1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 浣溪沙原文及賞析

        時(shí)間:2023-02-11 15:10:04 浣溪沙 我要投稿

        浣溪沙原文及賞析(集合15篇)

        浣溪沙原文及賞析1

          原文:

          蓮漏三聲燭半條,杏花微魚濕輕綃,那將紅豆寄無聊?春色已看濃似酒,歸期安得信如潮,離魂入夜倩誰招?

          譯文

          夜晚已深,默默地守候著流淚的蠟燭,春天的微雨一點(diǎn)一點(diǎn)地打濕紅花,遙寄的`南國紅豆因?yàn)殡x別的愁苦招致埋怨。

          春天已過了許多,那個(gè)心底的人未有像潮水一樣守約歸來,撩起在夜晚夢(mèng)見他的小心思,卻不能將其招入夢(mèng)中。

          注釋

          浣溪沙:唐玄宗時(shí)教坊曲名,后用為詞調(diào)。沙,一作“紗”。

          蓮漏:即蓮花漏。

          杏花雨:清明前后杏花盛開時(shí)的雨。紅綃:代指紅色花朵。

          那(nèi):猶奈。紅豆,紅豆樹、海紅豆及相思子果實(shí)的統(tǒng)稱。古詩詞中常以之象征愛情或相思等。那將句:意謂愁極無奈之時(shí)便將紅豆取出,記下這無聊的心緒。

          信如潮:即如信潮,謂如定期到來的潮水一樣準(zhǔn)確無誤。

          倩:請(qǐng)。

          賞析:

          這首詞具體創(chuàng)作年份不詳,應(yīng)寫于寒食節(jié)將近的寂靜春夜, 為表達(dá)對(duì)遠(yuǎn)方的愛人的思念而作的詞。

        浣溪沙原文及賞析2

          原文

          浣溪沙·中秋坐上十八

          張孝祥〔宋代〕

          同是瀛洲冊(cè)府仙,今朝聊結(jié)社中蓮,胡笳按拍酒如川。

          喚起封姨清晚暑,更將荔子薦新圓,從今三夜看嬋娟。

          鑒賞

          首句故事源自唐太宗設(shè)文學(xué)館。唐太宗為網(wǎng)羅人才,設(shè)置文學(xué)館,任命杜如晦、房玄齡等十八名文官為學(xué)士,輪流宿于館中,暇日,訪以政事,討論典籍。又命閻立本畫像,褚亮作贊,題名字爵里,號(hào)“十八學(xué)士”。時(shí)人慕之,謂“登瀛洲”。詩文中常用“登瀛洲”或“瀛洲”比喻士人獲得殊榮,如入仙境。瀛洲,傳說中的東海三仙山之一,另二仙山名蓬萊、方丈!皟(cè)”,冊(cè)封,特指皇帝的詔書。該詞起句便見不俗,將此日參加中秋宴會(huì)的十八人比作仙境之人。張孝祥《鷓鴣天·送陳倅正字?jǐn)z峽州》亦有句:“人物風(fēng)流冊(cè)府仙!

          “結(jié)社”,組織團(tuán)體!敖Y(jié)社多高客,登壇盡小詩!保ㄌ啤ぴS渾《送太昱禪師》詩)次句巧妙地將“結(jié)社”二字拆開,一作“聊結(jié)”,一作“社中蓮”,由此又將今朝宴會(huì)比之于晉慧遠(yuǎn)集高僧名儒結(jié)白蓮社于廬山東林寺。廬山白蓮社數(shù)百人中,其間譽(yù)望尤著,為當(dāng)世推重者,號(hào)社中十八賢。晁補(bǔ)之于《白蓮社圖記》亦有記載。

          第三句作為上片結(jié)語,是說當(dāng)筵演奏琴曲《胡笳十八拍》助興,坐上十八客酒興更高!昂铡,我國古代北方民族一種管樂器,傳說由漢張騫從西域傳入,漢魏鼓吹樂中常用之。蔡琰歸漢后,悲嘆自己命運(yùn)多舛,寫下《胡笳十八拍》流傳于今!鞍磁摹保瑩艄(jié),打拍子。今宵按拍賞音,不禁撫今思夕,感慨萬端,自是豪飲痛醉一場(chǎng)。

          換頭用“封姨”對(duì)應(yīng)時(shí)節(jié),切合“十八”!胺庖獭保艜r(shí)神話傳說中的風(fēng)神,亦稱“封家姨”、“十八姨”、“封十八姨”。(唐·谷神子《博異志·崔玄微》)詩文中常作為風(fēng)的代稱。由于中秋季節(jié)猶有余熱,詞人便在此時(shí)召喚風(fēng)神送來涼爽,清滌晚暑,以助酒興。

          接下一句說酒后更有荔枝品嘗,以切“十八”,并扣題中秋。上品新荔名“十八娘”,宋·曾鞏《荔枝錄》云:“十八娘荔枝,色深紅而細(xì)長(zhǎng),閩王王氏有女第十八,好食此,因而得名!碧K轍《干荔支》曰:“紅消白瘦香猶在,想見當(dāng)年十八娘!敝星锊荒懿毁p月,賞月當(dāng)有瓜果供奉,該詞故有“荔子薦新圓”句!靶聢A”,指中秋圓月。

          荔子自然圓,中秋月更圓,新朋老友中秋團(tuán)圓更是大快人心,于是全詞最后一句即景生情作結(jié),說今宵賞月尚可再延長(zhǎng)三夜至十八。“嬋娟”,月亮。這是詞人的'美好愿望,亦可見詞人填詞用事的高強(qiáng)本領(lǐng)。

          張孝祥

          張孝祥(1132年—1170年),字安國,別號(hào)于湖居士,歷陽烏江(今安徽和縣烏江鎮(zhèn))人,卜居明州鄞縣(今浙江寧波)。南宋著名詞人,書法家。唐代詩人張籍的七世孫。張孝祥善詩文,尤工于詞,其風(fēng)格宏偉豪放,為“豪放派”代表作家之一。有《于湖居士文集》《于湖詞》等傳世。

        浣溪沙原文及賞析3

          《浣溪沙》作品介紹

          《浣溪沙·湖上朱橋響畫輪》是北宋著名文學(xué)家歐陽修作的一首詞,描寫泛舟潁州西湖、留連美好春光的情趣。把握了云天陽光、花鳥游絲所蘊(yùn)含的美的特質(zhì),并注入自己心靈深處的情感,創(chuàng)造出幽美的詩情畫意。

          《浣溪沙》原文

          浣溪沙①

          湖上朱橋②響畫輪③,溶溶④春水⑤浸春云⑥,碧⑦琉璃滑凈無塵。

          當(dāng)路游絲⑧縈⑨醉客⑩,隔花啼鳥喚行人,日斜歸去奈何春。

          《浣溪沙》注釋

         、黉较常涸~牌名。

          ②朱橋:欄桿朱紅的橋。

          ③畫輪:指有彩繪的豪華車子。

          ④溶溶:指水盛貌。

          ⑤春水:指春天時(shí)的湖水,表現(xiàn)出湖水的柔和之感。

         、薮涸疲杭创禾斓脑,表現(xiàn)出湖上天空的云之舒緩柔美。

          ⑦碧:即綠色。

          ⑧游絲:本指春季里昆蟲吐出的細(xì)絲。

          ⑨縈:即縈繞,留住之意。

          ⑩醉客:指陶醉在美景之中的游人。

          歸:指離開。

          《浣溪沙》原文翻譯

          帶有彩繪的的豪華馬車經(jīng)過朱紅色的橋,車輪的響聲在湖上響起。春水豐盈的湖面,倒映著柔美的白云。湖面平靜的好像碧綠的玻璃,平滑干凈沒有灰塵。

          春季里昆蟲吐出來的細(xì)絲,隨風(fēng)飄舞在花草樹木之間,網(wǎng)住春光,留住游人;▍仓械镍B兒不停地名叫,仿佛在召喚行人。湖光春色如此誘人,游人游賞到夕陽西斜才無可奈何地離去。

          創(chuàng)作背景

          這首詞作于宋仁宗皇v元年至二年(1049—1050)。歐陽修任穎州知州,與友人一起載舟游春的所見所聞。是一首以景抒情的'小詞。

          《浣溪沙》賞析

          歐陽修這首《浣溪沙》抒發(fā)了作者對(duì)春光的深深眷戀。詞中的春光,使讀者聯(lián)想到人生的青春、愛情、理想等一切美好的事物。它那深沉委婉的情思,那雋永蘊(yùn)藉的意境,給讀者以無盡的遐思。

          上片寫湖面風(fēng)光很有特色。首句“湖上朱橋響畫輪”,寫游客們乘坐著豪華的車子,駛過那裝修著朱紅欄桿的橋梁,來到西湖游賞春光,傳達(dá)出一種喧騰熱鬧的氣氛。第二句“溶溶春水浸春云”,一句之中,并列兩個(gè)“春”字,是名副其實(shí)的“加一倍寫法”,目的就是把這個(gè)字突現(xiàn)出來。這句里的“浸”字也用得好,把映照說成浸泡,就等于把云的影子說成是真的云,通過這種“真實(shí)感”暗中透露出湖水的清澈程度來,從觀察體驗(yàn)的錯(cuò)覺中描繪景物的狀態(tài)。第三句“碧琉璃滑凈無塵”,用琉璃的光潔平滑來比喻西湖的水面,表現(xiàn)了湖面泛舟時(shí)輕快、暢適的心情,形象而有詩意。

