- 相關(guān)推薦
《湖心亭看雪》創(chuàng)作背景+主題
導(dǎo)語(yǔ):《湖心亭看雪》是張岱的代表作,出自回憶錄《陶庵夢(mèng)憶》,寫于明王朝滅亡以后。對(duì)故國(guó)往事的懷戀都以淺淡的筆觸融入了山水小品,看似不著痕跡,但作者的心態(tài)可從中窺知一二,表現(xiàn)作者癡迷山水以及淡淡的憂國(guó)愁緒。
創(chuàng)作背景
《湖心亭看雪》是張岱收錄在回憶錄《陶庵夢(mèng)憶》中的一篇敘事小品,寫于明王朝滅亡以后,是作者把自己對(duì)故國(guó)往事的懷念都以淺淡的筆觸融入山水之中而創(chuàng)作的小品文。
主題
通過(guò)寫湖心亭賞雪遇到知己的事,表現(xiàn)了作者孤獨(dú)寂寞的心境和淡淡的愁緒。突出了作者遺世獨(dú)立、卓然不群的高雅情趣。表達(dá)了作者遇到知己的喜悅與分別時(shí)的惋惜,體現(xiàn)出作者的故國(guó)之思,同時(shí)也反映了作者不與世俗同流合污、不隨波逐流的品質(zhì)以及遠(yuǎn)離世俗,孤芳自賞的情懷,同時(shí)也寄托人生渺茫的慨嘆。
《湖心亭看雪》賞析
晚明小品在中國(guó)散文史上雖然不如先秦諸子或唐宋八大家那樣引人注目,卻也占有一席之地。它如開放在深山石隙間的一叢幽蘭,疏花續(xù)蕊,迎風(fēng)吐馨,雖無(wú)灼灼之艷,卻自有一段清高拔俗的風(fēng)韻。
崇禎五年十二月,余住西湖。
開頭兩句點(diǎn)明時(shí)間、地點(diǎn)。集子中凡紀(jì)昔游之作,大多標(biāo)明朝紀(jì)年,以示不忘故國(guó)。這里標(biāo)“崇禎五年”,也是如此!笆隆,正當(dāng)隆冬多雪之時(shí),“余住西湖”,則點(diǎn)明所居鄰西湖。這開頭的閑閑兩句,卻從時(shí)、地兩個(gè)方面不著痕跡地引出下文的大雪和湖上看雪。
大雪三日,湖中人鳥聲俱絕。
緊承開頭,只此兩句,大雪封湖之狀就令人可想,讀來(lái)如覺(jué)寒氣逼人。作者妙在不從視覺(jué)寫大雪,而通過(guò)聽覺(jué)來(lái)寫,“湖中人鳥聲俱絕”,寫出大雪后一片靜寂,湖山封凍,人、鳥都瑟縮著不敢外出,寒噤得不敢作聲,連空氣也仿佛凍結(jié)了。一個(gè)“絕”字,傳出冰天雪地、萬(wàn)籟無(wú)聲的森然寒意。這是高度的寫意手法,巧妙地從人的聽覺(jué)和心理感受上畫出了大雪的威嚴(yán)。
它使我們聯(lián)想起唐人柳宗元那首有名的《江雪》:“千山鳥飛絕,萬(wàn)徑人蹤滅。孤舟蓑笠翁,獨(dú)釣寒江雪。”柳宗元這幅江天大雪圖是從視覺(jué)著眼的,江天茫茫,“人鳥無(wú)蹤”,獨(dú)有一個(gè)“釣雪”的漁翁。張岱筆下則是“人鳥無(wú)聲”,但這無(wú)聲卻正是人的聽覺(jué)感受,因而無(wú)聲中仍有人在。柳詩(shī)僅二十字,最后才點(diǎn)出一個(gè)“雪”字,可謂即果溯因。張岱則寫“大雪三日”而致“湖中人鳥聲俱絕”,可謂由因見果。兩者機(jī)杼不同,而同樣達(dá)到寫景傳神的藝術(shù)效果。如果說(shuō),《江雪》中的“千山鳥飛絕,萬(wàn)徑人蹤滅”,是為了渲染和襯托寒江獨(dú)釣的漁翁;那么張岱則為下文有人冒寒看雪作映照。
是日更定,余拏一小舟,擁毳衣爐火,獨(dú)往湖心亭看雪。
“是日”者,“大雪三日”后,祁寒之日也;“更定”者,初更時(shí)分,晚上八點(diǎn)左右,寒氣倍增之時(shí)也!皳黼ヒ聽t火”一句,則以御寒之物反襯寒氣砭骨。試想,在“人鳥聲俱絕”的冰天雪地里,竟有人夜深出門,“獨(dú)往湖心亭看雪”,這是一種何等迥絕流俗的孤懷雅興啊!“獨(dú)往湖心亭看雪”的“獨(dú)”字,正不妨與“獨(dú)釣寒江雪”的“獨(dú)”字互參。在這里,作者那種獨(dú)抱冰雪之操守和孤高自賞的情調(diào),不是溢于言外了嗎?其所以要夜深獨(dú)往,大約是既不欲人見,也不欲見人;那么,這種孤寂的情懷中,不也蘊(yùn)含著避世的幽憤嗎?
請(qǐng)看作者以何等空靈之筆來(lái)寫湖中雪景:霧凇沆碭,天與云與山與水,上下一白。湖上影子,惟長(zhǎng)堤一 痕,湖心亭一點(diǎn),與余舟一芥,舟中人兩三粒而已。
這真是一幅水墨模糊的湖山夜雪圖!“霧凇沆碭”是形容湖上雪光水氣,一片彌漫。“天與云與山與水,上下一白”,迭用三個(gè)“與”字,生動(dòng)地寫出天空、云層、湖水之間白茫茫渾然難辨的景象。作者先總寫一句,猶如攝取了一個(gè)“上下皆白”的全景,從看雪來(lái)說(shuō),很符合第一眼的總感覺(jué)、總印象。接著變換視角,化為一個(gè)個(gè)詩(shī)意盎然的特寫鏡頭:“長(zhǎng)堤一痕”“湖心亭一點(diǎn)”“余舟一芥”“舟中人兩三!钡鹊。這是簡(jiǎn)約的畫,夢(mèng)幻般的詩(shī),給人一種似有若無(wú)、依稀恍惚之感。作者對(duì)數(shù)量詞的錘煉的功夫,不得不使我們驚嘆。你看,“上下一白”之“一”字,是狀其混茫難辨,使人惟覺(jué)其大;而“一痕”“一點(diǎn)”“一芥”之“一”字,則是狀其依稀可辨,使人惟覺(jué)其小。此真可謂著“一”字而境界出矣。同時(shí)由“長(zhǎng)堤一痕”到“湖心亭一點(diǎn)”,到“余舟一芥”,到“舟中人兩三!,其鏡頭則是從小而更小,直至微乎其微。這“痕”“點(diǎn)”“芥”“!钡攘吭~,一個(gè)小似一個(gè),寫出視線的移動(dòng),景物的變化,使人覺(jué)得天造地設(shè),生定在那兒,絲毫也撼動(dòng)它不得。這一段是寫景,卻又不止于寫景;我們從這個(gè)混沌一片的冰雪世界中,不難感受到作者那種人生天地間茫茫如“太倉(cāng)米”的深沉感慨。
下面移步換形,又開出一個(gè)境界:到亭上,有兩人鋪氈對(duì)坐,一童子燒酒爐正沸。見余,大喜曰:“湖中焉得更有此人!”拉余同飲。余強(qiáng)飲三大白而別。問(wèn)其姓氏,是金陵人,客此。
“獨(dú)往湖心亭看雪”,卻不意亭上已有人先我而至;這意外之筆,寫出了作者意外的驚喜,也引起讀者意外的驚異。但作者并不說(shuō)自己驚喜,反寫二客“見余大喜”;背面敷粉,反客為主,足見其用筆之夭矯善變!昂醒傻酶写巳!”這一驚嘆雖發(fā)之于二客,實(shí)為作者的心聲。作者妙在不發(fā)一語(yǔ),而“盡得風(fēng)流”。二客“拉余同飲”,鼎足而三,頗有幸逢知己之樂(lè),似乎給冷寂的湖山增添了一分暖色,然而骨子里依然不改其凄清的基調(diào)。這有如李白的“舉杯邀明月,對(duì)影成三人”,不過(guò)是一種虛幻的慰藉罷了。“焉得更有”者,正言其人之不可多得。
“強(qiáng)飲三大白”,是為了酬謝知己!皬(qiáng)飲”者,本不能飲,但對(duì)此景,當(dāng)此時(shí),逢此人,卻不可不飲。飲罷相別,始“問(wèn)其姓氏”,卻又妙在語(yǔ)焉不詳,只說(shuō):“是金陵人,客此!笨梢娺@二位湖上知己,原是他鄉(xiāng)游子,言外有后約難期之慨。這一補(bǔ)敘之筆,透露出作者的無(wú)限悵惘:茫茫六合,知己難逢,人生如雪泥鴻爪,轉(zhuǎn)眼各復(fù)西東。言念及此,豈不愴神!文章做到這里,在我們看來(lái),也算得神完意足、毫發(fā)無(wú)憾了。但作者意猶未盡,復(fù)筆寫了這樣幾句:
及下船,舟子喃喃曰:“莫說(shuō)相公癡,更有癡似相公者!”
