語文古詩詞《浣溪沙》翻譯
內(nèi)容摘要:浣溪沙,唐代教坊曲名,后用為詞牌,因西施浣紗于若耶溪,故又名“浣紗溪”。上下片三個七字句。四十二字。分平仄兩體。平韻體流傳至今。最早的是唐人韓偓詞,是正體。
【原文】
一曲新詞酒一杯,去年天氣舊亭臺。夕陽西下幾時回。
無可奈何花落去,似曾相識燕歸來,小園香徑獨徘徊。
【譯文】
一首首新詞新詩,就像飲酒一樣,一杯又一杯(愁更愁。。一年一年過去了(人面目全非了嗎),只有剩下的天氣如舊(每年都沒變),亭臺如舊。夕陽都西下了(你/我)什么時候會回來呢。
無奈,花開花落(誰也改變不了),似曾相識的燕子都回來(詩人把燕子錯看成像某個人了),獨自在園子里徘徊(孤獨與思緒交錯在腦里。。
[注釋]
、傧銖剑褐镐仢M落花的.小路。
春花開落,歌舞樓臺,一切同過去一樣。難道生活的腳步停止了嗎?過片“夕陽”句以下,以問語換意,轉折無痕,把主人公嘆逝流年的遲暮之感,深至地表現(xiàn)出來。不止是“無可奈何”一聯(lián)屬對工巧善用虛字而已。通篇清新自然,不露斧鑿痕跡,兩結尤為含蓄。
【語文古詩詞《浣溪沙》翻譯】相關文章:
浣溪沙古詩詞07-23
浣溪沙翻譯晏殊11-03
浣溪沙晏殊翻譯11-02
浣溪沙翻譯(15篇)09-15
浣溪沙翻譯15篇09-15
浣溪沙秦觀原文翻譯12-06
《浣溪沙》詞秦觀翻譯11-21
浣溪沙古詩詞15篇07-24
《浣溪沙》晏殊翻譯賞析12-22
浣溪沙晏殊拼音翻譯10-28