浣溪沙·玉碗冰寒滴露華原文及賞析
原文:
玉碗冰寒滴露華,粉融香雪透輕紗。晚來(lái)妝面勝荷花。
鬢亸欲迎眉際月,酒紅初上臉邊霞。一場(chǎng)春夢(mèng)日西斜。
賞析:
此詞寫夏日黃昏麗人晝夢(mèng)方醒、晚妝初罷、酒臉微醺的情狀。全詞婉轉(zhuǎn)有致,猶如一幅別具韻味、濃墨重彩的油畫。
首句寫室內(nèi)特定的景物——玉碗中盛著瑩潔的寒冰,碗邊凝聚的水珠若露華欲滴。古時(shí)富貴人家,嚴(yán)冬時(shí)把冰塊收藏在地窖中,夏天取用,以消暑氣。一“寒”字正反襯出室中的熱。接著,作者筆觸寫到室中人的身上:她粉汗微融,透過(guò)輕薄的紗衣,呈露出芬芳潔白的肌體;晚來(lái)濃妝的嬌面,更勝似豐艷的荷花。
二、三句設(shè)喻。用意用語(yǔ)均似“花間”!胺廴凇,謂脂粉與汗水融和。不點(diǎn)出“汗”字,正是作者高明之處!跋阊苯栌髋蛹∧w的芳潔,雖亦古詩(shī)詞中常用之語(yǔ),但在本詞中卻有特殊的意義,它跟“冰寒”句配合,在盛夏中得清涼之意。以“玉”、“冰”、“粉”、“雪”之白,襯托“妝面”之紅,寫夏日黃昏女子妝罷的情景,真如一幅優(yōu)美的彩照。過(guò)片寫她那下垂的鬢發(fā),已靠近眉間額上的月形妝飾;微紅的酒暈,又如紅霞飛上臉邊。
四、五兩句寫女子微醉的情態(tài),艷而不俗,細(xì)而不纖。古時(shí)女子的面飾,有以黃粉涂額成圓形為月,因位置在兩眉之間,故詞稱“眉際月”。李商隱《蝶》詩(shī)之三“八字宮眉捧額黃”,似即指此。“欲迎”、“初上”,形容絕妙。不獨(dú)刻畫之工,且見(jiàn)詞人欣賞之情。“月”與“霞”,語(yǔ)意雙關(guān),既是隱喻女子的眉和臉,也是黃昏時(shí)的實(shí)景?梢韵胂筮@位美艷的姑娘,晚妝初過(guò),穿著件單薄的紗衣,盈盈佇立,獨(dú)倚暮霞,悄迎新月。
末句“一場(chǎng)春夢(mèng)日西斜”,方始點(diǎn)明,原來(lái)上邊五句所寫的,都是晝眠夢(mèng)醒后的情景。女子睡起,粉融香汗,重理明妝。“春夢(mèng)”,謂剛才好夢(mèng)的短暫。慵困無(wú)聊,閑愁閑恨,全詞之意,至此全出。末句倒裝,“日西斜”三字,與上片“晚來(lái)”接應(yīng)。
【浣溪沙·玉碗冰寒滴露華原文及賞析】相關(guān)文章:
浣溪沙·玉碗冰寒滴露華原文及賞析08-16
《浣溪沙·玉碗冰寒滴露華》原文及賞析04-26
《浣溪沙·玉碗冰寒滴露華》原文賞析10-06
《浣溪沙·玉碗冰寒滴露華》賞析09-13
《浣溪沙·玉碗冰寒滴露華》原文翻譯及賞析11-13
《浣溪沙·玉碗冰寒滴露華》翻譯賞析11-16
《浣溪沙·玉碗冰寒滴露華》注釋及賞析11-18
《浣溪沙·玉碗冰寒滴露華》全文賞析10-30
《浣溪沙·玉碗冰寒滴露華》翻譯及賞析11-10