1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 湖心亭看雪文言知識(shí)

        時(shí)間:2022-10-19 09:19:36 湖心亭看雪 我要投稿

        湖心亭看雪文言知識(shí)

          在我們的學(xué)習(xí)時(shí)代,不管我們學(xué)什么,都需要掌握一些知識(shí)點(diǎn),知識(shí)點(diǎn)就是“讓別人看完能理解”或者“通過(guò)練習(xí)我能掌握”的內(nèi)容。哪些知識(shí)點(diǎn)能夠真正幫助到我們呢?以下是小編整理的湖心亭看雪文言知識(shí),供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

        湖心亭看雪文言知識(shí)

          湖心亭看雪文言知識(shí)

          詞類活用

          1、大雪三日 大雪:名詞活用作動(dòng)詞,下大雪。

          2、是金陵人,客此。 客:名詞活用作動(dòng)詞,客居。

          3、擁毳衣?tīng)t火 爐火:名詞活用作動(dòng)詞,帶著爐火。

          4、與余舟一芥 芥:小草,這里名詞活用作狀語(yǔ),像小草一樣的微小。

          古今異義

          1、 余住西湖 余:古義:我。(例:余住西湖)今義:剩下。

          2、 余強(qiáng)飲三大白而別 白:古義:名詞,古代罰酒用的酒杯。(例如:余強(qiáng)飲三大白而別)今義:白色。

          3、是日更定矣。 是:古義:這。今義:判斷詞(與“非”相對(duì))

          一詞多義

          是:

          1、是日更定:這

          2、問(wèn)其姓氏,是金陵人:判斷動(dòng)詞,是

          更:

          1、是日更定:古代夜間的計(jì)時(shí)單位,音gēng

          2、湖中焉得更有此人:還,音gèng

          白:

          1、上下一白:白色

          2、余強(qiáng)飲三大白而別:古時(shí)罰酒用的,泛指酒杯。

          大:

          1、見(jiàn)余大喜:非常

          2、余強(qiáng)飲三大白而別:大

          余:

          1、余住西湖:我,指作者

          2、江干上下十余里間:多

          通假字

          挐:通“橈”,撐(船)、劃

          湖心亭看雪原文

          崇禎五年十二月,余在西湖。大雪三日,湖中人鳥(niǎo)聲俱絕。是日更(gēng)定矣,余挐(ráo)一小船,擁毳(cuì)衣?tīng)t火,獨(dú)往湖心亭看雪。霧凇(sōng)沆碭(hàngdàng),天與云與山與水,上下一白。湖上影子,惟長(zhǎng)堤一痕,湖心亭一點(diǎn),與余舟一芥(jiè),舟中人兩三粒而已。

          到亭上,有兩人鋪氈(zhān)對(duì)坐,一童子燒酒爐正沸。見(jiàn)余,大喜曰:“湖中焉得更有此人!”拉余同飲。余強(qiáng)(qiǎng)飲三大白而別,問(wèn)其姓氏,是金陵(líng)人,客此。及下船,舟子喃喃曰:“莫說(shuō)相公癡,更(gèng)有癡似相公者!”

          湖心亭看雪翻譯

          崇禎五年十二月,我居住在西湖。接連下了三天的大雪,湖中行人、飛鳥(niǎo)的聲音全都消失了。

          這一天初更以后,我乘著一只小船,穿著毛皮衣,帶著火爐,獨(dú)自前往湖心亭欣賞雪景。西湖雪夜霧氣彌漫,天與云與山與水,渾然一體,白茫茫一片。湖上能(清晰)見(jiàn)到的影子,只有(淡淡的)一道長(zhǎng)堤的痕跡(蘇堤),一點(diǎn)湖心亭的輪廓,和我的一葉小舟,船上兩三個(gè)人罷了。

          到了湖心亭上,有兩個(gè)人鋪著氈席,相對(duì)而坐,一個(gè)小書(shū)童正在燒酒,酒爐中的酒正在沸騰。(那兩個(gè)人)看見(jiàn)我,十分驚喜的說(shuō):“想不到在湖中還能遇見(jiàn)你這樣有(閑情雅致)的人!北憷乙煌染。我痛飲了三大杯就告別。問(wèn)他們的姓氏,得知他們是金陵人,在此地客居。

          等到下船的時(shí)候,船夫喃喃自語(yǔ)地說(shuō):“不要說(shuō)相公您癡,還有和您一樣癡的人啊!”

          湖心亭看雪賞析

          本文是張岱小品的傳世之作。作者通過(guò)追憶在西湖乘舟看雪的一次經(jīng)歷,寫(xiě)出了雪后西湖之景清新雅致的`特點(diǎn),表現(xiàn)了深摯的隱逸之思,寄寓了幽深的眷戀和感傷的情懷。作者在大雪三日、夜深人靜之后,小舟獨(dú)往。不期亭中遇客,三人對(duì)酌,臨別才互道名姓。舟子喃喃,以三人為癡,殊不知這三人正是性情中人。本文最大的特點(diǎn)是文筆簡(jiǎn)練,全文不足二百字,卻融敘事、寫(xiě)景、抒情于一體,尤其令人驚嘆的是作者對(duì)數(shù)量詞的錘煉的功夫,“一痕”、“一點(diǎn)”、“一芥”、“兩三!币唤M合,竟將天長(zhǎng)永遠(yuǎn)的闊大境界,甚至萬(wàn)籟無(wú)聲的寂靜氣氛,全都傳達(dá)出來(lái),令人拍案叫絕。作者善用對(duì)比手法,大與小、冷與熱、孤獨(dú)與知己,對(duì)比鮮明,有力地抒發(fā)了人生渺茫的深沉感慨和揮之不去的故國(guó)之思。還采用了白描的手法,表達(dá)了作者賞雪的驚喜,清高自賞的感情和淡淡的愁緒。全文情景交融,自然成章,毫無(wú)雕琢之感,給人以愉悅的感受!鞍V”字(以漁者的身份)表達(dá)出作者不隨流俗,遺世孤立的閑情雅致,也表現(xiàn)出作者對(duì)生活的熱愛(ài),美好的情趣。

          湖心亭看雪文章主題

          本文用清新淡雅的筆墨。寫(xiě)出了雪后西湖的奇景和游湖人的雅趣。湖、山、游人,共同構(gòu)成了一種畫(huà)面感極強(qiáng)的藝術(shù)境界。

          通過(guò)寫(xiě)湖心亭賞雪遇到知己的事,表現(xiàn)了作者一開(kāi)始孤獨(dú)寂寞的心境和淡淡的愁緒。突出了作者遺世獨(dú)立、卓然不群的高雅情趣。表達(dá)了作者遇到知己的喜悅與分別時(shí)的惋惜,體現(xiàn)出作者的故國(guó)之思,同時(shí)也反映了作者不與世俗同流合污、不隨波逐流的品質(zhì)以及遠(yuǎn)離世俗,孤芳自賞的情懷,同時(shí)也寄托人生渺茫的慨嘆。

          創(chuàng)作背景

          《湖心亭看雪》是張岱收錄在回憶錄《陶庵夢(mèng)憶》中的一篇敘事小品,寫(xiě)于明王朝滅亡以后,是作者把自己對(duì)故國(guó)往事的懷念都以淺淡的筆觸融入山水之中而創(chuàng)作的小品文。

          湖心亭看雪寫(xiě)景句賞析

          “霧凇沆碭,天與云與山與水,上下一白。湖上影子,惟長(zhǎng)堤一痕、湖心亭一點(diǎn)、與余一芥、舟中人兩三粒而已!

        【湖心亭看雪文言知識(shí)】相關(guān)文章:

        《湖心亭看雪》文言知識(shí)09-05

        《湖心亭看雪》文言現(xiàn)象09-19

        湖心亭看雪文言文知識(shí)點(diǎn)11-03

        湖心亭看雪文言句式及主題11-17

        湖心亭看雪知識(shí)重點(diǎn)11-12

        《湖心亭看雪》文言文的翻譯08-23

        《湖心亭看雪》的文言文翻譯10-22

        《湖心亭看雪》文言文翻譯09-22

        湖心亭看雪文言文翻譯11-02

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>