1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《浣溪沙·馬上凝情憶舊游》翻譯及賞析

        時(shí)間:2020-11-10 18:48:02 浣溪沙 我要投稿

        《浣溪沙·馬上凝情憶舊游》翻譯及賞析

          《浣溪沙·馬上凝情憶舊游》是花間派詞人張泌的一首詞,描寫了作者當(dāng)初游玩的地方花香竹麗小溪流的美景和遇上的佳人,表達(dá)了作者對(duì)這段經(jīng)歷的懷念和對(duì)分別的憂愁。

          浣溪沙

          張泌

          馬上凝情憶舊游①。照花淹竹小溪流,鈿箏羅幕玉搔頭②。

          早是③出門長(zhǎng)帶月,可堪分袂④又經(jīng)秋。晚風(fēng)斜日不勝愁。

          《浣溪沙·馬上凝情憶舊游》注釋

         、倥f游:舊時(shí)的游客或游侶。

         、阝(diàn)箏句:鈿箏,嵌金為飾之箏。箏,古代弦樂(lè)器。羅幕,帷帳。玉搔頭,即玉簪。晉葛洪《西京雜記》卷二:“武帝過(guò)李夫人,就取玉簪搔頭,自此后宮人搔頭皆用玉。”

         、墼缡牵号c韋莊《長(zhǎng)安清明》詩(shī):“早是傷春夢(mèng)雨天,可堪芳草更羊芊。”句式相同。

          ④可堪:那堪,怎能經(jīng)受得住。分袂,分手。袂(mèi), 衣袖。

          《浣溪沙·馬上凝情憶舊游》參考譯文

          騎在馬上一往情深地憶起舊游,啊!那條映照花叢浸潤(rùn)翠竹的小溪流。還有那溪邊羅幕里的鈿箏和晃動(dòng)的玉搔頭。

          披星戴月地出門離家已經(jīng)太久,又怎堪離別的相思又經(jīng)一秋!晚風(fēng)蕭瑟。斜陽(yáng)慘淡,令人不勝悲愁。

          《浣溪沙·馬上凝情憶舊游》創(chuàng)作背景

          南唐亡國(guó)后,張泌隨后主李煜投降北宋。這首詞為他追憶往事,追想舊游之地與舊游之人之作。

          《浣溪沙·馬上凝情憶舊游》賞析

          《浣溪沙·馬上凝情憶舊游》是花間派詞人張泌的一首詞,描寫了作者當(dāng)初游玩的地方花香竹麗小溪流的美景和遇上的佳人,表達(dá)了作者對(duì)這段經(jīng)歷的懷念和對(duì)分別的憂愁。

          這首詞錄自《花間集》,寫一位行役之人旅途中追念舊游的情懷。

          上片寫舊日景致,幽雅繾綣,點(diǎn)明舊游景致之美,人之嬌艷,引入對(duì)舊游情境的回憶。

          “馬上凝情憶舊游”。一位游子離鄉(xiāng)遠(yuǎn)行,鞍馬勞頓之際,他凝神遠(yuǎn)想,情寄舊游。這個(gè)開頭領(lǐng)起下文,對(duì)抒情主人公的生活狀況、感情色彩、想念的對(duì)象,都作了概括的描述,筆墨簡(jiǎn)練省凈,既規(guī)定了詞的下文所將敘寫的情事,也為全詞創(chuàng)造了深沉哀傷的感情基調(diào)。

          “照花淹竹小溪流,鈿箏羅幕玉搔頭。”二、三句承“憶舊游而來(lái),追想舊游之地和舊游之人。這兩句,前句寫自然環(huán)境,后句寫人及情事,都是側(cè)面著筆,以虛涵實(shí),描繪出了詩(shī)情畫意的'生活片斷,非常真切。上句寫了三個(gè)自然事物,各用一動(dòng)詞來(lái)刻畫,且寫花、竹,避實(shí)就虛,不直接進(jìn)行描寫,而是寫其被澄明的溪水所反照、所浸漬的情形,倍覺(jué)姿態(tài)搖曳,靈動(dòng)有味;那一片甜潤(rùn)溫馨、深摯繾綣的依戀之情,更是油然溢出紙外。下句寫人、地、樂(lè)器,疊用三名詞,但所在地的環(huán)境,人物的美貌,盡形畢態(tài),躍然紙上;賞心樂(lè)事,難以忘懷。

          下片寫別后情況,渲染出一位在晚風(fēng)斜陽(yáng)中充滿憂愁的旅客形象,極言旅途之勞頓與別后思念之情。

          “早是出門長(zhǎng)帶月,可堪分袂又經(jīng)秋。”過(guò)片承“馬上”,敘寫與舊游分離以后的浪跡情景。別后常是披星戴月,辛勞奔波,忽忽又已經(jīng)年。行役已艱辛備嘗,更難堪分別日久的相思之苦。“早是……可堪……”,相當(dāng)于現(xiàn)代漢語(yǔ)的“已是……哪堪……”的句式,具有遞進(jìn)、加倍的作用,與上片“舊游”的情景形成鮮明的對(duì)照,比較之下,顯然見(jiàn)得在外漂泊的艱辛與浪游人的哀傷情緒。

          “晚風(fēng)斜日不勝愁。”結(jié)句再作渲染。晚風(fēng)蕭瑟,斜陽(yáng)慘淡,游人對(duì)著這寂寞蒼涼的景色,不禁觸目傷情,愁緒無(wú)窮。詞至這里,既回應(yīng)了開頭情境,使首尾相貫,渾然一體,又借蒼茫暗淡的暮色,將無(wú)形的愁思襯出,收到語(yǔ)深意長(zhǎng)、含蓄不盡的藝術(shù)效果。

          這首詞按其內(nèi)容來(lái)說(shuō),是典型的香艷詞了。但作者卻將男歡女愛(ài)、卿卿我我這樣的情事有意淡化,而著重寫兩顆心靈的追憶與呼喚,這就使香艷詞脫離了脂粉氣,男歡女愛(ài)的感情得到了升華與凈化,風(fēng)格也顯得清俊明秀,空靈透脫,疏中有密,跌宕多姿。

          詞是抒發(fā)追憶舊游的感情,表現(xiàn)上卻純用敘述手法。全詞通過(guò)精心選擇、描述幾個(gè)具有典型意義的事件、場(chǎng)景,事中見(jiàn)意,景中含情,使詞畫面鮮明而情味濃郁;再者,以首句領(lǐng)起全詞,照管上下片,前后呼應(yīng),起承轉(zhuǎn)合,脈絡(luò)分明,構(gòu)思精巧,結(jié)體頗具匠心,堪稱“章法極妙”。

        【《浣溪沙·馬上凝情憶舊游》翻譯及賞析】相關(guān)文章:

        浣溪沙·馬上凝情憶舊游_張泌的詞原文賞析及翻譯08-03

        浣溪沙·閨情原文賞析及翻譯08-03

        浣溪沙·殘雪凝輝冷畫屏原文翻譯及賞析08-21

        浣溪沙·閨情原文翻譯及賞析(3篇)01-11

        浣溪沙·閨情原文翻譯及賞析3篇01-11

        浣溪沙·閨情原文翻譯及賞析(4篇)09-13

        浣溪沙·閨情原文翻譯及賞析4篇09-13

        浣溪沙·殘雪凝輝冷畫屏原文翻譯及賞析(2篇)12-14

        浣溪沙·殘雪凝輝冷畫屏原文翻譯及賞析2篇10-12

        《浣溪沙·秋情》原文及賞析10-15

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>