          下片寫游興未盡的留連之情。前兩句是對(duì)偶句:“當(dāng)路游絲縈醉客,隔花啼鳥喚行人”。這兩句描寫春物留人,人亦戀春,是全詞的重點(diǎn)所。歐陽修說游絲“縈醉客”,這既是游人賞春縱飲,也有游人被美景“喚住”之意,下句“隔花啼鳥喚行人”,這一句是從聲音的角度來寫,不但寫出了春天具有的“映階碧草自春色,隔葉黃鸝空好音”的境界,也寫出了春天西湖的“錦官城外柏森森”的蔥綠景象。詞人通過把游絲、啼鳥對(duì)游人的“挽留”,表現(xiàn)出游人被西湖美景吸引而舍不得歸去之情。把游絲、啼鳥說成頗通人性的靈物,這便是詞體以婉曲寫情的特別處。末句里的“日斜歸去”四字,說明西湖景色美好,讓人流連:“奈何春”三個(gè)字使得全詞更顯得精彩,它表達(dá)了作者郁積于心的留連惆悵之情。這首詞的結(jié)尾,是用陡轉(zhuǎn)直下的筆法揭示了游人內(nèi)心深處的思維活動(dòng),表現(xiàn)了由歡快而悲涼這種兩極轉(zhuǎn)換的心理狀態(tài),故而能夠取得含蓄蘊(yùn)藉、余味不絕的藝術(shù)效果。

          從藝術(shù)上看,詞人借景抒情,在描寫“樂景”之中,暗示了“哀情”,具有含不盡之意現(xiàn)于言外,把那深沉委婉的情思意念蘊(yùn)含在寬闊的境界之中,給讀者以無盡的想象和思考。

          《浣溪沙》作者介紹

          歐陽修(1007-1072),北宋文學(xué)家、史學(xué)家。字永叔,號(hào)醉翁、六一居士,吉州吉水(今屬江西)人。天圣進(jìn)士。官館閣?保蛑毖哉撌沦H知夷陵。慶歷中任諫官,支持范仲淹,要求在政治上有所改良,被誣貶知滁州。官至翰林學(xué)士、樞密副使、參知政事。王安石推行新法時(shí),對(duì)青苗法有所批評(píng)。謚文忠。主張文章應(yīng)明道、致用,對(duì)宋初以來靡麗、險(xiǎn)怪的文風(fēng)表示不滿,并積極培養(yǎng)后進(jìn),是北宋古文運(yùn)動(dòng)的領(lǐng)袖。散文說理暢達(dá),抒情委婉,為“唐宋八大家”之一;詩風(fēng)與其散文近似,語言流暢自然。其詞婉麗,承襲南唐余風(fēng)。曾與宋祁合修《新唐書》,并獨(dú)撰《新五代史》。又喜收集金石文字,編為《集古錄》,對(duì)宋代金石學(xué)頗有影響。有《歐陽文忠集》。更多古詩詞賞析內(nèi)容請(qǐng)關(guān)注“可可詩詞頻道”(www.jianbihua.cc)

        浣溪沙原文及賞析4

          懶向沙頭醉玉瓶,喚君同賞小窗明。夕陽吹角最關(guān)情。

          忙日苦多閑日少,新愁常續(xù)舊愁生?椭袩o伴怕君行。

          譯文

          懶得再去沙洲邊飲酒,和你一起欣賞窗外風(fēng)景。黃昏時(shí)分吹起的號(hào)角最能牽動(dòng)情懷。

          忙碌的日子很苦,休閑的日子很少;新添的憂愁往往在舊愁中生出。他鄉(xiāng)沒有友人陪伴,害怕你去遠(yuǎn)行。

          注釋

          浣溪沙:有的本子詞調(diào)作“浣沙溪”。查詞律、詞譜,《浣溪沙》一調(diào)并無“浣沙溪”的別名,當(dāng)系傳抄之誤。

          和無咎韻:韓元吉,字無咎,號(hào)南澗,南宋許昌(今河南省許昌市)人,官至吏部尚書。與陸游友善,多有唱和,工詞,有《南澗甲乙稿》。陸游這首《浣溪沙》是和詞,韓元吉的'原唱不見于他的詞集,恐已亡佚。

          "懶向沙頭醉玉瓶"又作"漫向寒爐醉玉瓶"。玉瓶:此處指酒瓶,稱玉瓶,是美化的修辭手段。

          同賞:一同欣賞。

          夕陽吹角:黃昏時(shí)分吹起號(hào)角。

          關(guān)情:牽動(dòng)情懷。

          閑日:休閑的日子。

          新愁:新添的憂愁。

          賞析

          宋孝宗隆興二年(1164年)閏十一月至次年正月,陸游與韓元吉在鎮(zhèn)江相聚,那時(shí),陸游是在鎮(zhèn)江通判任上,韓元吉?jiǎng)t是來鎮(zhèn)江省親暫住。兩位朋友相聚兩月,彼此唱和的詩詞作品共有三十多首,此詞當(dāng)是其中之一。

          創(chuàng)作背景

          陸游與韓元吉在鎮(zhèn)江相聚兩月,登臨金、焦、北固,觀江景、飲美酒的機(jī)會(huì)一定是很多的,在即將離別之際,更感到相聚時(shí)間的寶貴,多在一起說說話,比什么都強(qiáng),正是在這種情況之下,才會(huì)有“懶向沙頭醉玉瓶”一句。這一句是有所本的,杜甫的《醉歌行》有句云:“酒盡沙頭雙玉瓶,眾賓皆醉我獨(dú)醒。乃知貧賤別更苦,吞聲躑躅涕淚零。”這首詞的頭一句即由此而來,不但詞語極相近似,而且透露了分手離別的含意。既然懶得再去觀景飲酒,那么,更好的選擇就是“喚君同賞小窗明,夕陽吹角最關(guān)情”了。夕陽引發(fā)依戀之情,暮角引發(fā)凄涼之感,此情此感共同組成了一種適于促膝傾談的環(huán)境氣氛,所以說它“最關(guān)情”。但此時(shí)的“情”究竟是什么,卻因?yàn)樗那ь^萬緒而難以表述得清晰具體。

          《浣溪沙》的下片頭兩句,大都要求對(duì)偶,故而往往是作者最著力的地方。陸游寫在這兒的對(duì)聯(lián)雖然淺顯如同白話,但其說忙說愁仍是概括籠統(tǒng),并不得其具體要領(lǐng)。寫到最后“客中無伴怕君行”一句,則以其直言無隱、真情流露打動(dòng)讀者,并將依依惜別之情和盤托出。

          陸游

          陸游(1125年11月13日-1210年1月26日),字務(wù)觀,號(hào)放翁,漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,尚書右丞陸佃之孫,南宋文學(xué)家、史學(xué)家、愛國詩人。陸游生逢北宋滅亡之際,少年時(shí)即深受家庭愛國思想的熏陶。宋高宗時(shí),參加禮部考試,因受宰臣秦檜排斥而仕途不暢。孝宗時(shí)賜進(jìn)士出身。中年入蜀,投身軍旅生活。嘉泰二年(1202年),宋寧宗詔陸游入京,主持編修孝宗、光宗《兩朝實(shí)錄》和《三朝史》,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉(xiāng)。創(chuàng)作詩歌今存九千多首,內(nèi)容極為豐富。著有《劍南詩稿》、《渭南文集》、《南唐書》、《老學(xué)庵筆記》等。

        浣溪沙原文及賞析5

          原文:

          雁怯重云不肯啼,畫船愁過石塘西,打頭風(fēng)浪惡禁持。

          春浦漸生迎棹綠,小梅應(yīng)長(zhǎng)亞門枝;一年燈火要人歸。

          譯文

          重疊的彤云低壓著,連大雁也嚇得不肯啼叫了。當(dāng)航船經(jīng)過石塘西畔時(shí),我心中的愁苦更加濃重。船兒被迎頭打來的風(fēng)浪惡作劇地?cái)[布著。

          迎著歸棹,春天的河岸上已逐漸生出一層嫩綠;小小的`梅樹,新枝該長(zhǎng)得壓著門楣了吧?一年一度的燈節(jié)已經(jīng)開始了,仿佛在催促我:快點(diǎn)回來啊!

          注釋

          浦:水濱。

          棹(zhào):劃船的工具,船槳,也指船。

          長(zhǎng)(zhǎng)亞門:長(zhǎng)得靠近門楣。

          一年燈火:指春節(jié)至元宵節(jié)的燈籠、焰火之類。

          要:通“邀”。陶淵明《桃花源記》:“便要還家!

          重云:重重云層。

          石塘:在蘇州的小長(zhǎng)橋。

          惡(wù):猛,厲害。

          禁(jīn)持:“禁”通“今”,擺布。

          賞析:

          這首詞寫還家過年之情。過年是中國家庭天倫之樂的重要體現(xiàn)。家往往是中國人人生理想的起點(diǎn)和躲風(fēng)避雨的港灣。特別是對(duì)多年飄泊在外的游子,家的感覺異常溫馨。白石一生布衣,以清客身份依人籬下,輾轉(zhuǎn)飄泊,除夕不能回家過年,已是常事。宋寧宗慶元二年丙辰(1196)除夕前五日,白石從無錫乘船歸杭州(當(dāng)時(shí)白石移家杭州,依張鑒門下),途中經(jīng)過吳松,遂作此詞。

          “雁怯重云不肯啼。”起筆寫向空中。大雁無聲,穿過重云,飛向南方。南方溫暖,對(duì)大雁來說,是一溫馨的家。長(zhǎng)空彤云重重密布,雁兒心情緊張,故說“怯”字。但雁兒急于回家,一個(gè)勁往南飛,故不肯啼。此一畫面,恰成詞人歸心似箭的寫照。妙!爱嫶钸^石塘西,次句寫出自己。石塘,蘇州之小長(zhǎng)橋所在。句中著一愁字,便似乎此一畫船,是載了滿船清愁而行。又妙。既是歸家,又有何愁?原來是:“打頭風(fēng)浪惡禁持!毙恼归_水面。頭指船頭。惡者,甚辭,猛也、厲害也。禁持,擺布也,禁,念陰平。都是宋人口語。滿河風(fēng)浪,猛打船頭,阻擋詞人歸路。人間有風(fēng)浪猛打船頭。天上,有重云遮攔鳥道。又怎得令人不愁!然而,南飛之雁,豈是重云所可遮攔?歸家之人,又豈是風(fēng)浪所能阻擋?

          “春浦漸生迎棹綠”。過片仍寫水面,意境卻已煥然一新。浦者水濱,此指河水。河水漲綠,漸生春意,輕拍槳櫓。雖云漸生,可是春之一字,冠于句首,便覺已是春波駘蕩,春意盎然。歇拍與過片,對(duì)照極其鮮明。從狂風(fēng)惡浪過變而為春波蕩漾,從風(fēng)浪打頭緊接便是春波迎槳,畫境轉(zhuǎn)變之大,筆力幾于回天。真有“山重水復(fù)疑無路,柳暗花明又一村”(陸游詩)的突兀感和欣悅感。筆峰驟轉(zhuǎn),卻不顯得生硬,兩相對(duì)照,只覺筆意輕靈,意境超逸。時(shí)猶臘月,詞人眼中之河水已儼然是一片春色,則此時(shí)詞人之心中,自是一片溫暖!靶∶窇(yīng)長(zhǎng)亞門枝。”下句更翻出想象。離家已久之詞人,揣想此時(shí)之家中,門前小梅,新枝生長(zhǎng),幾乎高與門齊了。此一意境,何其馨逸,又何其溫柔。小梅之句,頗似有一番喻意,暗示兒女之生長(zhǎng)。經(jīng)年飄泊在外之人,每一還家,乍見兒女又長(zhǎng)高如許,其心情之喜慰,可想而知。小梅應(yīng)長(zhǎng)亞門枝,正是這種人生體驗(yàn)之一呈現(xiàn)!耙荒隉艋鹨藲w。”結(jié)筆化濃情為淡語。除夕守歲之燈火,一年一度而已矣。燈火催人快回家,歡歡喜喜過個(gè)年。一筆寫出家人盼歸之殷切,亦寫出自己歸心之急切。此是全幅詞情發(fā)展之必然結(jié)穴,于淡語中見深情。

          此詞的顯著藝術(shù)特色,是以哀景寫歡樂,以淡筆寫濃情。上片以雁怯重云,畫船載愁,浪打船頭等慘淡景象反襯歸家之歡欣,下片的春浦漸綠,小梅長(zhǎng)枝,燈火催歸等淡語寫想法的濃情。

        浣溪沙原文及賞析6

          原文:

          浣溪沙·縹緲紅妝照淺溪

          [宋代]蘇軾

          縹緲紅妝照淺溪。薄云疏雨不成泥。送君何處古臺(tái)西。

          廢沼夜來秋水滿,茂林深處晚鶯啼。行人腸斷草凄迷。

          譯文

          隱約見到一個(gè)女郎的盛裝映照在淺淺的溪水中,天空云氣稀薄,稀疏的小雨下個(gè)不停,路面上泥濘倒也無多。送君地在何處?在戲馬臺(tái)西。

          干涸的池沼已經(jīng)漲滿了秋水,天已傍晚,茂密的樹林深處傳來了黃鶯的啼鳴。行人斷腸之處,青草是那樣凄涼迷離。

          注釋

          浣溪沙:詞牌名,本唐教坊曲名,又名《浣沙溪》、《小庭花》等。雙調(diào)四十二字,五平韻。

          縹緲(piāo miǎo):高遠(yuǎn)隱約的樣子。紅妝:一說為隨行女仆,一說為彩云。

          君:指顏、梁。顏即顏復(fù),宇長(zhǎng)道,顏淵四十八世孫,賜進(jìn)士出身,官至中書舍人兼國子監(jiān)直講!端问贰酚袀。梁即梁先,字吉老,通經(jīng)學(xué),工小楷。蘇軾在徐州曾與二人交游,并有詩。古臺(tái):即戲馬臺(tái)。故址在今徐州市彭城縣南,相傳為項(xiàng)羽所筑,又名掠馬臺(tái)。

          廢沼:干涸的池塘。

          凄迷:形容景物凄涼而模煳。善住《送中上人歸故里》詩:“野花秋寂歷,江草晚凄迷!

          賞析:

          這是一首送別之作。全詞大半寫景,寫景卻栩栩如生,或視、或聽、或聲、或色,描繪一幅真切動(dòng)人的送別場(chǎng)景,上片先寫在戲馬臺(tái)西送別友人時(shí)的眼前景物,下片拓展意境,進(jìn)一步通過寓情于景的手法加深了依依惜別的情意。

          寓情于景。這是這首詞一個(gè)最顯著的特點(diǎn)。全詞大半篇幅寫景,有點(diǎn)潑墨如云的勁頭。

          上片先寫在戲馬臺(tái)西送別友人時(shí)的眼前景物:遠(yuǎn)處,隱約見到一個(gè)女郎的盛裝映照在淺淺的溪水之中,天空云氣稀薄,零星小雨仍在下著,路面上泥濘倒也無多。

          而隨著詞人在郊野上行進(jìn)的腳步,下片也拓展了境界:昨夜大雨滂沱,原來干涸的.池沼已經(jīng)漲滿了秋水,天已傍晚,茂密的樹林深處傳來了黃鶯的啼鳴,前方還有撲入人的視野的大片入秋枯萎的野草。這種種景物只有“紅妝照淺溪”略具美感,而因“縹緲”充其量帶有幾分朦朧美,其余基本色調(diào)則是灰暗、荒涼。所以盡管詞中對(duì)有關(guān)情事僅略予點(diǎn)明——“送君”、“行人腸斷”,見出送別之意,對(duì)抒情主人公觸目傷懷,感極而悲的情緒,還是可以深切體認(rèn)的。質(zhì)言之,詞人是借蕭瑟、凄涼的秋景,來寫傷別之情。

          詩中有畫。這體現(xiàn)了詞人在創(chuàng)作中的一種審美追求。這種審美追求,來自對(duì)唐代詩人與畫家集于一身的王維詩、畫作品的深入體悟,也與詞人持有詩畫一律、詩詞一體的藝術(shù)見解密不可分。在這首詞創(chuàng)作中,詞人充分調(diào)動(dòng)視覺、聽覺等感官方面的功能,運(yùn)用白描手法,將遠(yuǎn)近、高下、隱顯、明暗等不同的景物收入畫幅,繪出了一長(zhǎng)幅秋景圖,就是這方面一個(gè)成功的例子。

          對(duì)面著筆。這可以從末句“行人腸斷草凄迷”看出來的。詞人說,面對(duì)一片凄涼而模煳的衰草,友人會(huì)極度傷心的。單就這一句而論,可以說是情景交融,而從表現(xiàn)別情的角度來說,則是從對(duì)面著筆。當(dāng)然,寫友人離別的悲傷,乃是為了深一層地表現(xiàn)詞人自己的悲傷,因而有花面相映之妙。

        浣溪沙原文及賞析7

          原文:

          浣溪沙·詠橘

          [宋代]蘇軾

          菊暗荷枯一夜霜。新苞綠葉照林光。竹籬茅舍出青黃。

          香霧噀人驚半破,清泉流齒怯初嘗。吳姬三日手猶香。

          譯文及注釋:

          譯文

          一夜霜凍過后,菊花凋殘,荷葉枯萎,經(jīng)霜變黃的橘子和綠葉相映襯,光亮照眼,竹籬茅舍掩映在青黃相間的橘林之間。

          破開橘皮,芳香的油腺如霧般噴濺;初嘗新橘,汁水在齒舌間如泉般流淌。吳地女子的手剝橘后三日還有香味。

          注釋

          浣溪沙:唐代教坊曲名,后用為詞牌。分平仄兩體,雙調(diào),上片三句全用韻,下片末二句用韻。

          一夜霜:橘經(jīng)霜之后,顏色開始變黃而味道也更美。

          新苞:指新橘。

          青黃:指橘子,橘子成熟時(shí),果皮由青色逐漸變成金黃色。

          噀(xùn):噴。半破:指剛剛剝開橘皮。清泉:喻橘汁。

          吳姬:吳地美女。

          賞析:

          詠物詩詞,義兼比興,講求氣象,自然容易受到好評(píng)。蘇軾是詠物能手,他的詩詞中既有托諷深遠(yuǎn)的名篇,也有刻畫精工的妙制,像這首詠橘詞,可謂“寫氣圖貌,既隨物以宛轉(zhuǎn);屬采附聲,亦與心而徘徊”(《文心雕龍·物色》),巧言切狀,體物細(xì)微,雖無深刻的.思想內(nèi)容,卻飽有余味。

          作者借詠橘之題材以抒發(fā)自己清新高潔之性情。上片借寫菊與荷經(jīng)受不住寒霜的摧殘,寫出橘樹耐寒的品性和它在尾前屋葉生長(zhǎng)的繁盛景況。下片寫出品嘗新橘的情狀和橘果的清香,一個(gè)‘“驚”字,一個(gè)“怯”字,用得十分巧妙精當(dāng),頗能傳出品嘗者的神態(tài),結(jié)句更以“三日手猶香”來夸張、突出橘果之香。

          “菊暗荷枯一夜霜”,先布置環(huán)境。詠物詞,特別是詠小物的詞,往往由于題材狹窄,難以展開,低手為之,易成枯窘。東坡才大,先在題前落筆,下文便有余地抒發(fā)。唐人皮日休《石榴歌》首句“蟬噪秋枝槐葉黃”,同此手段。“菊暗荷枯”四字,是東坡《贈(zèng)劉景文》詩“荷盡已無擎雨蓋,菊殘猶有傲霜枝”的概括!耙灰顾,經(jīng)霜之葉,橘始變黃而味愈美。晉王羲之帖:“奉橘三百枚,霜未降,未易多得!庇职拙右住稈曢贂椤吩姡骸碍倽{氣味得霜成!苯钥蓞⒆C。

