁,做詩道“君不見高堂明鏡悲白發(fā),朝如青絲暮成雪!彼瘒@人生短促,而不直言自傷老大,一種搔首顧影,徒呼奈何的情態(tài)宛如畫出。
讓我?guī)銈冾I(lǐng)略《將進(jìn)酒》這首詩中的歡悅吧!叭松靡忭毐M歡,莫使金樽空對月!边@兩句是一個由“悲”而到“歡”的轉(zhuǎn)折!疤焐也谋赜杏谩奔词官n金放還又怎樣,可看詩人是何等自信。
讓我?guī)銈冏哌M(jìn)《將進(jìn)酒》這首詩,體會詩人的悲憤吧。“烹羊宰牛且為樂,會須一飲三百杯,岑夫子,丹丘生,將進(jìn)酒,君莫停!边@一句深蘊在骨子里的豪情和悲憤,絕非裝腔作勢者,可得其萬一。與此氣派相當(dāng),作者描繪了一場盛筵,那絕不是“菜要一碟乎,兩碟乎?”“酒要一壺乎,兩壺乎?”而是整頭整関地“烹羊宰!辈缓壬稀叭俦瓫Q不甘休。”
讓我?guī)銈冏哌M(jìn)《將進(jìn)酒》這首詩,體會詩人的狂傲吧。“鐘鼓饌玉不足貴,但愿長醉不復(fù)醒!痹妼懙竭@里,詩人便酒后吐真言、吐狂言了。“主人何為言少錢,經(jīng)須沽取對嬌君酌。”從這句看起來,詩人酒興很高,以下詩情再入狂放,而且愈來愈狂!拔寤R,千金裘,呼兒將出換美酒,與爾同鎖萬古愁!奔词骨Ы鹕⒈M,也當(dāng)不惜將出名賽物——“五花馬”、“千金裘”來換美酒,圖個一醉方休。
此詩是飲酒詩中的奇葩,一朵在酒文化中生出的曠世奇花。如果把中國古典文學(xué)的世界比成浩瀚的`蒼穹,那么唐詩就是其中最璀璨的一顆巨星。如果把中國古典詩詞比成巍峨的山巒,那么唐詩就是詩歌群峰中不可逾越的珠穆朗瑪!讓我們用心去領(lǐng)悟古典文學(xué)的源遠(yuǎn)流長吧!
將進(jìn)酒的鑒賞3
《將進(jìn)酒·君不見黃河之水天上來》
君不見黃河之水天上來,奔流到海不復(fù)回。
君不見高堂明鏡悲白發(fā),朝如青絲暮成雪。
人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。
天生我材必有用,千金散盡還復(fù)來。
烹羊宰牛且為樂,會須一飲三百杯。
岑夫子,丹丘生,將進(jìn)酒,杯莫停。
與君歌一曲,請君為我側(cè)耳聽。
鐘鼓饌玉不足貴,但愿長醉不復(fù)醒。
古來圣賢皆寂寞,惟有飲者留其名。
陳王昔時宴平樂,斗酒十千恣歡謔。
主人何為言少錢,徑須沽取對君酌。
五花馬,千金裘,
呼兒將出換美酒,與爾同銷萬古愁。
作品賞析
【注釋】:
陳王:即
曹植
,
曹操
的第三子。
【簡析】:
《將進(jìn)酒》屬漢樂府《鼓吹曲·鐃歌》舊題,內(nèi)容多寫宴飲游樂。詩中表達(dá)了對懷才不遇的感嘆,又抱著樂觀、通達(dá)的情懷,也流露了人生幾何當(dāng)及時行樂的消極情緒。但全詩洋溢著豪情逸興,取得出色的藝術(shù)成就。
李白詠酒的詩篇極能表現(xiàn)他的個性,這類詩固然數(shù)長安放還以后所作思想內(nèi)容更為深沉,藝術(shù)表現(xiàn)更為成熟。《將進(jìn)酒》即其代表作。