讀至此,真使人拍案叫絕!前人論詞,有點(diǎn)、染之說(shuō),這個(gè)尾聲,可謂融點(diǎn)、染于一體。借舟子之口,點(diǎn)出一個(gè)“癡”字;又以相公之“癡”與“癡似相公者”相比較、相浸染,把一個(gè)“癡”字寫透。所謂“癡似相公”,并非減損相公之“癡”,而是以同調(diào)來(lái)映襯相公之“癡”!班倍,形容舟子自言自語(yǔ)、大惑不解之狀,如聞其聲,如見其人。這種地方,也正是作者的得意處和感慨處。文情蕩漾,余味無(wú)窮。癡字表明特有的感受,來(lái)展示他鐘情山水,淡泊孤寂的獨(dú)特個(gè)性。
這一篇小品,融敘事、寫景、抒情于一爐,偶寫人物,亦口吻如生。淡淡寫來(lái),情致深長(zhǎng),而全文連標(biāo)點(diǎn)在內(nèi)還不到二百字。光是這一點(diǎn),就很值得我們借鑒和學(xué)習(xí)!當(dāng)然,它所流露的孤高自賞和消極避世的情調(diào),我們不應(yīng)盲目欣賞,而必須批判地對(duì)待和歷史地分析。
原文
崇禎五年1十二月,余住西湖。大雪三日,湖中人鳥聲俱2絕3。
是日更定4矣,余5拏6一小舟,擁毳7衣爐火,獨(dú)往湖心亭看雪。霧凇沆碭8,天與云、與山、與水,上下一白9。湖上影子,惟10長(zhǎng)堤一痕11、湖心亭一點(diǎn)、與余舟一芥12、舟中人兩三粒而已13。
到亭上,有兩人鋪氈14對(duì)坐,一童子燒酒,爐正沸。見余大喜,曰:“湖中焉得更有此人15?”拉16余同飲。余強(qiáng)17飲三大白18而別。問(wèn)其姓氏,是金陵人,客此19。
及20下船,舟子21喃喃22曰:“莫23說(shuō)相公24癡,更25有癡似26相公者!
詞句注釋
1、崇禎五年:公元1632年。崇禎,是明思宗朱由檢的年號(hào)(1628-1644)。
2、俱:都。
3、絕:消失。
4、是日更(gēng)定:是,代詞,這。更定:指初更以后。晚上八點(diǎn)左右。定,開始。
5、余:第一人稱代詞,我 。
6、拏:通“橈”,撐(船)。
7、擁毳(cuì)衣爐火:穿著細(xì)毛皮衣,帶著火爐。毳衣:細(xì)毛皮衣。毳:鳥獸的細(xì)毛。
8、霧凇沆碭:冰花一片彌漫。霧,從天上下罩湖面的云氣。凇,從湖面蒸發(fā)的水汽。沆碭,白氣彌漫的樣子。曾鞏《冬夜即事詩(shī)》自注:“齊寒甚,夜氣如霧,凝于水上,旦視如雪,日出飄滿階庭,齊人謂之霧凇。
9、上下一白:上上下下全白。一白,全白。一,全或都,一概。
10、惟:只有。
11、長(zhǎng)堤一痕:形容西湖長(zhǎng)堤在雪中只隱隱露出一道痕跡。堤,沿河或沿海的防水建筑物。這里指蘇堤。一,數(shù)詞。痕,痕跡。
12、一芥:一棵小草。芥,小草,比喻輕微纖細(xì)的事物;(像小草一樣微。
13、而已:罷了。
14、氈:毛毯。
15、焉得更有此人:意思是:想不到還會(huì)有這樣的人。焉得,哪能。更,還。
16、拉:邀請(qǐng)。
17、強(qiáng)(qiǎng)飲:盡情喝。強(qiáng),盡力,勉力,竭力。一說(shuō),高興地,興奮地。
18、大白:大酒杯。白;古人罰酒時(shí)用的酒杯,也泛指一般的酒杯,這里的意思是三杯酒。
19、客此:客,做客,名詞作動(dòng)詞。在此地客居。
20、及:等到。
21、舟子:船夫。
22、喃喃:低聲嘟噥。