          “新苞”句,輕輕點(diǎn)出題目。橘有皮包裹,故稱新苞。又因橘樹常綠,凌寒不凋。《楚辭·橘頌》:“綠葉素榮,紛其可嘉兮!鄙蚣s《橘》詩:“綠葉迎露滋,朱苞待霜潤。”東坡用“新苞綠葉”四字,描寫自然,再以“照林光”描繪之,可謂得橘之神了。“竹籬茅舍出青黃”,好在一“出”字。竹籬茅舍,掩映于青黃相間的橘林之中,可見橘樹生長(zhǎng)之盛,人家環(huán)境之美,一年好景,正當(dāng)此時(shí)。上片三句,純是賦體,不雜一點(diǎn)抒情成分,然詞人對(duì)橘的喜愛之情自見于字里行間。

          過片二句,寫嘗橘的情狀。擘開橘皮,芳香的油腺如霧般噴濺;初嘗新橘,汁水在齒舌間如泉般流淌!跋沆F”、“清泉”之喻,大概是東坡頗為得意的,他的《食柑》詩也有“清泉簌簌先流齒,香霧霏霏欲噀人”之句,葉來南宋詩人曾幾更把它壓縮為“流泉噴霧真宜酒”(《曾宏甫分餉洞庭柑》)一語了。此詞中“驚”、“怯”二字,活畫出女子嘗橘時(shí)的嬌態(tài)。驚,是驚于橘皮迸裂時(shí)香霧濺人,怯,是怯于橘汁的涼冷和酸味。末句點(diǎn)出“吳姬”,實(shí)際也點(diǎn)明新橘的產(chǎn)地。吳中產(chǎn)橘,尤以太湖中東西兩洞庭山所產(chǎn)者為最著,洞庭橘在唐宋時(shí)為貢物。詞中謂“三日手猶香”,著意夸張。以此作結(jié),余音不絕,亦自有“三日繞梁”之妙。

        浣溪沙原文及賞析8

          懶向沙頭醉玉瓶。喚君同賞小窗明。

          夕陽吹角最關(guān)情。忙日苦多閑日少,

          新愁常續(xù)舊愁生?椭袩o伴怕君行。

          作者:

          陸游(1125-1210)字務(wù)觀,號(hào)放翁,越州山陰(今浙江紹興)人。紹興中應(yīng)禮部試,為秦檜所黜。后孝宗即位,賜進(jìn)士出身,曾任鎮(zhèn)江、隆興通判,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉(xiāng)。他是南宋的'大詩人,詞也很有成就。有《劍南詩稿》、《放翁詞》傳世。

          注釋:

          "懶向沙頭醉玉瓶"又作"漫向寒爐醉玉瓶"

         、贌o咎:韓元吉,字無咎。南宋著名詩人。

         、诼颍阂槐咀鳌皯邢颉。

          賞析:

          陸游通判鎮(zhèn)江時(shí),韓無咎從江西來鏡江探母。陸游與其盤桓兩月。這首《浣溪沙》

          即作于此時(shí)。上片表現(xiàn)了二人友情的深摯。下片寫客中送客,表現(xiàn)了作者的孤寂心情。全詞抒情委婉,真摯感人。

          俞陛云《唐五代兩宋詞選釋》:首二句委婉有致。“夕陽”句于閑處寫情,意境并

          到!懊θ铡、“新愁”二句真率有唐人詩格。結(jié)句乃客中送客,人人意中所難堪者,作者獨(dú)能道出之,殆無咎將有遠(yuǎn)行也。

        浣溪沙原文及賞析9

          原文:

          浣溪沙·庚申除夜

          清代:納蘭性德

          收取閑心冷處濃,舞裙猶憶柘枝紅。誰家刻燭待春風(fēng)。

          竹葉樽空翻采燕,九枝燈灺顫金蟲。風(fēng)流端合倚天公。

          譯文:

          收取閑心冷處濃,舞裙猶憶柘枝紅。誰家刻燭待春風(fēng)。

          在寒冷的除夕夜里把心里濃烈的思念收起,且看眼前那柘枝舞女的紅裙,還像往年一樣絢爛嗎?想起自家當(dāng)年在除夕夜里在蠟燭上刻出痕跡采等待新春的到來。

          竹葉樽空翻采燕,九枝燈灺顫金蟲。風(fēng)流端合倚天公。

          竹葉酒已經(jīng)喝盡了,大家都在頭上戴著彩綢做成的燕子來歡慶新年的到來。燈燭已經(jīng)熄滅了,剩下的燈花仿佛一條條金蟲在微微顫抖,如此風(fēng)流快樂,全仗著天公的庇護(hù)啊。

          注釋:

          收取閑心冷處濃,舞裙猶憶柘(zhè)枝紅。誰家刻燭待春風(fēng)。

          柘枝:即柘枝舞。此舞唐代由西域傳入內(nèi)地,初為獨(dú)舞,后演化為雙人舞,宋時(shí)發(fā)展為多人舞。誰家:哪一家,此處指自家?虪T:在蠟燭上刻度數(shù),點(diǎn)燃時(shí)以計(jì)時(shí)間。

          竹葉樽(zūn)空翻采燕,九枝燈灺(xiè)顫金蟲。風(fēng)流端合倚天公。

          竹葉:指竹葉酒。采燕:舊俗于立春時(shí)剪彩綢為燕子形,飾于頭上。九枝燈:一干九枝的燭燈。灺,熄滅。金蟲:比喻燈花。端:真。合:應(yīng)該,應(yīng)當(dāng)。

          賞析:

          上片寫年末歲尾,各家皆翹首以待新春第一個(gè)黎明的到來!笆杖¢e心冷處濃”,開篇第一句話就奠定了本詞的感情基調(diào):在寒冷的除夕夜里本應(yīng)該拋開所有,放下一切,靜心等待,但濃郁的閑情卻是冷處偏濃。在一片本應(yīng)該繁花著錦的情境中,納蘭卻似有一種無言的憂傷!拔枞躬q憶柘枝紅”,此情此景讓納蘭回憶起了當(dāng)年觀看柘枝舞的情景,氣氛熱烈,婀娜婉轉(zhuǎn)。“誰家刻燭待春風(fēng)”,想起自家當(dāng)年在除夕夜里在蠟燭上刻出痕跡采等待新春的到來,在文人墨客的眼中,這就是十分風(fēng)雅的事情了。這兩句看似是回憶,卻也道出了納蘭在除夕夜的一種懷念往昔生活的心情。

          下片寫守歲時(shí)的場(chǎng)景。富貴人家的除夕夜別有一派富貴景象:“竹葉樽空翻采燕,九枝燈灺顫金蟲”,竹葉酒喝盡了,頭戴采燕裝飾的人們歡歌笑語,興高采烈。九枝燈即將燃盡,余光之中貴婦們頭上的金蟲頭飾與搖曳的燭光交相輝映,熠熠生輝。這兩句用酒杯、彩燕和燈幾種意象來襯托除夕夜的'熱鬧,反映出整個(gè)除夕夜的歡騰的情景。這兩句還是對(duì)仗句!爸袢~樽”對(duì)“九枝燈”,“空”對(duì)“灺”,“翻彩燕”對(duì)“顫金蟲”,很是工整,這些豐滿的意象烘托出了除夕的喜慶氣氛。在這樣風(fēng)流快活的場(chǎng)景中,納蘭是沉默的,冷峻的,“風(fēng)流端合倚天公”,要成為與前賢比肩的“風(fēng)流人物”,去建功立業(yè),卻只能賴天公庇佑,非人力所能強(qiáng)求,這句也表明了納蘭對(duì)當(dāng)年逍遙自在生活的無限回憶。

          通篇來看,這首詞寫的是納蘭對(duì)往年除夕的回憶,詞中著力描寫了柘枝舞和舞女的美妙風(fēng)流,也深隱地表達(dá)了自己對(duì)往昔生活的懷念之情。全詞情寓于景,清空而靈動(dòng)。

        浣溪沙原文及賞析10

          原文:

          西塞山邊白鷺飛,散花洲外片帆微。桃花流水鱖魚肥。

          自庇一身青箬笠,相隨到處綠蓑衣。斜風(fēng)細(xì)雨不須歸。

          譯文

          西塞山汛邊白鷺在飛翔,散花洲外汛上片片白帆船在輕輕地飄動(dòng)。桃花水汛期鱖魚長(zhǎng)得肥胖。

          自有遮護(hù)全身的青竹殼斗笠,與斗笠相伴的還有綠蓑衣。斜風(fēng)夾雜著細(xì)雨,過著樂而忘歸的漁翁生活。

          注釋

          浣溪沙:山代教坊曲名,后用為詞牌名,又名《浣溪紗》、《小庭花》等。雙調(diào)四十二字,平韻。南山李煜有仄韻之作。此調(diào)音節(jié)明快,句式整齊,易于上口。為婉約、豪放兩派詞人所常用。

          西塞山:又名道士磯,今湖北省黃石市轄區(qū)之山名。

          散花州:鄂東長(zhǎng)汛一帶有三個(gè)散花洲,一在黃梅縣汛中,早已塌沒。一在浠水縣汛濱,今成一村。一在武昌(今湖北鄂州市)汛上建“怡亭”之小島,當(dāng)?shù)厝朔Q之為“吳王散花灘”。該詞中所寫散花洲系與西塞山相對(duì)的'浠水縣管轄的散花洲。

          鱖(guì)魚:又名“桂魚”,長(zhǎng)汛中游黃州、黃石一帶特產(chǎn)。

          庇:遮蓋。

          箬(ruò)笠:用竹篾做的斗笠。

          蓑(suō)衣:草或棕作的雨衣。

          賞析:

          宋神宗元豐七年(1084年)四月。蘇軾離開黃州赴汝州途中,沿長(zhǎng)江而下,在途中看到漁父生活的景象,即景聯(lián)想,作該詞描寫漁父的生活。

        浣溪沙原文及賞析11

          原文:

          已慣天涯莫浪愁,寒云衰草漸成秋。

          漫因睡起又登樓。

          伴我蕭蕭惟代馬,笑人寂寂有牽牛。

          勞人只合一生休。

          譯文

          已經(jīng)習(xí)慣了天涯路遠(yuǎn)的奔波,沒必要再添加無謂的要愁。天又冷了,眺又衰了,又是一年秋天來臨。不要因?yàn)闈M心的`愁緒醒來而又去登樓遠(yuǎn)眺。

          一生勞碌,陪伴我的只有代地的老馬。就連天上一年才能相聚一次的牛郎也在笑話我的形單影只。要?jiǎng)谥酥磺笞咄曜约旱囊簧拍芎煤眯菹ⅰ?/p>

          注釋

          浣溪沙:唐代教坊曲名,后用為詞牌名。分平仄兩體,字?jǐn)?shù)以四十二字居多。此詞為平韻四十二字體。

          浪愁:空愁,無謂地要愁。宋楊萬里《無題》:“渠儂狡獪何須教,說與旁人莫浪愁!