《將進(jìn)酒》原是漢樂府短簫鐃歌的'曲調(diào),題目意繹即“勸酒歌”,故古詞有“將進(jìn)酒,乘大白”云。作者這首“填之以申己意”(蕭士赟《分類補注李太白詩》)的名篇,約作于天寶十一載(752),他當(dāng)時與友人岑勛在嵩山另一好友元丹丘的潁陽山居為客,三人嘗登高飲宴(《酬岑勛見尋就元丹丘對酒相待以詩見招》:“不以千里遙,命駕來相招。中逢元丹丘,登嶺宴碧霄。對酒忽思我,長嘯臨清飆!保。人生快事莫若置酒會友,作者又正值“抱用世之才而不遇合”(蕭士赟)之際,于是滿腔不合時宜借酒興詩情,來了一次淋漓盡致的發(fā)抒。
詩篇發(fā)端就是兩組排比長句,如挾天風(fēng)海雨向讀者迎面撲來。“君不見黃河之水天上來,奔流到海不復(fù)回”,潁陽去黃河不遠(yuǎn),登高縱目,故借以起興。黃河源遠(yuǎn)流長,落差極大,如從天而降,一瀉千里,東走大海。如此壯浪景象,定非肉眼可以窮極,作者是想落天外,“自道所得”,語帶夸張。上句寫大河之來,勢不可擋;下句寫大河之去,勢不可回。一漲一消,形成舒卷往復(fù)的詠嘆味,是短促的單句(如“黃河落天走東!保┧鶝]有的。緊接著,“君不見高堂明鏡悲白發(fā),朝如青絲暮成雪”,恰似一波未平、一波又起。如果說前二句為空間范疇的夸張,這二句則是時間范疇的夸張。悲嘆人生短促,而不直言自傷老大,卻說“高堂明鏡悲白發(fā)”,一種搔首顧影、徒呼奈何的情態(tài)宛如畫出。將人生由青春至衰老的全過程說成“朝”“暮”間事,把本來短暫的說得更短暫,與前兩句把本來壯浪的說得更壯浪,是“反向”的夸張。于是,開篇的這組排比長句既有比意──以河水一去不返喻人生易逝,又有反襯作用──以黃河的偉大永恒形出生命的渺小脆弱。這個開端可謂悲感已極,卻不墮纖弱,可說是巨人式的感傷,具有驚心動魄的藝術(shù)力量,同時也是由長句排比開篇的氣勢感造成的。這種開篇的手法作者常用,他如“棄我去者,咋日之日不可留;亂我心者,今日之日多煩憂”
將進(jìn)酒的鑒賞4
李白
李白生活在唐代極盛時期,具有“濟(jì)蒼生”、“安黎元”的政治理想,畢生為實現(xiàn)這一理想而奮斗。但李白一生關(guān)心國事,希望為國立功,與他不滿黑暗現(xiàn)實之間形成劇烈的矛盾。他的《古風(fēng)》59首是這方面的代表作品。對唐玄宗后期政治的黑暗****,廣泛地進(jìn)行了揭露批判,反映了賢能之士沒有出路的悲憤心情。言多諷興,氣骨高舉。李白一生寫下不少描繪自然風(fēng)景的詩篇。他的“蜀道之難,難于上青天”、“君不見黃河之水天上來,奔流到海不復(fù)回”、“飛流直下三千尺,疑是銀河落九天”等,形象雄偉,氣勢磅礴,都是傳誦千古的名句。
我們學(xué)習(xí)過李白的《夢游天姥吟留別》《越中覽古》等詩,在高中第五冊的第五單元還專門安排了李杜詩歌單元,學(xué)習(xí)了《蜀道難》、《將進(jìn)酒》等詩歌。
【原文再現(xiàn)】
將進(jìn)酒
君不見黃河之水天上來,奔流到海不復(fù)回。
君不見高堂明鏡悲白發(fā),朝如青絲暮成雪。
人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。
天生我材必有用,千金散盡還復(fù)來。
烹羊宰牛且為樂,會須一飲三百杯。
岑夫子、丹丘生:將進(jìn)酒,杯莫停。
與君歌一曲,請君為我傾耳聽。
鐘鼓饌玉不足貴,但愿長醉不復(fù)醒。
古來圣賢皆寂寞,惟有飲者留其名。
陳王昔時宴平樂,斗酒十千恣歡謔。
主人何為言少錢,徑須沽取對君酌。
五花馬,千金裘,呼兒將出換美酒,
與爾同銷萬古愁。
【素材評析】
李白有遠(yuǎn)大的政治抱負(fù),但在朝廷做了三年的翰林學(xué)士,并沒能涉身政治,卻成了君王的`御用文人,再加上他對權(quán)貴的傲視,從而招致排斥,憤而離開了長安。在詩中,我們很容易看出詩人“抽刀斷水水更流,舉杯銷愁愁更愁”的心緒。可以想象,一個滿腹惆悵的人,當(dāng)他一心解愁卻又無法解愁的時候,內(nèi)心是怎樣的愁苦啊!表面上開懷暢飲,實際上愁箭穿心。但詩句筆酣墨飽,情極悲憤而作狂放,語極豪縱而又沉著。其根源就在于作者那充實深厚的內(nèi)在感情,那潛在酒話底下如波濤洶涌的郁怒情緒。
【適用話題】
李白的詩篇正像他若干歌詠大鵬鳥的作品那樣,表現(xiàn)了他的豪情壯志和開闊胸襟,從側(cè)面反映了他追求不平凡事物的渴望。李白即使在被唐玄宗賜還鄉(xiāng)期間,還胸懷坦蕩,對未來充滿信心,適用話題“仰望”、“抱負(fù)”、“肩膀”等。李白在皇宮期間,要求高力士為其脫鞋,因此而招來放逐的命運,此話題適合“談意氣”、“高潔”、“我想握住你的手”等。
將進(jìn)酒的鑒賞5
朝代:唐代
作者:李白
原文:
君不見,黃河之水天上來,奔流到海不復(fù)回。
君不見,高堂明鏡悲白發(fā),朝如青絲暮成雪。
人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。
天生我材必有用,千金散盡還復(fù)來。
烹羊宰牛且為樂,會須一飲三百杯。
岑夫子,丹丘生,將進(jìn)酒,杯莫停。
與君歌一曲,請君為我傾耳聽。(傾耳聽 一作:側(cè)耳聽)
鐘鼓饌玉不足貴,但愿長醉不復(fù)醒。(不足貴 一作:何足貴;不復(fù)醒 一作:不愿醒/不用醒)
古來圣賢皆寂寞,惟有飲者留其名。(古來 一作:自古;惟 通:唯)
陳王昔時宴平樂,斗酒十千恣歡謔。
主人何為言少錢,徑須沽取對君酌。
五花馬,千金裘,呼兒將出換美酒,與爾同銷萬古愁。
君不見,黃河之水天上來,奔流到海不復(fù)回。
你難道看不見那黃河之水從天上奔騰而來,波濤翻滾直奔東海,從不再往回流。
君不見:樂府中常用的一種夸語。天上來:黃河發(fā)源于青海,因那里地勢極高,故稱。
君不見,高堂明鏡悲白發(fā),朝如青絲暮成雪。
你難道看不見那年邁的父母,對著明鏡悲嘆自己的白發(fā),早晨還是滿頭的黑發(fā),怎么才到傍晚就變成了雪白一片。
高堂:高大的廳堂。青絲:黑發(fā)。此句意為在高堂上的明鏡中看到了自己的白發(fā)而悲傷。
人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。
。ㄋ裕┤松靡庵畷r就應(yīng)當(dāng)縱情歡樂,不要讓這金杯無酒空對明月。
得意:適意高興的時候。
天生我材必有用,千金散盡還復(fù)來。
每個人的出生都一定有自己的價值和意義,黃金千兩(就算)一揮而盡,它也還是能夠再得來。
烹羊宰牛且為樂,會須一飲三百杯。
我們烹羊宰牛姑且作樂,(今天)一次性痛快地飲三百杯也不為多!