23、莫:不要。
24、相公:原意是對(duì)宰相的尊稱,后轉(zhuǎn)為對(duì)年輕人的敬稱及對(duì)士人的尊稱。
25、更:還。
26、癡似:癡于,癡過(guò)。癡,特有的感受,來(lái)展示他鐘情山水,淡泊孤寂的獨(dú)特個(gè)性,本文為癡迷的意思。
白話譯文
崇禎五年(公元1632年)十二月,我住在西湖邊。大雪接連下了多天,湖中的行人、飛鳥的聲音都消失了。這一天晚上八點(diǎn)左右,我撐著一葉小舟,穿著毛皮衣,帶著火爐,獨(dú)自前往湖心亭看雪。(湖面上)冰花一片彌漫,天和云和山和水,天光湖色全是白皚皚的。湖上的影子,只有一道長(zhǎng)堤的痕跡,一點(diǎn)湖心亭的輪廓,和我的一葉小舟,舟中的兩三粒人影罷了。
到了湖心亭上,看見有兩個(gè)人鋪好氈子,相對(duì)而坐,一個(gè)小孩正把酒爐(里的酒)燒得滾沸。(他們)看見我,非常高興地說(shuō):“想不到在湖中還會(huì)有您這樣的人!”(他們)拉著我一同飲酒。我盡力喝了三大杯酒,然后和他們道別。(我)問(wèn)他們的姓氏,(得知他們)是南京人,在此地客居。等到了下船的時(shí)候,船夫喃喃地說(shuō):“不要說(shuō)相公您癡,還有像相公您一樣癡的人!”
名家點(diǎn)評(píng)
當(dāng)代文學(xué)研究者莫山洪:不拘駢散,融合駢散,這可以說(shuō)是此文在語(yǔ)言形式上的一大特點(diǎn)。小品文語(yǔ)言極其精煉簡(jiǎn)潔,體現(xiàn)出個(gè)性化的特征,具有了更強(qiáng)的生命力,也才能表現(xiàn)出個(gè)人心中最真實(shí)的情感。
明末戲曲家祁彪佳在《古今義列傳序》中評(píng)日:“其點(diǎn)染之妙,凡當(dāng)要害,在余子宜一二百言者,宗子能數(shù)十字輒盡情狀,乃窮事際,反若有千百言在筆下!
《湖心亭看雪》文本解讀
縱覽各位名家名師們的見解,其爭(zhēng)執(zhí)主要有以下幾個(gè)方面:
一、“更定”到底為何時(shí)?
事實(shí)上,連人教版教材都三易其稿,其爭(zhēng)議程度可想而知了。仔細(xì)閱讀各類資料,就會(huì)發(fā)現(xiàn),爭(zhēng)論的焦點(diǎn)無(wú)非集中在一點(diǎn)上——到底是“晚上八點(diǎn)”還是“凌晨”,即“更”解釋為“初更”還是“五更”,或者“定”解釋為“開始”還是“結(jié)束”。
其實(shí),無(wú)論哪一種理解,都沒(méi)有確切的證據(jù),而張岱到底是什么時(shí)間去的,已經(jīng)無(wú)從得知。不過(guò)按照后文的發(fā)展來(lái)看,凌晨四五點(diǎn)鐘去更能符合當(dāng)時(shí)的情況。
因?yàn),作者去的時(shí)候,“兩人”早已“鋪氈對(duì)坐”。所以,張岱如果是晚上八點(diǎn)去的話,那么他們可能是下午就已經(jīng)過(guò)去了。而下午去湖心亭,似乎就沒(méi)有什么奇怪的了。
而如果是凌晨去的話,顯然太早,舟子睡意朦朧中被叫去劃船,心中當(dāng)然覺(jué)得張岱太“癡”了。到了湖心亭一看,居然還有比他們更早的,所以才喃喃曰:“莫說(shuō)相公癡,更有癡似相公者”。
故而,“更”解釋為“五更”較合適。
二、景物到底是何意?