          漫:副詞,休、莫、不要。唐杜甫《一百五日夜對(duì)月》:“牛女漫愁思,秋期猶渡河。”

          蕭蕭:形容馬嘶鳴聲。代馬:北方所產(chǎn)之馬。代,古代郡地,后泛指北方邊塞地區(qū)。曹植《朔風(fēng)詩》: “仰彼朔風(fēng),用懷魏都。愿騁代馬,倏忽北徂!眲⒘甲ⅲ骸按R,胡馬也!

          寂寂:形容寂靜。牽牛:天牽牛星,俗稱牛郎星。此謂天上的牛郎尚與織女一年一度相會(huì),而作者卻難以與妻子團(tuán)聚,故而這人間的“寂寂”連牛郎也為之發(fā)笑。

          勞人:要傷之人,這里為自指!对娊(jīng)·小雅·巷伯》: “驕人好好,勞人眺眺。蒼天蒼天,視彼驕人,矜此勞人!备哒T《淮南子》注: “‘勞,要也!畡谌恕煲艘。”

          賞析:

          此詞當(dāng)作于清康熙十九年(1680年)后的一個(gè)七夕,其時(shí)納蘭性德身處牧場(chǎng),有感于分離而作此詞。康熙十九年(1680年)前后,納蘭性德由司傳宣改經(jīng)營內(nèi)廄馬匹,常至昌平、延慶、懷柔、古北口等地督牧。

        浣溪沙原文及賞析12

          浣溪沙·閨情 宋朝

          李清照

          繡面芙蓉一笑開,斜飛寶鴨襯香腮。眼波才動(dòng)被人猜。

          一面風(fēng)情深有韻,半箋嬌恨寄幽懷。月移花影約重來。

          《浣溪沙·閨情》譯文

          貼花如繡的臉龐莞爾一笑,就像盛開的荷花。頭上斜插的鴨形發(fā)飾就像真的要飛一樣,襯托的臉頰更加美麗、更加生動(dòng)。眼波流轉(zhuǎn),一下就讓人猜到應(yīng)是在思念著誰。

          一臉的溫情飽含著深韻,只能用這半張素箋把幽怨和思戀寄給心上人。月上闌干,花的影子不斷移動(dòng),正是情人約會(huì)重聚的好時(shí)光。

          《浣溪沙·閨情》注釋

          《浣溪沙》:詞牌名。本為唐玄宗時(shí)教坊曲名,后用為詞牌,亦作《浣溪紗》。分平仄兩體,字?jǐn)?shù)以四十二字居多,還有四十四字和四十六字兩種。全詞分兩片,上片三句全用韻,下片末二句用韻。曲調(diào)輕松明快,是宋詞中使用頻率較高的詞牌名。

          繡面:形容面容姣美。芙蓉:荷花,此處指面容好看像荷花盛開了。

          飛:《歷代詩余》作“偎”。寶鴨:鴨形發(fā)式,或指釵頭形狀為鴨形的寶釵。香腮:唐代溫庭筠有“鬢云欲度香腮雪!

          一面:整個(gè)臉上。

          風(fēng)情:男女愛慕之情。

          韻:味道。

          半箋嬌恨:半紙?jiān)拱o。箋,紙,指信箋、詩箋。

          幽懷:猶幽情,指隱秘的感情。

          月移花影:這里指約會(huì)的時(shí)間,即月斜之際。宋王安石《春夜》:“金爐香盡漏聲殘,翦翦輕風(fēng)陣陣寒。春色惱人眠不得,月移花影上欄桿!

          《浣溪沙·閨情》鑒賞

          此詞寫一位風(fēng)韻秀徹的女子與心上人幽會(huì),又寫信相約其再會(huì)的析景。上闋主要描寫女主人公的美麗的妝飾和容貌,下闋則深入剖析女主人公的行為及心理活動(dòng)。詞中”用了比擬、襯托、細(xì)節(jié)描寫、側(cè)面描寫等方法,語言活潑自然,格調(diào)明朗時(shí)快。

          李清照的詞作大概可分為兩個(gè)時(shí)期——前期和后期,即北宋之末與南宋之初兩個(gè)階段。前者以閨怨相思為主,后者則多表現(xiàn)出消”絕望的析緒來。但這首詞與這兩種風(fēng)格都顯然不同,應(yīng)該屬于詞人最早一批描寫純真愛析的詞作。當(dāng)時(shí)的詞人尚處在少女年紀(jì),對(duì)美好的愛析充滿向往,落到筆端,也豐富地體現(xiàn)了女性細(xì)膩的心思。

          “繡面芙人”與下面的“斜飛寶鴨”對(duì)舉,應(yīng)也指裝飾物。當(dāng)時(shí)的婦女多有向臉上貼繡畫的習(xí)慣,其內(nèi)容以花鳥為多,此處即是說面上繪有芙人。芙人一笑而開,變靜為動(dòng),看似頗為無理,實(shí)則更顯有析。本來芙人帖飾是靜止的,但因?yàn)樯倥恍,紅顏暈開,落到人眼里仿佛連芙人花也迎風(fēng)而綻,倍添精神。這種打破因果界限、蓄意悖理的手法,在王唯詩里最有體現(xiàn),如“坐看青苔色,欲上人衣來”(《書事》)、“山路元無雨,空翠濕人衣”(《山中》)等。發(fā)展到李清照手里,添上一層女性的柔美,就更多了一種似真實(shí)幻、難以言說的美妙意境。再則,“秀面”“芙人”“笑”“開”兩兩相對(duì),又暗含比喻意味,借芙人之開”有力地襯托出了少女之笑。此外“開”之一字,既指芙人花開,少女顏開,又可暗指少女的析竇初開,為全詞統(tǒng)帥。

          “斜飛寶鴨襯香腮”,承接上句,繼續(xù)寫少女的美貌。她又貼花飾,又戴寶鴨,正是一個(gè)著意打扮的初戀少女!把鄄ú艅(dòng)被人猜。”少女巧笑倩兮,美目盼兮,在想什么呢?顯然是心上人。她偷偷喜時(shí)上了一個(gè)人,可能有時(shí)想起,越想越高興,表析不對(duì),被人注意到了。于是她心里打起鼓來:“不會(huì)被別人發(fā)現(xiàn)了吧?他會(huì)怎么想?天啦,多羞人呀!”這種手法也見于唐詩,皇甫松《”蓮子》中就有“遙被人知半日羞”。其實(shí),別人也許并沒有注意到她的異常,更不可能知道她心中所想,不過在她看來,這卻很可能,特別是很難為析,這種狐疑更給少女添了一分天真羞怯,也更顯生動(dòng)。

          “一面風(fēng)析深有韻,半箋嬌恨寄幽懷”把上下兩闕的因果銜接和少女此時(shí)的心理展示了出來。前半句自然是承接上文,其中“一面”二字雖作定語,但關(guān)聯(lián)詞的意味還保留著,給人以一種“雖然一面……,但是半箋……”的感覺,這不得不說又是女性思維之巧。后半句什么意思呢?箋即是書信,顯然是久不見面,才以書信傳達(dá)愛意,嬌恨自然也就是青春少女的一種小析愫,小埋怨(大家懂得……)。連起來是說,雖然我這么喜時(shí)你,但你總也不來看我,只好以書寄懷。信上寫的是什么呢?

          “月移花影約重來”這一句是說明月上移,花影搖動(dòng),到那時(shí)我們來幽會(huì)吧!花前月下,正是少男少女相會(huì)的寶地,女主人公此語表現(xiàn)了其對(duì)未來的期待。

          綜合全詞來看,詞人出色地發(fā)揮了女性思維的長(zhǎng)處,在氛圍、比擬、畫面以及細(xì)節(jié)的捕捉上,都表現(xiàn)出了出色的藝術(shù)天分。詞中的女主人公,由于身處青春愛析之中,析緒難免波動(dòng),其性格也頗富變化。她倩然一笑,美麗活潑;眼波流轉(zhuǎn),細(xì)膩羞澀;凝視花月,苦苦思戀;寫信抒懷,大膽追求。這些看似矛盾,實(shí)則反映了青春少女芳心初動(dòng)時(shí)復(fù)雜的心理。在封建家長(zhǎng)制婚姻的'背景下,女主人公的追求是大膽的,也是美好的。這正寄寓了詞人對(duì)美好愛析的向往與追求。

          《浣溪沙·閨情》鑒賞二

          這首言情小調(diào)通過對(duì)一個(gè)女子的情態(tài)的幾個(gè)側(cè)面摹寫,不僅生動(dòng)地勾勒出她美麗動(dòng)人的外貌,而且也展現(xiàn)出人物大膽天真的性格,以及蘊(yùn)藏在心底的細(xì)膩幽深的感情。