會須:正應(yīng)當(dāng)。
岑夫子,丹丘生,將進(jìn)酒,杯莫停。
岑夫子,丹丘生。】旌染瓢!不要停下來。
岑夫子:岑勛。丹丘生:元丹丘。二人均為李白的好友。杯莫停:一作“君莫停”。
與君歌一曲,請君為我傾耳聽。(傾耳聽 一作:側(cè)耳聽)
讓我來為你們高歌一曲,請你們?yōu)槲覂A耳細(xì)聽。
與君:給你們,為你們。君,指岑、元二人。傾耳聽:一作“側(cè)耳聽”。
鐘鼓饌玉不足貴,但愿長醉不復(fù)醒。(不足貴 一作:何足貴;不復(fù)醒 一作:不愿醒/不用醒)
整天吃山珍海味的豪華生活有何珍貴,只希望醉生夢死而不愿清醒。
鐘鼓:富貴人家宴會中奏樂使用的樂器。饌(zhuàn)玉:形容食物如玉一樣精美。不復(fù)醒:也有版本為“不用醒”或“不愿醒”。
古來圣賢皆寂寞,惟有飲者留其名。(古來 一作:自古;惟 通:唯)
自古以來圣賢無不是冷落寂寞的,只有那會喝酒的人才能夠留傳美名。
陳王昔時宴平樂,斗酒十千恣歡謔。
陳王曹植當(dāng)年宴設(shè)平樂觀的事跡你可知道,斗酒萬千也豪飲,讓賓主盡情歡樂。
陳王:指陳思王曹植。平樂:觀名。在洛陽西門外,為漢代富豪顯貴的娛樂場所。恣:縱情任意。謔(xuè):戲。
主人何為言少錢,徑須沽取對君酌。
主人呀,你為何說錢不多?只管買酒來讓我們一起痛飲。
言少錢:一作“言錢少”。徑須:干脆,只管。沽:買。
五花馬,千金裘,呼兒將出換美酒,與爾同銷萬古愁。
那些什么名貴的五花良馬,昂貴的.千金狐裘,把你的小兒喊出來,都讓他拿去換美酒來吧,讓我們一起來消除這無窮無盡的萬古長愁!
五花馬:指名貴的馬。一說毛色作五花紋,一說頸上長毛修剪成五瓣。爾:你。銷:同“消”。也有說法作“但愿長醉不愿醒”。
君不見,黃河之水天上來,奔流到海不復(fù)回。
你難道看不見那黃河之水從天上奔騰而來,波濤翻滾直奔東海,從不再往回流。
君不見:樂府中常用的一種夸語。天上來:黃河發(fā)源于青海,因那里地勢極高,故稱。
君不見,高堂明鏡悲白發(fā),朝如青絲暮成雪。
你難道看不見那年邁的父母,對著明鏡悲嘆自己的白發(fā),早晨還是滿頭的黑發(fā),怎么才到傍晚就變成了雪白一片。
高堂:高大的廳堂。青絲:黑發(fā)。此句意為在高堂上的明鏡中看到了自己的白發(fā)而悲傷。
人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。
。ㄋ裕┤松靡庵畷r就應(yīng)當(dāng)縱情歡樂,不要讓這金杯無酒空對明月。
得意:適意高興的時候。
天生我材必有用,千金散盡還復(fù)來。
每個人的出生都一定有自己的價值和意義,黃金千兩(就算)一揮而盡,它也還是能夠再得來。
烹羊宰牛且為樂,會須一飲三百杯。
我們烹羊宰牛姑且作樂,(今天)一次性痛快地飲三百杯也不為多!
會須:正應(yīng)當(dāng)。
岑夫子,丹丘生,將進(jìn)酒,杯莫停。
岑夫子,丹丘生。】旌染瓢!不要停下來。
岑夫子:岑勛。丹丘生:元丹丘。二人均為李白的好友。杯莫停:一作“君莫停”。
與君歌一曲,請君為我傾耳聽。(傾耳聽 一作:側(cè)耳聽)
讓我來為你們高歌一曲,請你們?yōu)槲覂A耳細(xì)聽。
與君:給你們,為你們。君,指岑、元二人。傾耳聽:一作“側(cè)耳聽”。
鐘鼓饌玉不足貴,但愿長醉不復(fù)醒。(不足貴 一作:何足貴;不復(fù)醒 一作:不愿醒/不用醒)
整天吃山珍海味的豪華生活有何珍貴,只希望醉生夢死而不愿清醒。
鐘鼓:富貴人家宴會中奏樂使用的樂器。饌(zhuàn)玉:形容食物如玉一樣精美。不復(fù)醒:也有版本為“不用醒”或“不愿醒”。
古來圣賢皆寂寞,惟有飲者留其名。(古來 一作:自古;惟 通:唯)
自古以來圣賢無不是冷落寂寞的,只有那會喝酒的人才能夠留傳美名。
陳王昔時宴平樂,斗酒十千恣歡謔。
陳王曹植當(dāng)年宴設(shè)平樂觀的事跡你可知道,斗酒萬千也豪飲,讓賓主盡情歡樂。
陳王:指陳思王曹植。平樂:觀名。在洛陽西門外,為漢代富豪顯貴的娛樂場所。恣:縱情任意。謔(xuè):戲。
主人何為言少錢,徑須沽取對君酌。
主人呀,你為何說錢不多?只管買酒來讓我們一起痛飲。
言少錢:一作“言錢少”。徑須:干脆,只管。沽:買。
五花馬,千金裘,呼兒將出換美酒,與爾同銷萬古愁。
那些什么名貴的五花良馬,昂貴的千金狐裘,把你的小兒喊出來,都讓他拿去換美酒來吧,讓我們一起來消除這無窮無盡的萬古長愁!
五花馬:指名貴的馬。一說毛色作五花紋,一說頸上長毛修剪成五瓣。爾:你。銷:同“消”。也有說法作“但愿長醉不愿醒”。
君不見,黃河之水天上來,奔流到海不復(fù)回。
你難道看不見那黃河之水從天上奔騰而來,波濤翻滾直奔東海,從不再往回流。
君不見:樂府中常用的一種夸語。天上來:黃河發(fā)源于青海,因那里地勢極高,故稱。
君不見,高堂明鏡悲白發(fā),朝如青絲暮成雪。
你難道看不見那年邁的父母,對著明鏡悲嘆自己的白發(fā),早晨還是滿頭的黑發(fā),怎么才到傍晚就變成了雪白一片。
高堂:高大的廳堂。青絲:黑發(fā)。此句意為在高堂上的明鏡中看到了自己的白發(fā)而悲傷。
人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。
。ㄋ裕┤松靡庵畷r就應(yīng)當(dāng)縱情歡樂,不要讓這金杯無酒空對明月。
得意:適意高興的時候。
天生我材必有用,千金散盡還復(fù)來。
每個人的出生都一定有自己的價值和意義,黃金千兩(就算)一揮而盡,它也還是能夠再得來。
烹羊宰牛且為樂,會須一飲三百杯。
我們烹羊宰牛姑且作樂,(今天)一次性痛快地飲三百杯也不為多!
會須:正應(yīng)當(dāng)。
岑夫子,丹丘生,將進(jìn)酒,杯莫停。
岑夫子,丹丘生啊!快喝酒吧!不要停下來。
岑夫子:岑勛。丹丘生:元丹丘。二人均為李白的好友。杯莫停:一作“君莫!薄
與君歌一曲,請君為我傾耳聽。(傾耳聽 一作:側(cè)耳聽)
讓我來為你們高歌一曲,請你們?yōu)槲覂A耳細(xì)聽。
與君:給你們,為你們。君,指岑、元二人。傾耳聽:一作“側(cè)耳聽”。
鐘鼓饌玉不足貴,但愿長醉不復(fù)醒。(不足貴 一作:何足貴;不復(fù)醒 一作:不愿醒/不用醒)
整天吃山珍海味的豪華生活有何珍貴,只希望醉生夢死而不愿清醒。
鐘鼓:富貴人家宴會中奏樂使用的樂器。饌(zhuàn)玉:形容食物如玉一樣精美。不復(fù)醒:也有版本為“不用醒”或“不愿醒”。
古來圣賢皆寂寞,惟有飲者留其名。(古來 一作:自古;惟 通:唯)
自古以來圣賢無不是冷落寂寞的,只有那會喝酒的人才能夠留傳美名。
陳王昔時宴平樂,斗酒十千恣歡謔。
陳王曹植當(dāng)年宴設(shè)平樂觀的事跡你可知道,斗酒萬千也豪飲,讓賓主盡情歡樂。
陳王:指陳思王曹植。平樂:觀名。在洛陽西門外,為漢代富豪顯貴的娛樂場所。恣:縱情任意。謔(xuè):戲。
主人何為言少錢,徑須沽取對君酌。
主人呀,你為何說錢不多?只管買酒來讓我們一起痛飲。
言少錢:一作“言錢少”。徑須:干脆,只管。沽:買。
五花馬,千金裘,呼兒將出換美酒,與爾同銷萬古愁。
那些什么名貴的五花良馬,昂貴的千金狐裘,把你的小兒喊出來,都讓他拿去換美酒來吧,讓我們一起來消除這無窮無盡的萬古長愁!