“一切景語(yǔ)皆情語(yǔ)!”無(wú)論是李白筆下的“朝辭白帝彩云間”,還是陶淵明筆下的“悠然見南山”,其中蘊(yùn)含的情感才是我們真正要探究的“真意”。本文中的景物共有兩處,一是“大雪三日,湖中人鳥聲俱絕!倍恰办F凇沆碭,天與云與山與水,上下一白。湖上影子,惟長(zhǎng)堤一痕、湖心亭一點(diǎn)、與余舟一芥、舟中人兩三粒而已!敝档梦覀兎治龊屯嫖兜,當(dāng)然是后者。
1.“痕、點(diǎn)、芥、粒”是否為量詞?
很多教師認(rèn)為:這四個(gè)“量詞”用得巧妙,還有人甚至把它們分別替換成“條、座、艘、個(gè)”,煞有介事地比較它們之間的區(qū)別。這其實(shí)是非?尚Φ,我們知道,在文言文的習(xí)慣里,根本沒(méi)有“量詞”的概念,這一點(diǎn),隨便舉一隅便可得知,如同樣是清朝作者林嗣環(huán)的《口技》一文中“一人、一桌、一椅、一扇、一撫尺而已”。這種數(shù)詞和名詞直接連在一起的用法,在本文中也有體現(xiàn),如“余挐一小舟”,再如“一童子燒酒爐正沸”,所以,把這四個(gè)詞作為“量詞”來(lái)解釋雖然能講通,但卻不準(zhǔn)確,更無(wú)法表達(dá)出作者的真實(shí)意圖。
那么,這四個(gè)詞到底該如何解釋呢?其實(shí),這正是文言文中“狀語(yǔ)后置”的典型代表,即本意應(yīng)為“象痕一樣的長(zhǎng)堤、象點(diǎn)一樣的湖心亭、象芥一樣的舟、象粒一樣的人”,翻譯成現(xiàn)代文,則為“湖上的影子,只剩下一條淡淡的象痕跡(陰影)一樣的長(zhǎng)堤、一座象墨點(diǎn)一樣的湖心亭、象芥草葉一樣的小舟、象米粒一樣的兩三個(gè)人罷了!逼溆靡庖彩欠浅C黠@的,即通過(guò)這些狀語(yǔ)的使用,表現(xiàn)“雪大”,從而襯托其內(nèi)心的“孤獨(dú)”之情。作者本來(lái)想借“看雪”來(lái)排遣內(nèi)心的孤獨(dú),結(jié)果卻適得其反,“借酒消愁愁更愁”,卻發(fā)現(xiàn)“人”在茫茫的天地之間不過(guò)如“滄海一粟”罷了。這也正是作者無(wú)法排解,故而要繼續(xù)前行的原因。
2.雪是“湖心亭”之雪嗎?
不少人認(rèn)為,作者所描寫的雪景,正是本文題目“湖心亭看雪”中所指的雪景,這其實(shí)是一種謬誤,因?yàn)閺倪@段景物所描寫的內(nèi)容上來(lái)看,此時(shí)的張岱,剛剛從湖邊出發(fā),否則的話,作者怎么會(huì)看到湖心亭“一點(diǎn)”呢?還有前面“霧凇沆碭”一句,霧凇從何而來(lái)?樹上。那么,樹在哪里呢?當(dāng)然是在湖邊了。另外,第二段的開頭“到亭上”一句,也表明了張岱原來(lái)并不在“亭上”,而在湖邊。
所以,文中的雪景并非“湖心亭”看到的雪景,換言之,作者到了湖心亭之后并沒(méi)有“看雪”就折舟而回了,原因何在?
作者“看雪”的目的,只是想排遣內(nèi)心的孤獨(dú),來(lái)到亭上之后,居然還有兩個(gè)不謀而合的“朋友”,內(nèi)心的喜悅油然而生,其孤獨(dú)之情也已蕩然無(wú)存。既然已經(jīng)不孤獨(dú)了,那么他“看雪”也就沒(méi)有必要了,所以作者也就乘舟而返了。作為俗人的“舟子”自然就很難理解他和這兩位“朋友”的行為了。
3.“兩三!保降资莾闪_是三粒?