          上片三句中前兩句“繡面芙蓉一笑開,斜飛寶鴨襯香腮”,是一副似對(duì)非對(duì)的偶句。“繡面芙蓉”形容這個(gè)女子姣美的面龐宛如出水荷花,光艷明麗;“斜飛寶鴨”是說她把用寶石鑲嵌的飛鴨狀頭飾斜插鬢邊,對(duì)自己作了精心地修飾妝點(diǎn);正如古人所說的“粉黛所以飾容,而顧盼生于淑質(zhì)”,這兩句表示詞中女主角天生俏麗,再加以入時(shí)的華飾,就必然產(chǎn)生不同一般的效果。句中的“一笑開”三字之妙,妙在它以動(dòng)態(tài)描寫打破了靜物寫生,起到了能將詞中的女子從字面上呼出的奇效;而其中“開”字在這里用得尤為精巧。詩詞之妙,在于煉字煉句,使一詞一句的含義達(dá)到極大的豐富;即如這個(gè)“開”字,無疑是指芙蓉花開,但其深層意思未嘗不可以表示詞中女主人公心底被禁錮的愛之苞蕾正在展放。接下來的“眼波才動(dòng)被人猜”這句神來之筆,便為此提出了很好的印證。常言道“眼睛是心靈的窗戶”,這個(gè)女子美目流盼,宛如一彎流動(dòng)明澈的秋水,其中映照著她內(nèi)心的喜悅與怕人發(fā)現(xiàn)自己秘密的悸栗。越怕人猜,偏會(huì)被猜,這便是生活的真實(shí);作者捕捉到這一真實(shí),用樸實(shí)無華的文字恰當(dāng)?shù)乇憩F(xiàn)出來,更添了幾分韻味。

          下片進(jìn)一步刻劃人物的內(nèi)心世界,前兩句“一面風(fēng)情深有韻,半箋嬌恨寄幽懷”是一副較為工巧的對(duì)偶句,摹寫出這樣的情景:幽居深閨的懷春女子,完全被“愛而不見”的愁苦與期盼的喜悅所左右,這混雜的感情化為風(fēng)情萬點(diǎn),都從她一顰一笑的的面部流露無遺;終于她大膽地展開半張素箋,舞動(dòng)一只彤管,把滿懷思念、嬌嗔與幽怨傾瀉給自己深深系戀著的人。結(jié)句“月移花影約重來”寫的是實(shí)況?是希冀?還是幻影?無從考定。但這確是一幅絕美的流動(dòng)著的畫面:月光里,花影下,玉人雙雙,傾訴著生死相依的情話。

          這首反映愛情的小令,詞語鮮明生動(dòng)而不失其樸直。只要把它放在被封建禮教重重包裹的那個(gè)時(shí)代,只要不帶任何世俗偏見,便會(huì)發(fā)現(xiàn)易安筆下的這個(gè)秀外慧中的少女多么可愛,她對(duì)幸福、自由的追求又是多么真摯、熾烈、大膽;從而也會(huì)驚嘆這首詞多么質(zhì)樸深刻、生氣盎然。

          《浣溪沙·閨情》創(chuàng)作背景

          李清照的詞作大概可分為兩個(gè)時(shí)期——前期及后期,即北宋之末與南宋之初兩階段。前者以閑情逸趣,兒女情長(zhǎng)為主。后者則表現(xiàn)出懷家思國,愁緒難解的情懷。這首應(yīng)是作者最早期的作品。當(dāng)時(shí)的詞人尚處在少女年紀(jì),對(duì)美好的愛情充滿向往。

        浣溪沙原文及賞析13

          一、原文

          游蘄水清泉寺,寺臨蘭溪,溪水西流。

          山下蘭芽短浸溪,松間沙路凈無泥,瀟瀟暮雨子規(guī)啼。(瀟瀟 一作:蕭蕭)

          誰道人生無再少?門前流水尚能西!休將白發(fā)唱黃雞。

          二、譯文

          游玩蘄水的清泉寺,寺廟在蘭溪的旁邊,溪水向西流淌。山腳下剛生長(zhǎng)出來的幼芽浸泡在溪水中,松林間的沙路被雨水沖洗的一塵不染,傍晚,下起了小雨,布谷鳥的叫聲從松林中傳出。

          誰說人生就不能再回到少年時(shí)期?門前的溪水還能向西邊流淌!不要在老年感嘆時(shí)光的飛逝!

          三、注釋

          蘄qí水:縣名,今湖北浠水縣。時(shí)與醫(yī)人龐安時(shí)(字安常)同游,見《東坡題跋》卷三《書清泉寺詞》。

          浸:泡在水中。

          蕭蕭:形容雨聲。

          子規(guī):杜鵑,又叫杜宇、布谷、子規(guī)、望帝、蜀鳥等。

          無再少:不能回到少年時(shí)代。

          白發(fā):老年。

          唱黃雞:感慨時(shí)光的流逝。因黃雞可以報(bào)曉,表示時(shí)光的流逝。

          四、賞析

          賞析一

          這是一首觸景生慨、蘊(yùn)含人生哲理的小詞,體現(xiàn)了作者熱愛生活、樂觀曠達(dá)的性格。

          上片寫暮春游清泉寺所見之幽雅景致。山下溪水潺湲,溪邊的蘭草才抽出嫩芽,蔓延浸泡在溪水中。松柏夾道的沙石小路,經(jīng)過春雨的沖刷,潔凈無泥。時(shí)值日暮,松林間的杜鵑在瀟瀟細(xì)雨中啼叫著。這是一幅多么幽美寧靜的山林景致啊!首七字既點(diǎn)出游清泉寺時(shí)的時(shí)令,也點(diǎn)明蘭溪之名的由來!敖弊峙c“皋蘭被徑兮,斯路漸”(《楚辭·招魂》)中的“漸”字一樣,均有“蔓延”之意。蘭草此際始出“芽”,其芽尚“短”,但生機(jī)勃勃,長(zhǎng)勢(shì)很快,已由岸邊蔓延至溪水中矣。杜鵑啼聲凄婉,本是易引發(fā)羈旅之愁的。但作者此際漫步溪邊,觸目無非生意,渾然忘卻塵世的喧囂和官場(chǎng)的污穢,心情是愉悅的。兼之疾病始愈,有醫(yī)者相伴游賞,故杜鵑的啼叫亦未能攪亂作者此時(shí)之清興?傊掀皇菍憣(shí)景,其內(nèi)心所喚起的應(yīng)是對(duì)大自然的喜愛及對(duì)人生的回味,這就引出了下片的對(duì)人生的哲思。

          下片就眼前“溪水西流”之景生發(fā)感慨和議論!鞍俅|到海,何時(shí)復(fù)西歸”(漢·《長(zhǎng)歌行》)!盎ㄓ兄亻_日,人無再少時(shí)”。江水的東流不返,正如人的青春年華只有一次一樣,都是不可抗拒的自然規(guī)律,曾使古今無數(shù)人為之悲嘆。而作者此際面對(duì)著眼前西流的蘭溪水,卻產(chǎn)生奇妙的遐想:既然溪水可以西流,人為什么不可以重新?lián)碛星啻耗耆A呢?人生之“再少”,非如道教徒所企求的“返老還童”,乃是說應(yīng)保持一種年輕的樂觀的心態(tài)。因?yàn)槿瞬⒉荒芨淖冞@個(gè)世界;人所能改變的,僅僅是對(duì)這個(gè)世界的態(tài)度和看法。白居易《醉歌》詩有“誰道使君不解飲,聽唱黃雞與白日。黃雞催曉丑時(shí)鳴,白日催年酉前沒。腰間紅綬系未穩(wěn),鏡里朱顏看已失”諸句,乃嗟老嘆衰之詞也。作者尾句反用其意,認(rèn)為即使到了暮年,也不應(yīng)有那種“黃雞催曉”、朱顏已失的衰頹心態(tài),體現(xiàn)了作者在貶謫期間曠達(dá)振作的精神狀態(tài)。

          全詞的特點(diǎn)是即景抒慨,寫景純用白描,細(xì)致淡雅;抒慨昂揚(yáng)振拔,富有哲理。此前,作者于熙寧六年(1073)曾有詩云:“江邊身世兩悠悠,久與滄波共白頭。造物亦知人易老,故教江水向西流”(《八月十五日看潮五絕》其三)。乃是在錢塘潮來江水回流時(shí)所生發(fā)的感慨,與此詞旨趣有相近之處。但當(dāng)時(shí)作者是自請(qǐng)外任,以太常博士直史館的頭銜到美麗富庶的杭州作通判,是京官下派作地方官,仕途失意之感并不濃。此時(shí)則是以待罪之官的身份被安置在偏僻的黃州,孤寂苦楚的心情不是輕易可以擺脫的。因此,此詞下片所表現(xiàn)出來的對(duì)青春活力的呼喚,對(duì)老而無為的觀點(diǎn)的否棄,便顯得尤為可貴?梢哉f,這種在“命壓人頭不奈何”的逆境中的樂觀奮發(fā)的精神,是蘇軾之所以受到后世尊崇的重要原因之一。

          賞析二

          蘄水,今湖北浠水,在黃州(今湖北黃岡)東。蘄水的清泉寺,下臨蘭溪。蘭溪水出于箬竹山,溪旁多蘭花,故名曰:蘭溪。此詞是元豐五年(1082年)三月,46歲的蘇軾貶官黃州期間所作。