五花馬:指名貴的馬。一說毛色作五花紋,一說頸上長毛修剪成五瓣。爾:你。銷:同“消”。也有說法作“但愿長醉不愿醒”。
譯注參考:
1、 山東省教學(xué)研究室 .普通高中新課程實驗教科書·語文(選修)唐詩宋詞選讀 :山東人民出版社 ,20xx :3-4 .
2、 李靜 .唐詩宋詞鑒賞 .北京 :華文出版社 ,20xx :60-61 .
譯文及注釋
譯文你難道看不見那黃河之水從天上奔騰而來,波濤翻滾直奔東海,從不再往回流。你難道看不見那年邁的父母,對著明鏡悲嘆自己的白發(fā),早晨還是滿頭的黑發(fā),怎么才到傍晚就變成了雪白一片。(所以)人生得意之時就應(yīng)當(dāng)縱情歡樂,不要讓這金杯無酒空對明月。每個人的出生都一定有自己的價值和意義,黃金千兩(就算)一揮而盡,... 顯示全部
創(chuàng)作背景
唐玄宗天寶初年,李白由道士吳人筠推薦,由唐玄宗招進(jìn)京,命李白為供奉翰林。不久,因權(quán)貴的讒悔,于天寶三年(744年),李白被排擠出京,唐玄宗賜金放還。此后,李白在江淮一帶盤桓,思想極度煩悶,又重新踏上了云游祖國山河的漫漫旅途。關(guān)于這首詩的寫作時間,說法不一。黃錫珪《李太白編年詩集目錄》系于天寶十一載(... 顯示全部
鑒賞
將進(jìn)酒,唐代以前樂府歌曲的一個題目,內(nèi)容大多詠唱飲酒放歌之事。在這首詩里,李白“借題發(fā)揮”借酒澆愁,抒發(fā)自己的憤激情緒。這首詩非常形象的表現(xiàn)了李白桀驁不馴的性格:一方面對自己充滿自信,孤高自傲;一方面在政治前途出現(xiàn)波折后,又流露出縱情享樂之情。全詩氣勢豪邁,感情奔放,語言流暢,具有很強的感染力。李白... 顯示全部
賞析
這首詩非常形象的表現(xiàn)了李白桀驁不馴的性格:一方面對自己充滿自信,孤高自傲;一方面在政治前途出現(xiàn)波折后,又流露出縱情享樂之情。在這首詩里,他演繹莊子的樂生哲學(xué),表示對富貴、圣賢的藐視。而在豪飲行樂中,實則深含懷才不遇之情。全詩氣勢豪邁,感情奔放,語言流暢,具有很強的感染力,李白“借題發(fā)揮”借酒澆愁,抒... 顯示全部
作者介紹
李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(jì)(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當(dāng)涂,四川江油、湖北安陸有紀(jì)念館。
【將進(jìn)酒的鑒賞】相關(guān)文章:
《將進(jìn)酒》鑒賞12-27
《將進(jìn)酒 》詩詞鑒賞12-30
鑒賞分析將進(jìn)酒09-21
《將進(jìn)酒》鑒賞7篇12-27
《將進(jìn)酒》鑒賞(7篇)12-28
將進(jìn)酒原文及翻譯鑒賞04-26
李白《將進(jìn)酒》詩歌鑒賞06-20
李白《將進(jìn)酒》詩詞鑒賞05-29
《將進(jìn)酒》鑒賞合集7篇12-28
《將進(jìn)酒 》詩詞鑒賞3篇12-30