1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《浣溪沙·一向年光有限身》譯文及鑒賞

        時(shí)間:2020-12-07 14:25:10 浣溪沙 我要投稿

        《浣溪沙·一向年光有限身》譯文及鑒賞

          《浣溪沙·一向年光有限身》

          宋代:晏殊

          一向年光有限身,等閑離別易銷魂,酒筵歌席莫辭頻。

          滿目山河空念遠(yuǎn),落花風(fēng)雨更傷春,不如憐取眼前人。

          《浣溪沙·一向年光有限身》譯文

          人的生命將在有限的時(shí)間中結(jié)束,平常的離別也會(huì)讓人覺得悲痛欲絕。不要因?yàn)槌3kx別而推遲酒宴,應(yīng)當(dāng)在有限的人生,對(duì)酒當(dāng)歌,開懷暢飲。

          到了登臨之時(shí),放眼遼闊河山,突然思念遠(yuǎn)方的親友;等到風(fēng)雨吹落繁花之際,才發(fā)現(xiàn)春天易逝,不禁更生傷春愁情。不如在酒宴上,好好憐愛眼前的人。

          《浣溪沙·一向年光有限身》注釋

          一向:一晌,片刻,一會(huì)兒。

          年光:時(shí)光。

          有限身:有限的生命。

          等閑:平常,隨便,無端。

          銷魂:極度悲傷,極度快樂。

          莫辭頻:頻,頻繁。不要因?yàn)榇螖?shù)多而推辭。

          憐:珍惜,憐愛。取:語助詞。

          《浣溪沙·一向年光有限身》賞析

          這是《珠玉詞》中的別調(diào)。大晏的詞作,用語明凈,下字修潔,表現(xiàn)出閑雅蘊(yùn)藉的風(fēng)格;而在本詞中,作者卻一變故常,取景甚大,筆力極重,格調(diào)遒上。抒寫傷春懷遠(yuǎn)的情懷,深刻沉著,高健明快,而又能保持一種溫婉的氣象,使詞意不顯得凄厲哀傷,這是本詞的一大特色。

          “一向年光有限身,等閑離別易消魂。”這首詞開頭兩句是說,人生是短暫的,離別是尋常的也是最使人傷心的。

          首句劈空而來,語甚警煉!耙幌颉保匆簧,一會(huì)兒。片刻的時(shí)光啊,有限的生命!詞人的哀怨是永恒的,那是無法抗拒的自然規(guī)律,誰不希望美好的年華能延續(xù)下去呢?惜春光之易逝,感盛年之不再,這雖是《珠玉集》中常有的慨嘆,而在本詞中強(qiáng)烈的直接呼喊出來,更有撼人心魄的效果。次句加厚一筆!镑鋈讳N魂者,唯別而已矣!”可是,詞中所寫的,不是去國千里的生離,更不是瀝泣抆血的死別,而只不過是尋常的離別而已!“等閑”二字,殊不等閑,具見詞人之深于情。在短暫的人生中,別離是不止一次會(huì)遇到的,而每一回離別,都占去有限年光的一部分,這怎不令人“易銷魂”呢?

          “酒筵歌席莫辭頻!鄙掀┚涫钦f,酒宴歌舞就不要推辭了吧。對(duì)此,詞人唯有強(qiáng)自寬解,痛苦是無益的,不如對(duì)酒當(dāng)歌,自遣情懷吧!邦l”,謂宴會(huì)的頻繁。葉夢(mèng)得《避暑錄話》載,晏殊“唯喜賓客,未嘗一日不宴飲,每有佳客必留,留亦必以歌樂相佐”!熬企鄹柘保粗高@些日常的宴飲。這句寫及時(shí)行樂,聊慰此有限之身。

