浣溪沙·門隔花深舊夢游古詩詞鑒賞
古詩原文
門隔花深舊夢游,夕陽無語燕歸愁。玉纖香動小簾鉤。落絮無聲春墮淚,行云有影月含羞。東風(fēng)臨夜冷于秋。
譯文翻譯
那道門隔著深深的花叢,我的夢魂總是在舊夢中尋游,夕陽默默無語地漸漸西下。歸來的燕子仿佛帶著憂愁,一股幽香浮動,她那纖纖玉指扯起了小小的簾鉤。
墜落的柳絮靜靜無聲,春天的'淚滴在飄零,浮云投下了暗影,明月含著羞容,東風(fēng)降臨此夜,竟覺得比秋天還冷!
注釋解釋
、儆窭w:纖細(xì)潔白之手。
詩文賞析
本詞為感夢之作。全詞描述夢境尋游情侶及離別之痛!伴T隔”三句寫夢游深閨情景!芭f夢”二字暗示詞人夢游情侶居處已非一次,故言“舊”,正見其對情侶魂?duì)繅衾@之眷懷深摯。“夕陽”句以燕歸于夕陽黃昏之際,舊巢難覓,渲染一層暗淡氣氛!坝窭w”句寫詞人來到情侶閨閣,她伸手為自己掀開帷簾相迎。下片寫夢中離別!奥湫酢本鋵懺~人與情侶離別時(shí),正是暮春柳絮愁寂無聲,冷雨淋漓如墮淚,既寫離別時(shí)凄冷氛圍,又象征了情侶執(zhí)手相看淚眼,無語凝噎之狀!靶性啤敝朴鞍档,遮住明月而月光朦朧,仿佛明月含羞。結(jié)句實(shí)為“情余言外,含蓄不盡”(《白雨齋詞話》),顯然,春冷于秋是藝術(shù)的錯(cuò)覺,在此展示的卻是詞人的一片真情。
【浣溪沙·門隔花深舊夢游古詩詞鑒賞】相關(guān)文章:
浣溪沙·門隔花深夢舊游注釋10-26
浣溪沙·門隔花深夢舊游|注釋|賞析10-18
浣溪沙·門隔花深舊夢游原文及賞析08-16
浣溪沙·門隔花深夢舊游原文及賞析07-16
浣溪沙·門隔花深夢舊游原文翻譯及賞析11-06
浣溪沙晏殊古詩詞鑒賞12-15
《青門引·春思》古詩詞鑒賞10-11
鸚鵡曲·夷門懷古詩詞鑒賞07-19
《傾杯樂·禁漏花深》詩詞鑒賞11-05