1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《浣溪沙·壬子春赴閩憲別瓢泉》翻譯

        時(shí)間:2020-12-28 17:30:43 浣溪沙 我要投稿

        《浣溪沙·壬子春赴閩憲別瓢泉》翻譯

          浣溪沙青團(tuán)壬子春,赴閩憲,別瓢泉 辛棄疾 宋

          細(xì)聽(tīng)春山杜宇啼。一聲聲是送行詩(shī)。朝來(lái)白鳥(niǎo)背人飛。

          對(duì)鄭子真巖石臥,趁陶元亮菊花期。而今堪誦北山移。

          【注釋】

         、僮饔诮B熙三年(1192)春。稼軒自孝宗淳熙八年(1181)冬至光宗紹熙二年(1191)冬,被劾罷居上饒帶湖整十個(gè)春秋。紹熙二年冬接詔命出任福建提點(diǎn)刑獄使。此離家赴任時(shí)作。壬子:光宗紹熙三年。閩憲:福建提點(diǎn)刑獄。憲:憲司的簡(jiǎn)稱,宋代即指提點(diǎn)刑獄,后世改稱按察司。  稼軒赴任,思緒紛紜:既憂心國(guó)事,期立功建業(yè);又留戀山林,愿田園終生。上下片俱作二、一頓轉(zhuǎn)句式。上片借鳥(niǎo)寄情:杜宇啼春,有情送行;白鳥(niǎo)背飛,無(wú)情若怨。下片疊用三事,假事寫(xiě)意:高人逸趣,可窺詞人退隱初衷!岸瘛本湟廪D(zhuǎn),違約背盟,愧對(duì)故人,與上片“白鳥(niǎo)”句一脈相承,遙為呼應(yīng)。

         、凇凹(xì)聽(tīng)”兩句:杜鵑有情,聲聲送行盼歸。杜宇:即杜鵑鳥(niǎo),傳說(shuō)為蜀郡望帝所化,啼時(shí)泣血,啼聲作“不如歸去”,能動(dòng)人歸思,故亦稱思?xì)w鳥(niǎo)、催歸鳥(niǎo)。

         、邸俺瘉(lái)”句:白鳥(niǎo)怨恨,背人飛去。白鳥(niǎo)即鷗鷺。按:稼軒初隱帶湖,曾作《水調(diào)歌頭·盟鷗》,與鷗鷺結(jié)盟,表示永久相伴。今驟然離去,故言其似有責(zé)怪之意。

         、堋皩(duì)鄭”兩句:言初意師效鄭、陶,田園終生。鄭子真:西漢成帝時(shí)人。屢聘不就,隱居云陽(yáng)谷口,世稱谷口子真。見(jiàn)揚(yáng)雄《法言·問(wèn)神篇》。陶元亮:即陶淵明。他恥為五斗米折腰,毅然解印歸隱,至死不仕。他最愛(ài)秋菊,每至重陽(yáng),必把酒賞菊。

         、荨岸瘛本洌褐^而今出任閩憲,該為人所笑。北山移:即南齊孔稚珪的《北山移文》。南齊周颙和孔稚珪等初隱鐘山,后來(lái)周颙應(yīng)詔出仕,期滿進(jìn)京,再過(guò)鐘山時(shí),孔稚珪作此文,假托山靈,諷刺周颙違約出仕,拒周入山。北山,即指鐘山。移文,這里作檄文講,一種帶有曉諭性的官方文體。

        【《浣溪沙·壬子春赴閩憲別瓢泉》翻譯】相關(guān)文章:

        《浣溪沙·泉湖道中赴閩憲別諸君》原文及賞析08-16

        浣溪沙·泉湖道中赴閩憲別諸君_辛棄疾的詞原文賞析及翻譯08-22

        《赴新安別梁侍郎》(劉長(zhǎng)卿)-原文-翻譯-注釋12-20

        水龍吟題瓢泉辛棄疾詩(shī)詞08-17

        浣溪沙·蓼岸風(fēng)多橘柚香_孫光憲的詞原文賞析及翻譯08-03

        浣溪沙晏殊傷春01-18

        浣溪沙翻譯(15篇)09-15

        浣溪沙翻譯15篇09-15

        浣溪沙翻譯晏殊01-21

        浣溪沙晏殊翻譯01-17

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>