          “滿目山河空念遠(yuǎn),落花風(fēng)雨更傷春。”換頭兩語是說,若是登臨之際,放眼遼闊的江山,徒然的懷念遠(yuǎn)別的親友;就算是獨(dú)處家中,看到風(fēng)雨摧落了繁花,更令人感傷春光易逝。換頭兩語,忽作變征之聲。氣象宏闊,意境莽蒼,以健筆寫閑情,兼有剛?cè)嶂,是不可多得的佳句?/p>

          “不如憐取眼前人!苯Y(jié)句是說,不如在酒宴上,好好愛憐眼前的人。本詞意謂去參加酒筵歌席,好好愛憐眼前的歌女。作為富貴宰相的晏殊,他不會(huì)讓痛苦的懷思去折磨自己。也不會(huì)沉湎于歌酒之中不能自拔,他要“憐取眼前人”,也只是為了眼前的歡娛而已,這是作者對(duì)待生活的一貫態(tài)度。

          下片抒情。起首兩句為空想之辭:到了登臨之時(shí),放眼望去盡是大好河山,不禁徒然思念起遠(yuǎn)方的友人;等到風(fēng)雨吹落繁華之際,才發(fā)現(xiàn)春天易逝,不禁更生傷春愁情。這兩句詞意境開闊、遼遠(yuǎn),表現(xiàn)出詞人對(duì)時(shí)空不可逾越,消逝的事物不可復(fù)得的感慨。結(jié)句中,詞人以“不如”一詞轉(zhuǎn)折,再次表達(dá)了自己及時(shí)享樂的思想:與其徒勞地思念遠(yuǎn)方的親友,因風(fēng)雨搖落的花朵而傷懷,不如實(shí)際一些,珍惜眼前朋友的.情誼。這也是詞人對(duì)待生活的一種態(tài)度。

          本詞是《珠玉詞》的代表作。詞中所寫的并非一時(shí),所感的也非一事,而是反映了作者人生觀的一個(gè)側(cè)面:悲年光之有限,感世事之無常;慨嘆空間和時(shí)間的距離難以逾越,慨嘆對(duì)消逝的美好事物的追尋總是徒勞,在山河風(fēng)雨中寄予著對(duì)人生的哲理的探索。詞人幡然感悟,認(rèn)識(shí)到要立足現(xiàn)實(shí),牢牢的抓住眼前的一切。這里所表現(xiàn)的思想,頗類似近代風(fēng)靡了法國以致歐美的存在主義。本來詞意是頗為頹靡的,但詞人卻把這種感情表現(xiàn)得很曠達(dá)、爽朗,可見其胸襟與識(shí)度。

          《浣溪沙·一向年光有限身》作者介紹

          晏殊【yàn shū】(991—1055)字同叔,著名詞人、詩人、散文家,北宋撫州府臨川城人(今江西進(jìn)賢縣文港鎮(zhèn)沙河人,位于香楠峰下,其父為撫州府手力節(jié)級(jí)),是當(dāng)時(shí)的撫州籍第一個(gè)宰相。晏殊與其第七子晏幾道(1037—1110),在當(dāng)時(shí)北宋詞壇上,被稱為“大晏”和“小晏”。

        【《浣溪沙·一向年光有限身》譯文及鑒賞】相關(guān)文章:

        晏殊《浣溪沙·一向年光有限身》譯文及注釋03-26

        浣溪沙·一向年光有限身原文及賞析07-20

        浣溪沙·一向年光有限身原文翻譯及賞析07-16

        浣溪沙·一向年光有限身原文及賞析2篇10-18

        晏殊《浣溪沙·一向年光有限》賞析及譯文參考04-08

        晏殊《浣溪沙·一向年光有限身》相關(guān)介紹03-26

        浣溪沙·一向年光有限原文及賞析08-16

        浣溪沙·一向年光有限身_晏殊的詞原文賞析及翻譯08-03

        晏殊浣溪沙一向年光02-10

        晏殊《浣溪沙·湖上西風(fēng)急暮蟬》鑒賞及譯文04-09

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>