乘船而去的人到底是兩個(gè)還是三個(gè)?張岱不會(huì)不知道。那么作者為什么還要模棱兩刻,留下一個(gè)讓后人百般猜測(cè)的話題呢?
這一點(diǎn),其實(shí)應(yīng)該聯(lián)系前文中“獨(dú)往湖心亭看雪“中的“獨(dú)”字去解釋。勿庸置疑,作者并非一人獨(dú)自前往,這一點(diǎn),從文末喃喃自語(yǔ)的“舟子”就可以看出。作者之所以用一個(gè)“獨(dú)”字,并非鄙視“舟子”的庸俗,也絕不是“視而不見”,而恰恰是為了表達(dá)自己的心境,即“孤獨(dú)”,他們雖然和自己一同前往,但卻“同舟異夢(mèng)”,并不了解自己的情懷,更無(wú)法體驗(yàn)作者這種“遺世而獨(dú)立”的心境,所以,作者只能“孤獨(dú)”地前往西湖,以排解這種深深地藏在心底的“孤獨(dú)”。
所以,和他一同前去的到底是幾個(gè)人,作者并不在意,所以,作者就用了一個(gè)模糊的數(shù)字“兩三!。當(dāng)然,筆者認(rèn)為,最為接近文意的解釋應(yīng)該是“三人”,原因有二:一是作者有意要把自己與其他人區(qū)分開來(lái),如果把自己看作是獨(dú)立于這個(gè)世界之外的“超然”之人的話,就是“兩粒”。如果把自己融入這種鋪天蓋地的雪景之中,就是“三!,所以,此處應(yīng)是虛實(shí)結(jié)合之筆;二是從前文攜帶的“爐火”來(lái)看,作者應(yīng)該和其他兩人一樣,除了舟子,還有一名“童子”,這一點(diǎn)當(dāng)然也符合前明“士子”的習(xí)慣。
因此,此處的景物描寫,無(wú)非都是襯托作者內(nèi)心的孤獨(dú)之情罷了。
當(dāng)然,是兩個(gè)還是三個(gè),對(duì)于這篇文章的主題而言,并不重要,不必過(guò)分深究。
三、本文是否表達(dá)出張岱對(duì)故國(guó)的哀思?
過(guò)慣了養(yǎng)尊處優(yōu)的士族生活,一夜之間國(guó)破家亡,自然是不能接受的,尤其是入山著書以終時(shí)的窮困潦倒,更讓張岱嘗盡了生活的艱辛,所以,對(duì)過(guò)去生活的思戀之情是在情理之中的。這一點(diǎn),在《陶庵夢(mèng)憶》的序中也有明確的表示“陶庵國(guó)破家亡,無(wú)所歸止,披發(fā)入山,駴駴為野人。故舊見之,如毒藥猛獸,愕窒不敢與接。作自挽詩(shī),每欲引決!弊屑(xì)閱讀《陶庵夢(mèng)憶》的每一章節(jié),就會(huì)發(fā)現(xiàn),這些生活的記錄都流露出作者對(duì)過(guò)去繁華生活的追憶,從而表達(dá)出對(duì)故國(guó)的淡淡的哀思。
但是,我們能否籍此為依據(jù),說(shuō)明《湖心亭看雪》亦表達(dá)了這層意思呢?筆者以為是不可以的。因?yàn)樵诶斫庵黝}的時(shí)候,作者的生平和寫作背景僅僅是輔助作用,如果“文本”中沒(méi)有確鑿的證據(jù),就不能草率地加以認(rèn)定。
而持肯定態(tài)度的研究者,其依據(jù)主要有三:
1.“崇禎五年十二月”——寫作本文時(shí)明明已經(jīng)是清朝,作者卻依然用“崇禎”的年號(hào)。
這種說(shuō)法表面上看似有道理,但其實(shí)是很牽強(qiáng)的。這段往事發(fā)生的時(shí)候,是公元1632年,即崇禎五年。當(dāng)時(shí)清軍并未入關(guān)(公元1644年清軍入關(guān),即崇禎17年),試想:無(wú)論哪一位士子,無(wú)論哪一位作家,記錄這段往事的時(shí)候,他并無(wú)別的年號(hào)可用,因此只能用“崇禎五年”的字樣,如果以此為證據(jù)說(shuō)明作者懷念故國(guó)的話,未免過(guò)于牽強(qiáng)。
2.“是金陵人”——稱南京為金陵。
事實(shí)上,朱元璋建國(guó)的時(shí)候,就已經(jīng)把金陵改為京師,朱棣后遷都北京,改京師為南京,也就是說(shuō),金陵實(shí)際上是元朝時(shí)候的稱號(hào),明朝二百多年的歷史中,大部分時(shí)間并未稱“金陵”,難道張岱要表達(dá)對(duì)“元朝”的哀思?所以以此為據(jù)來(lái)證明張岱懷念故國(guó)更是無(wú)稽之談。
3.“客此”——作者意在借別人之口表自己之意,滿州入關(guān)之后,國(guó)已不國(guó),所以他認(rèn)為自己是客人,客居在這個(gè)國(guó)家而已。
實(shí)際上,作者意在表達(dá)“同是天涯淪落人,相逢何必曾相識(shí)”,喝酒之人姓甚名誰(shuí)?這個(gè)問(wèn)題并不重要。無(wú)數(shù)對(duì)西湖慕名前來(lái)的人都不能理解西湖的美,不能理解作者內(nèi)心的孤寂,不能理解他的卓然不群、遺世獨(dú)立的性格,甚至,連天天陪伴在他身邊的“舟子”亦不能理解,否則,他也不會(huì)面對(duì)“舟中人兩三!眳s說(shuō)“獨(dú)”自去看雪。相反,一個(gè)客居在此的人,一個(gè)僅有一面之緣的人反而能成為張岱的知音,是主人還是客人又有什么重要的呢?所以,交代“客此”的目的就是襯托他們的特立獨(dú)行這一共同點(diǎn),為了襯托他們之間“君子之交淡如水”的情懷。
綜上所述,單從文本來(lái)看,確實(shí)無(wú)法找到張岱懷念故國(guó)的確切證據(jù)。
沿著作者的行蹤與思路分析一下,就會(huì)發(fā)現(xiàn):張岱內(nèi)心孤獨(dú)寂寞,想去湖心亭看雪,來(lái)排遣內(nèi)心的情感。在湖邊,看到茫茫雪景,非但沒(méi)有排遣,孤獨(dú)之情反而愈加強(qiáng)烈,于是劃船繼續(xù)前行。來(lái)到亭上,碰到了兩位朋友,“同是天涯淪落人,相逢何必曾相識(shí)”?所以“強(qiáng)飲三大白而別”。所謂的“湖心亭看雪”,其實(shí)并未看到,作者眼中的“雪景”不過(guò)是湖邊看到的“雪”。
那么,沒(méi)有看到雪景為什么就回去了呢?既然視為知己,相見恨晚,為什么喝完就走,而不是喝得酩酊大醉呢?這恰恰反映了本文的主旨——“癡”。此時(shí)的張岱,是有魏晉士子之風(fēng)的,灑脫、飄逸,卓然不群。我來(lái)湖心亭看雪的目的是為了排遣內(nèi)心的孤獨(dú),碰到知己,孤獨(dú)全無(wú),還有什么必要非得看雪呢?同樣的道理,和兩位朋友“心有靈犀一點(diǎn)通”,如果非要坐下來(lái)喝個(gè)一醉方休,豈不又落入俗套了嗎?這就如同當(dāng)年王羲之的小兒子王子猷夜訪戴安道,“乘興而行,興盡而返,何必見戴?”所以,本文的主旨不過(guò)是一個(gè)字——“癡”,即作者那種超然物然,灑脫飄逸,卓然不群的性格。
【《湖心亭看雪》創(chuàng)作背景+主題】相關(guān)文章:
《湖心亭看雪》創(chuàng)作背景04-17
《湖心亭看雪》的寫作背景03-29
《湖心亭看雪》譯文及寫作背景10-09
柳宗元江雪創(chuàng)作背景06-12
《湖心亭看雪》全文翻譯及寫作背景11-26
《湖心亭看雪》主題主旨04-16
湖心亭看雪主題及鑒賞04-17
《湖心亭看雪》張岱寫作背景及原文賞析04-02
《湖心亭看雪》寫作特色及主題04-17