1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《浣溪沙·庭院沉沉白日斜》原文及賞析

        時間:2024-02-29 15:02:01 浣溪沙 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        《浣溪沙·庭院沉沉白日斜》原文及賞析

        《浣溪沙·庭院沉沉白日斜》原文及賞析1

          原文:

          浣溪沙·庭院沉沉白日斜

          明代:夏言

          庭院沉沉白日斜,綠陰滿地又飛花。瞢騰春夢繞天涯。

          簾幕受風低乳燕,池塘過雨急鳴蛙。酒醒明月照窗紗。

          譯文:

          庭院沉沉白日斜,綠陰滿地又飛花。瞢騰春夢繞天涯。

          簾幕受風低乳燕,池塘過雨急鳴蛙。酒醒明月照窗紗。

          注釋:

          庭院沉沉白日斜,綠陰滿地又飛花。瞢(měng)騰(téng)春夢繞天涯。

          瞢騰:睡夢迷糊蒙眬。

          簾幕受風低乳燕,池塘過雨急鳴蛙。酒醒明月照窗紗。

          受風:被風吹動。

          賞析:

          庭院日斜,綠陰花飛,簾低乳燕,池塘鳴蛙。正是春深夏淺,宜人天氣。作者扶醉一夢,夢覺已月上紗窗。其中“瞢騰春夢繞天涯”一語,透露出渴望擺脫世務(wù)羈絆的心情,但寫來曲折委婉,余韻不盡。

        《浣溪沙·庭院沉沉白日斜》原文及賞析2

          《浣溪沙·庭院沉沉白日斜》

          明代夏言

          庭院沉沉白日斜,綠陰滿地又飛花。瞢騰春夢繞天涯。

          簾幕受風低乳燕,池塘過雨急鳴蛙。酒醒明月照窗紗。

          譯文/注釋

          譯文

          折下美麗的花枝,不覺又怨恨起花技,原來打算花開時我們一起賞花共飲,誰知花開后情人一去不返不見蹤影。

          害怕相思折磨自己,相思之情卻早愁人,到相思時卻事無辦法擺脫它,心中稍稍平靜眉頭又露幾分。

          注釋

         、龠x自《明詞綜》。長相思 : 詞牌名。原為唐教坊曲。后用為詞調(diào)之稱。又名《憶多嬌》、《雙紅豆》、,《相思令》、《長相思令》、《長思仙》、《山漸青》、《吳山青》、“青山相送迎》、《越山青》等。仄韻調(diào)名為《葉落秋窗》。雙調(diào),每段四句,押四平韻,三十六字。

         、跍蕯M:打算,約定。

          ③人共卮(zhi支):指飲酒定婚。卮,古代盛酒器。

         、苻o:躲避。

          ⑤絲:絲與“思”諧音,以雙關(guān)語既形眉態(tài),又表心緒。

          全文賞析

          庭院日斜,綠陰花飛,簾低乳燕,池塘鳴蛙。正是春深夏淺,宜人天氣。作者扶醉一夢,夢覺已月上紗窗。其中“瞢騰春夢繞天涯”一語,透露出渴望擺脫世務(wù)羈絆的心情,但寫來曲折委婉,余韻不盡。

        【《浣溪沙·庭院沉沉白日斜》原文及賞析】相關(guān)文章:

        《浣溪沙·細雨斜風作曉寒》原文翻譯及賞析03-23

        浣溪沙·細雨斜風作曉寒-蘇軾原文翻譯及賞析01-09

        《浣溪沙》原文賞析02-01

        浣溪沙原文及賞析10-06

        浣溪沙原文及賞析04-29

        浣溪沙原文及賞析05-06

        《浣溪沙》原文及賞析05-30

        浣溪沙原文及賞析08-17

        浣溪沙原文及賞析02-08

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>