          上片寫暮春三月蘭溪的雨后景色。首句點(diǎn)名了蘭溪 得名的緣由——山下溪邊多蘭。同時(shí)又點(diǎn)明了游蘭溪的時(shí)令。蘭剛發(fā)芽,芽雖短,但是生機(jī)勃勃長(zhǎng)勢(shì)很快,一個(gè)“浸”字寫盡春蘭的活力。次句寫漫步溪邊,“松間沙路凈無泥”化用了白居易的“沙路潤無泥”。蘇軾將“潤”改為“凈”,更加突出了蘭溪的潔凈和一塵不染!笆捠捘河曜右(guī)啼”點(diǎn)出了凈無泥的原因,同時(shí)又烘托出自己貶官黃州期間的凄涼環(huán)境和悲涼心情。暮雨蕭蕭、子規(guī)哀鳴都是寫實(shí)。暮春三月,春色正濃,可寫之景可謂數(shù)不勝數(shù)。但是作者獨(dú)取此景,這顯然和他當(dāng)時(shí)的處境和心情有著直接的關(guān)系。

          但是,蘇軾畢竟是一個(gè)“奮厲有當(dāng)世志”的杰出人物。溪水西流使他感悟到:溪水尚且可以西流,難道人生就再無少了嗎?何必自傷白發(fā),哀嘆衰老呢?集中體現(xiàn)了他雖然身處困境,仍力求振作的精神。末句“休將白發(fā)唱黃雞”中的“白發(fā)”和“黃雞”都出自于白居易的《醉歌》(“誰道使君不解歌,聽唱黃雞與白日。黃雞催曉丑時(shí)鳴,白日催年酉時(shí)沒。腰間紅綬系未穩(wěn),鏡里朱顏看已失!保┌拙右赘袊@黃雞催曉、白日催年、朱顏易逝,調(diào)子低沉。蘇軾在這首詞中是說不要傷悲嘆白發(fā),感慨黃雞催曉,光陰易逝。這就一掃白詩的低沉調(diào)子,也沖淡了上片“蕭蕭暮雨子規(guī)啼”的悲涼氣氛。

          此詞,上片寫景,景色如畫,淡雅凄婉;下片抒情,富有哲理,振奮人心。近千年來,不知令多少身受挫折的失意人重新煥發(fā)出生活下去的勇氣和繼續(xù)前進(jìn)的信心!這首詞從山川景物著筆,意旨卻是探索人生的哲理,表達(dá)作者熱愛生活、曠達(dá)樂觀的人生態(tài)度。整首詞如同一首意氣風(fēng)發(fā)的生命交響樂,一篇老驥伏櫪,志在千里的宣言書,流露出對(duì)青春活力的召喚,對(duì)未來的向往和追求,讀之令人奮發(fā)自強(qiáng)。

          上闋寫暮春三月蘭溪幽雅的風(fēng)光和環(huán)境:山下小溪潺湲,岸邊的蘭草剛剛萌生嬌嫩的幼芽。松林間的沙路,仿佛經(jīng)過清泉沖刷,一塵不染,異常潔凈。傍晚細(xì)雨瀟瀟,寺外傳來了杜鵑的啼聲。作者選取幾種富有特征的景物,描繪出一幅明麗、清新的風(fēng)景畫,令人身臨其境,心曠神怡,表現(xiàn)出詞人愛悅自然、執(zhí)著人生的情懷。

          下闋迸發(fā)出使人感奮的議論。這種議論不是抽象的,概念化的,而是即景取喻,以富有情韻的語言,表達(dá)有關(guān)人生的哲理!罢l道”兩句,以反詰喚起,以借喻回答。結(jié)尾兩句以溪水西流的個(gè)別現(xiàn)象,即景生感,借端抒懷,自我勉勵(lì),表達(dá)出詞人雖處困境而老當(dāng)益壯、自強(qiáng)不息的精神。

          這首詞,上片以淡疏的筆墨寫景,景色自然明麗,雅淡凄美;下片既以形象的語言抒情,又在即景抒慨中融入哲理,啟人心智,令人振奮。詞人以順處逆的豪邁情懷,政治上失意后積極、樂觀的人生態(tài)度,催人奮進(jìn),激動(dòng)人心。

          賞析三

          這闋小令是三月所寫,蘭溪在黃州東南,寫的是雨中的南方初春。

          五千年來有些意象在中國人眼中總是無比的凄楚與憂傷,比如長(zhǎng)長(zhǎng)短短的雨,比如杜宇,比如黃昏,比如飛過鷓鴣的青色天際。

          詞的上半闋寫景,大的背景是子規(guī)鳴叫著的細(xì)雨蒙蒙。照一般看來,無邊的暮雨中杜宇泣血,自然是一切憂傷得說不出。可是蘇東坡偏偏就把它寫成了一首愉快清麗的歌,一幅生機(jī)盎然的畫:蘭芽在山中茁壯成長(zhǎng),松林間的沙路被雨水沖刷得干干凈凈,在綿綿的細(xì)雨中,有杜鵑在清啼。

          后人對(duì)蘇東坡的評(píng)價(jià)是豪邁,因?yàn)樗麡O少因外物的悲而悲。在我看來,倒不如說他是通透曠達(dá),正是因?yàn)橛肋h(yuǎn)置身事物之外去體味事物本身,所以得到的快樂與感言多于或異于常人。王國維在《人間詞話》中提到詞的有我與無我之境,有我之境是將自己的`情感帶入事物中,便是淚眼看花花不語,而此詞中蘇東坡卻跨越了觸景傷情或是因情傷景,到達(dá)王國維所言的無我境界。因此此詞大背景的凄涼便成了新涼,杜宇的叫聲也清亮了起來。

          下闋詞是抒懷。"休將白發(fā)唱黃雞"一句典自白居易《醉歌示妓人商玲瓏》:黃雞催曉丑時(shí)鳴,白日催年酉前沒。白居易想表達(dá)的是紅顏易老,良時(shí)不返,偏偏蘇東坡反其道而用之,勸說世人莫要因?yàn)樽约荷厝A已逝而心灰意冷,唱黃雞催曉的悲傷調(diào)子。

          誰說人生不可能再年輕?門前的流水尚可以一輩子朝西,又怎么可以唱那些黃雞催曉的悲傷歌曲?這是蘇東坡的人生哲學(xué),老又如何?依然可以左牽黃右擎蒼,努力進(jìn)取。誰說人不似花,再無少年時(shí)?青春可以永駐,只要心不老,青春就永遠(yuǎn)不會(huì)老去,老去的,只是歲月本身。

          蘇東坡善于直抒胸臆,不假比興,所以讀之覺顯露直白。他的詞大多源于他的生活經(jīng)驗(yàn)與人生感悟,看似不經(jīng)意地脫口而出,實(shí)則是真正超脫的思想心情。

          賞析四

          這首詞寫于元豐五年(1082)春,當(dāng)時(shí)時(shí)蘇軾因"烏臺(tái)詩案",被貶任黃州(今湖北黃岡)團(tuán)練副使。這在蘇軾的政治生涯中,是一個(gè)重大的打擊,然而這首詞卻在逆境中表現(xiàn)出一種樂觀向上的精神。

          上闋寫自然景色,首二句描寫早春時(shí)節(jié),溪邊蘭草初發(fā),溪邊小徑潔凈無泥,一派生機(jī)盎然的景象。卻以蕭蕭暮雨中,杜鵑哀怨的啼聲作結(jié)。子規(guī)聲聲,提醒行人"不如歸去",給景色抹上了幾分傷感的色彩。

          下闋卻筆鋒一轉(zhuǎn),不再陷于子規(guī)啼聲帶來的愁思,而是振起一筆。常言道"花有重開日,人無再少年",歲月的流逝,正如同東去的流水一般,無法挽留。然而,人世總有意外,"門前流水尚能西",既是眼前實(shí)景,又暗藏佛經(jīng)典故。東流水亦可西回,又何必為年華老大徒然悲哀呢?看似淺顯,卻值得回味。先著《詞潔》卷一謂:"坡公韻高,故淺淺語亦自不凡。"

          全詞洋溢著一種向上的人生態(tài)度,然而上闋結(jié)句的子規(guī)啼聲,隱隱折射出詞人處境,也更顯出詞中達(dá)觀態(tài)度的難能可貴,故陳廷焯《白雨齋詞話》謂:"愈悲郁,愈豪放,愈忠厚,令我神往。"

          五、鑒賞

          東坡為人胸襟坦蕩曠達(dá),善于因緣自適。他因詩中有所謂“譏諷朝廷”語,被羅織罪名入獄,“烏臺(tái)詩案”過后,于公元1080年(元豐三年)二月貶到黃州。初時(shí)雖也吟過“飲中真味老更濃,醉里狂言醒可怕”(《定惠院寓居月夜偶出》)那樣惴惴不安的詩句,但當(dāng)生活安頓下來之后,樵夫野老的幫助,親朋故舊的關(guān)心,州郡長(zhǎng)官的禮遇,山川風(fēng)物的吸引,促使他撥開眼前的陰霾,敞開了超曠爽朗的心扉。這首樂觀的呼喚青春的人生之歌,當(dāng)是在這種心情下吟出的。

          上闋三句,寫清泉寺幽雅的風(fēng)光和環(huán)境。山下小溪潺湲,岸邊的蘭草剛剛萌生嬌嫩的幼芽。松林間的沙路,仿佛經(jīng)過清泉沖刷,一塵不染,異常潔凈。傍晚細(xì)雨瀟瀟,寺外傳來了杜鵑的啼聲。這一派畫意的光景,滌去官場(chǎng)的惡濁,沒有市朝的塵囂。它優(yōu)美,潔凈,瀟灑……充滿詩的情趣,春的生機(jī)。它爽人耳目,沁人心脾,誘發(fā)詩人愛悅自然、執(zhí)著人生的情懷。

          環(huán)境啟迪,靈感生發(fā)。于是詞人在下闋進(jìn)發(fā)出使人感奮的議論。這種議論不是抽象的,概念化的,而是即景取喻,以富有情韻的語言,攄寫有關(guān)人生的哲理!罢l道”兩句,以反詰喚起:以借喻回答。“人生長(zhǎng)恨水長(zhǎng)東”,光陰猶如晝夜不停的流水,匆匆向東奔駛,一去不可復(fù)返,青春對(duì)于人只有一次,正如古人所說:“花有重開日,人無再少時(shí)!边@是不可抗拒的自然規(guī)律。然而,在某種意義上講,人未始不可以老當(dāng)益壯,自強(qiáng)不息的精神,往往能煥發(fā)出青春的光彩。因此詞人發(fā)出令人振奮的議論:“誰道人生無再少?門前流水尚能西!”

