浣溪沙·草偃云低漸合圍_王國維的詞原文賞析及翻譯
浣溪沙·草偃云低漸合圍
清代 王國維
草偃云低漸合圍。雕弓聲急馬如飛。笑呼從騎載禽歸。
萬事不如身手好,一生須惜少年時。那能白首下書帷
譯文
草偃茫茫,云層很低,空間已經(jīng)越來越小,對獵物已經(jīng)形成合圍之勢。手中的弓不停的發(fā)射箭矢,跨下的馬奔跑如飛。獵手發(fā)出爽朗的笑聲在隨從的擁護(hù)下滿載獵物歸來。
再有本領(lǐng)的人不如擁有一副好的身手,人的一生要好好珍惜少年時光。不要等到年老時還在書帷下皓首窮經(jīng)。
注釋
、俨葙(yǎn):草被風(fēng)吹倒!墩撜Z·顏淵》:“草上之風(fēng)必偃。此處是指圍獵!
、诘窆嚎袒y的弓。
、蹚尿T:騎馬的隨從。
、苌硎郑罕绢I(lǐng),杜甫《哀王孫》詩:“朔方健兒好身手。”
、莅资祝褐^年老。下書帷(wéi):指教書。引申指閉門苦讀。《史記·儒林列傳》:“董仲舒……孝景時為博士,下帷講誦”。
創(chuàng)作背景
這首詞作于1904年秋天,當(dāng)時清廷已經(jīng)走向末日。王國維雖然身為文人,但也為之憂心忡忡。不過王國維當(dāng)時只是一個學(xué)校教員,只能借這首詞來抒發(fā)自己的雄心壯志。
賞析
這首詞不同與王國維另一首寫圍獵的詞《浣溪沙·六郡良家最少年》,那一首更多的是描寫了豪俠的個人英姿。這一首卻是由圍獵活談及個人的內(nèi)心活動,更多的'點出國家的危難,而自己卻是一個百無一用的書生。
上片三句,寫出了一場圍獵從開始到結(jié)束的全部過程!昂蠂保沁@場射獵的開始!安葙仍频汀北臼菍憞鷪鲇拔,放在“合圍”的前邊就有一種天羅地網(wǎng)的感覺,好像天地草木也在聽從人的指揮參與對鳥獸的包圍!暗窆暭瘪R如飛”是寫豪俠少年高超的騎射本領(lǐng);“笑呼從騎載禽歸”是寫圍獵結(jié)束滿載獵物而歸時的得意心情。這首詞中豪俠少年的形象與作者在另一首《浣溪沙》中所寫的那個“閑拋金彈落飛鳶”的豪俠少年形象有一些不同。那一首中的少年形象僅僅是風(fēng)流瀟灑、射藝出眾,而這首詞中“草偃云低”的描寫,使這個少年還帶有一種指揮者的威嚴(yán)之氣。史載赤璧之戰(zhàn)前曹操致書孫權(quán)曰:“今治水軍八十萬眾,方與將軍會獵于吳。”自古以來,圍場可以喻指戰(zhàn)場,打獵可以喻指用兵。王國維把自己想像成圍獵活動的主人公,在這場“戰(zhàn)事”中大振神威,說明他內(nèi)心中同樣有一種對戎馬生涯的渴望。
下片三句“萬事不如身手好,一生須惜少年時。那能白首下書帷”的牢騷。人們常說,“萬般皆下品,惟有讀書高”。作者認(rèn)為亂世的文人,讀了一輩子書,既無權(quán)勢以驕人,又無縛雞之力以自衛(wèi)。古代的衛(wèi)、霍的功勛自不用提,游俠的氣概也也無從談起。假如說讀書是為了明理,則明理恰足以給自己帶來“世人皆醉我獨醒”的痛苦。揚雄投閣,龔生竟夭,文人的悲劇古已有之。所以,習(xí)文不如習(xí)武,年輕人有一副好身手,縱不能替天行道,總不致像那些文人在亂世中連保全自己的能力都沒有。如果結(jié)合作者的實際情況來看,則這理想近于虛幻。因為“體素羸弱”而稱“萬事不如身手好”,有一種無能為力的悲哀;人近三十而言“一生須惜少年時”,有一種無可奈何的遺憾;身為文人卻說“那能白首下書帷”,有一種不甘心于現(xiàn)狀的苦悶。
【浣溪沙·草偃云低漸合圍_王國維的詞原文賞析及翻譯】相關(guān)文章: