《浣溪沙·身向云山那畔行》原文及賞析
在日常學習、工作抑或是生活中,大家都對那些朗朗上口的詩詞很是熟悉吧,詩詞是按照一定的音節(jié)、韻律的要求,表現(xiàn)社會生活和人的精神世界的文學體裁。那么什么樣的詩詞才更具感染力呢?以下是小編為大家收集的《浣溪沙·身向云山那畔行》原文及賞析,僅供參考,歡迎大家閱讀。
《浣溪沙·身向云山那畔行》
朝代:清代
作者:納蘭性德
身向云山那畔行,北風吹斷馬嘶聲,深秋遠塞若為情!
一抹晚煙荒戍壘,半竿斜日舊關(guān)城。古今幽恨幾時平!
作者簡介
納蘭性德(1655年1月19日-1685年7月1日,清順治十一年十二月十二日-康熙二十四年五月三十日),滿洲正黃旗人,清朝政治人物、詞人、學者。權(quán)臣明珠之子。納蘭氏,字容若,號飲水、楞伽山人。室名通志堂、淥水亭、珊瑚閣、鴛鴦館、繡佛齋。原名納蘭成德,為避當時太子“保成”的名諱,改名納蘭性德。一年后,太子改名為胤礽,于是改回成德。順治十一年生,死于康熙二十四年,年僅三十一歲。1676年(康熙十五年)進士,選授三等侍衛(wèi),尋晉為一等。著有《通志堂集》,詞作先有《側(cè)帽》一集,后增補為《飲水詞》,后人匯輯本則稱《納蘭詞》,今存三百五十首左右。又與顧貞觀合輯《今詞初集》一選,為清初文人詞選中著名之本。納蘭性德性情穎敏,多愁善感,不類貴族子弟。詞風真摯自然而多凄惻哀艷,悼亡之作尤稱絕調(diào)。向有滿洲詞人第一之譽,為清詞大家之一。
創(chuàng)作背景
康熙二十一年(1682年)八月,納蘭受命與副都統(tǒng)郎談等出使覘梭龍打虎山,十二月還京,此篇大約作于此行中,抒發(fā)了奉使出塞的凄惘之情。
譯文
向著北方邊疆一路前行,凜冽的北風吹散了駿馬的嘶鳴。在遙遠的邊塞,蕭瑟的深秋季節(jié),我的心久久不能平靜。
落日時分,一抹晚煙荒涼蕭瑟的營壘上,半竿紅日斜掛在遠時關(guān)城,令人不禁想起古往今來金戈鐵馬的故事,心潮起伏不平。
注釋
浣溪沙:詞牌名,本唐教坊曲名,又名《浣沙溪》、《小庭花》等。雙調(diào)四十二字,五平韻。
那畔:那邊。
若為:怎為。
荒戍壘:荒涼蕭瑟的營壘。戍:保衛(wèi)。
“北風”句:謂北風的吼聲使馬嘶聲也聽不到了。
關(guān)城:關(guān)塞上的城堡。
作品點評
河北民族師范學院教授趙秀亭、馮統(tǒng)一《飲水詞箋!罚骸啊硐蛟粕侥桥闲小畬嵶云渥宰堕L相思》之‘身向榆關(guān)那畔行’出,惟前次為春,此則深秋而巳。‘舊關(guān)城’仍為榆關(guān),否則‘古今幽恨’四字不稱。此闋蓋有明清易代之感慨在焉!
賞析
該詞上片“身向”句說明行程遼遠。“北風”句謂寒風吹來,滿耳盡是馬嘶之聲。然后作一小結(jié)。下片“一抹”二句寫眼前景色,末句畫龍點睛,指出了這首詞的主旨在于“古今幽恨”。全詞情景交融,結(jié)尾處更是點明主旨,加強語意,抒發(fā)情感。
“身向云山那畔行”,起句點明此行之目的地,很容易聯(lián)想起同是納蘭的“山一程,水一程,身向榆關(guān)那畔行”!氨憋L吹斷馬嘶聲!薄氨憋L”言明時節(jié)為秋,亦稱“秋聲”。唐蘇颋《汾上驚秋》有:“北風吹白云,萬里渡河汾。心緒逢搖落,秋聲不可聞”。邊地北風,從來都音聲肅殺,聽了這肅殺之聲,只會使人愁緒紛亂,心情悲傷。而納蘭在此處云“北風吹斷馬嘶聲”。聽聞如此強勁,如此凜冽的北風,作者心境若何,可想而知。難怪他會感慨“深秋遠塞若為情”。
“一抹晚煙荒戍壘,半竿斜日遠關(guān)城”以簡古疏墨之筆勾勒了一幅充滿蕭索之氣的戰(zhàn)地風光側(cè)面。晚煙一抹,裊然升起,飄蕩于天際,營壘荒涼而蕭瑟;時至黃昏,落日半斜,沒于旗桿,而關(guān)城依遠。詞中的寥廓的意境不禁讓人想起王維的“大漠孤煙直,長河落日圓”以及范仲淹的“千嶂里,長煙落日孤城閉”。故而張草紉在《納蘭詞箋注》前言中言,納蘭的邊塞詞“寫得精勁深雄,可以說是填補了詞作品上的一個空白點”。然而平心而論,無論是“一抹晚煙荒戍壘,半竿斜日遠關(guān)城”、“萬帳穹廬人醉,星影要搖欲墜”,還是“山一程、水一程,身向榆關(guān)那畔行,夜深千帳燈”,納蘭都不過是邊塞所見所歷的白描,作者本身并沒有傾注深刻的生命體驗,這類作品的張力無法與范仲淹“塞下秋來風景異”同日而語。不過,納蘭的邊塞詞當中那種漂泊的詩意的自我放逐感的確是其獨擅。比如該篇的結(jié)尾“古今幽恨幾時平”,極寫出塞遠行的清苦和古今幽恨,既不同于遣戍關(guān)外的流人凄楚哀苦的呻吟,又不是衛(wèi)邊士卒萬里懷鄉(xiāng)之浩嘆,而是納蘭對浩渺的宇宙,紛繁的人生以及無常的世事的獨特感悟,雖可能囿于一己,然而其情不勝真誠,其感不勝拳摯。
歷史原因與環(huán)境原因以及詞人自身的性格交織在一起,天時、地利、人和,造就了這一曲邊塞蒼歌。全詞除結(jié)句外,均以寫景為主,景中含情,納蘭的一草一木皆有靈性:雖然作者一直未曾直接抒發(fā)要表達的情感,但人們從字里行間揣摩出作者的感受!按禂唷倍謱懕M了北國秋冬之險惡,“若為情”的發(fā)問中帶出了作者對到任的迷茫與不安。環(huán)境險惡,前途未卜,納蘭胸中風起云涌:懷古之心,戀鄉(xiāng)之情,憂慮之思,紛紛擾擾難以平靜。此時邊關(guān)的云煙、堡壘、落日均染上了情緒的色彩。整個邊關(guān)不再是唐人筆下的雄渾、蒼涼、悲壯,取而代之的是滿目蕭瑟的冷清與破敗。
【《浣溪沙·身向云山那畔行》原文及賞析】相關(guān)文章:
浣溪沙·身向云山那畔行原文及賞析12-08
浣溪沙·身向云山那畔行原文、翻譯及賞析12-01
《浣溪沙·身向云山那畔行》原文及翻譯賞析03-01
浣溪沙·一向年光有限身原文及賞析11-25
《浣溪沙·一向年光有限身》原文及賞析03-06
《浣溪沙·一向年光有限身》翻譯賞析11-29
浣溪沙原文賞析08-23