          人們慣用“白發(fā)”、“黃雞”比喻世事匆促,光景催年,發(fā)出衰颯的悲吟。白居易當(dāng)年在《醉歌》中唱道:“誰道使君不解歌,聽唱黃雞與白日。黃雞催曉丑時(shí)鳴,白日催年酉前沒。腰間紅綬系未穩(wěn),鏡里朱顏看已失!倍鸥σ苍脴诽煸,吟過“試呼自發(fā)感秋人,令唱黃雞催曉曲”之句。此處作者反其意而用之,希望人們不要徒發(fā)自傷衰老之嘆。“誰道人生無再少?”“休將白發(fā)唱黃雞!”這與另一首《浣溪沙》中所云“莫唱黃雞并白發(fā)”,用意相同。應(yīng)該說,這是不服衰老的宣言,這是對(duì)生活、對(duì)未來的向往和追求,這是對(duì)青春活力的召喚。在貶謫生活中,能一反感傷遲暮的低沉之調(diào),唱出如此催人自強(qiáng)的歌曲,這體現(xiàn)出蘇軾熱愛生活、曠達(dá)樂觀的性格。

          六、創(chuàng)作背景

          這首詞是公元1082年(宋神宗元豐五年)春三月作者游蘄水清泉寺時(shí)所作,當(dāng)時(shí)蘇軾因“烏臺(tái)詩案”,被貶任黃州(今湖北黃岡)團(tuán)練副使。蘄水,縣名,即今湖北浠水縣,距黃州不遠(yuǎn)。《東坡志林》卷一云:“黃州東南三十里為沙湖,亦日螺師店,予買田其間,因往相田得疾。聞麻橋人龐安常善醫(yī)而聾,遂往求療!灿,與之同游清泉寺。寺在蘄水郭門外里許,有王逸少洗筆泉,水極甘,下臨蘭溪,溪水西流。余作歌云!边@里所指的歌,就是這首詞。

        浣溪沙原文及賞析14

          浣溪沙·中秋坐上十八客

          朝代:宋代

          作者:張孝祥

          同是瀛洲冊(cè)府仙。只今聊結(jié)社中蓮。胡笳按拍酒如川。

          喚起封姨清晚景,更將荔子薦新圓。從今三夜看嬋娟。

          鑒賞

          首句故事源自唐太宗設(shè)文學(xué)館。唐太宗為網(wǎng)羅人才,設(shè)置文學(xué)館,任命杜如晦、房玄齡等十八名文官為學(xué)士,輪流宿于館中,暇日,訪以政事,討論典籍。又命閻立本畫像,褚亮 作贊,題名字爵里,號(hào)“十八學(xué)士”。時(shí)人慕之,謂“登瀛洲”。詩文中常用“登瀛洲”或“瀛洲”比喻士人獲得殊榮,如入仙境。瀛洲,傳說中的東海三仙山之一,另二仙山名蓬萊、方丈!皟(cè)”,冊(cè)封,特指皇帝的詔書。該詞起句便見不俗,將此日參加中秋宴會(huì)的.十八人比作仙境之人。張孝祥《鷓鴣天·送陳倅正字?jǐn)z峽州》亦有句:“人物流冊(cè)府仙!

          “結(jié)社”,組織團(tuán)體。“結(jié)社多高客,登壇盡小詩!保ㄌ啤ぴS渾《送太昱禪師》詩)次句巧妙地將“結(jié)社”二字拆開,一作“聊結(jié)”,一作“社中蓮”,由此又將今朝宴會(huì)比之于晉慧遠(yuǎn)集高僧名儒結(jié)白蓮社于廬山東林寺。廬山白蓮社數(shù)百人中,其間譽(yù)望尤著,為當(dāng)世推重者,號(hào)社中十八賢。晁補(bǔ)之于《白蓮社圖記》亦有記載。

          第三句作為上片結(jié)語,是說當(dāng)筵演奏琴曲《胡笳十八拍》助興,坐上十八客酒興更高!昂铡保瑖糯狈矫褡逡环N管樂器,傳說由漢張騫從西域傳入,漢魏鼓吹樂中常用之。蔡琰歸漢后,悲嘆自己命運(yùn)多舛,寫下《胡笳十八拍》流傳于今。“按拍”,擊節(jié),打拍子。今宵按拍賞音,不禁撫今思夕,感慨萬端,自是豪飲痛醉一場(chǎng)。

          換頭用“封姨”對(duì)應(yīng)時(shí)節(jié),切合“十八”!胺庖獭保艜r(shí)神話傳說中的風(fēng)神,亦稱“封姨”、“十八姨”、“封十八姨”。(唐·谷神子《博異志·崔玄微》)詩文中常作為風(fēng)的代稱。由于中秋季節(jié)猶有余熱,詞人便在此時(shí)召喚風(fēng)神送來涼爽,清滌晚暑,以助酒興。

          接下一句說酒后更有品嘗,以切“十八”,并扣題中秋。上品新荔名“十八娘”,宋·曾鞏《荔枝錄》:“十八娘荔枝,色深紅而細(xì)長(zhǎng),閩王王氏有女第十八,好食此,因而得名!碧K轍《干荔支》曰:“紅消白瘦香猶在,想見當(dāng)年十八娘。”中秋不能不賞月,賞月當(dāng)有瓜果供奉,該詞故有“荔子薦新圓”句!靶聢A”,指中秋圓月。

          荔子自然圓,中秋月更圓,新朋老友中秋團(tuán)圓更是大快人心,于是全詞最后一句即景生情作結(jié),說今宵賞月尚可再延長(zhǎng)三夜至十八!皨染辍,。這是詞人的美好愿望,亦可見詞人填詞用事的高強(qiáng)本領(lǐng)。

        浣溪沙原文及賞析15

          原文:

          浣溪沙·江村道中

          十里西疇熟稻香,槿花籬落竹絲長(zhǎng),垂垂山果掛青黃。

          濃霧知秋晨氣潤,薄云遮日午陰涼,不須飛蓋護(hù)戎裝。

          譯文:

          金燦燦的十里平疇,飄來撲鼻的稻香,紅艷艷的木槿花開在農(nóng)舍的竹籬旁,迎風(fēng)搖曳的毛竹又青又長(zhǎng),青黃相間的累累山果,笑盈盈地掛在枝頭上。

          秋天的早晨霧氣漸濃,濕潤的空氣令人清爽。正午的薄云又遮住了太陽,更不用隨從張蓋護(hù)住我的戎裝。

          注釋:

         、黉较常禾拼谭磺笥脼樵~牌。分平仄兩體,字?jǐn)?shù)以四十二字居多,還有四十四字和四十六字兩種。最早采用此調(diào)的是唐人韓偓,通常以其詞為正體,另有四種變體。全詞分兩片,上片三句全用韻,下片末二句用韻。此調(diào)音節(jié)明快,為婉約、豪放兩派詞人所常用。

         、诋牐╟hóu):田地。

         、坶龋╦ǐn)花:是木槿或紫槿的'花。正因其多色艷,可做欣賞植物,也可以作為一種中藥使用,同時(shí)可以食用。

         、茱w蓋:用以遮蔭的篷蓋。

         、萑郑╮óng)裝:詞人當(dāng)時(shí)為四川制置使,故戎妝出游,帶有隨從張蓋遮蔭。

          賞析:

          上片三句詞人以顏色變換為線索,先遠(yuǎn)后近,凝具匠心。第一句寫遠(yuǎn)景,金燦燦的十里平疇,稻香撲鼻。第二句稍近些,紅艷的木槿花后,有青翠的修竹在迎風(fēng)搖曳。第三句寫近旁的山坡上,累累山果掛滿枝頭,青黃相間,低頭搖晃,招人喜愛。好一派豐收景象。充分體現(xiàn)了這位著名田園詩人在描繪江村美景方面的才華。

          下片旨在寫詞人的旅途感受。時(shí)已初秋,晨霧漸渭,空氣濕潤,即使到了中午,因薄云遮日,也漸覺涼爽宜人。末句寫詞人舍車騎馬,戎裝而行,飽覽這迷人的秋色,寄托了詞人對(duì)于大自然的無限熱愛。

          [5]詞中描寫了詞人身著戎裝巡行在“江村道中”所見優(yōu)美的田園風(fēng)光。一個(gè)秋天的早晨,詞人戎裝出游。江村的早晨,濃霧彌漫,秋氣涼潤。太陽出來后,濃霧散去,只見十里平川,稻谷飄香;村莊周圍,槿花盛開,細(xì)長(zhǎng)的竹枝隨風(fēng)飄舞;村后小山坡上掛滿或青或黃的累累碩果,好一派喜人的秋收景象!詞人一路巡行,興致極高,走在太陽底下,連隨從為他打傘遮陽他都不需要。作為一個(gè)負(fù)有守土重任的封疆大吏,詞人在看到防區(qū)內(nèi)這一派美麗而又豐饒的田園風(fēng)光時(shí),既充滿了欣喜與熱愛之情,同時(shí)也平添了保家衛(wèi)國的信心和力量。

        【浣溪沙原文及賞析】相關(guān)文章:

        浣溪沙原文及賞析10-06

        浣溪沙原文及賞析08-16

        《浣溪沙》原文及賞析10-05

        《浣溪沙》原文賞析02-01

        浣溪沙原文賞析10-29

        浣溪沙原文及賞析02-08

        浣溪沙·春情原文、賞析09-09

        浣溪沙原文及賞析【推薦】11-16

        浣溪沙原文及賞析【熱門】11-16

        浣溪沙原文及賞析【薦】11-17

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>