《浣溪沙·往年宏辭御題有西山晴雪詩(shī)》鑒賞
《浣溪沙·往年宏辭御題有西山晴雪詩(shī)》金亡之后,詞人重游故都,觸景生情,詠詞寄懷。下面小編給大家?guī)?lái)《浣溪沙·往年宏辭御題有西山晴雪詩(shī)》鑒賞。希望能夠幫到大家。
《浣溪沙·往年宏辭御題有西山晴雪詩(shī)》鑒賞1
浣溪沙·往年宏辭御題有西山晴雪詩(shī)
原文:
日射云間五色芝,鴛鴦宮瓦碧參差。西山晴雪入新詩(shī)。焦土已經(jīng)三月火,殘花猶發(fā)萬(wàn)年枝。他年江令獨(dú)來(lái)時(shí)。
注釋
、傥迳ィ杭挫`芝。能益精氣、強(qiáng)筋骨,久食延壽,舊以為兆端之草。
、邙x鴦宮瓦:宮瓦俯仰相次,故以鴛鴦名之。
、畚魃角缪鹤髡咦宰,往年宏辭御題有西山晴雪詩(shī)。
④三月火:指蒙古軍隊(duì)的燒殺劫掠!妒酚洝ろ(xiàng)羽本紀(jì)》中載:項(xiàng)羽引兵屠咸陽(yáng),燒秦宮,火三月不滅。后世便以“三月火”為遭劫之典。
⑤江令:指南朝人江總,官至尚書令,世稱江令。不理政務(wù),日與陳后主游宴后庭,頗有文名,陳亡入隋,此作者以江令自喻。
賞析
金亡之后,詞人重游故都,觸景生情,詠詞寄懷。
上片追憶金朝往昔盛況!叭丈湓崎g”二句意謂昔日在陽(yáng)光照耀下的皇宮生長(zhǎng)著五色神芝,宮殿鴛鴦碧瓦,紅墻參差,一片昌盛景象!拔魃健本,回憶曾將“西山晴雪”寫入新詩(shī)的舊事,借眼前之景寫懷念舊君情。
下片轉(zhuǎn)寫現(xiàn)實(shí)。“焦土”二句,寫蒙古軍燒殺掠搶,社稷傾覆,故都化為焦土,而花枝樹木不知人事之悲,依然年復(fù)一年自開自落,物是人非,愈感悲痛。最后以亡國(guó)入隋的江令自喻,自己已淪為異國(guó)臣民,在亡國(guó)后又獨(dú)自重游故都,怎不令人感慨萬(wàn)千?
全篇采用今昔對(duì)比的手法,寫世事變遷,寓黍離之悲,是血淚和流的國(guó)難實(shí)錄,語(yǔ)極痛切,情極感人。
作者介紹
元好問(wèn),字裕之,號(hào)遺山,太原秀容(今山西忻州)人;系出北魏鮮卑族拓跋氏,元好問(wèn)過(guò)繼叔父元格;七歲能詩(shī),十四歲從學(xué)郝天挺,六載而業(yè)成;興定五年(1221)進(jìn)士,不就選;正大元年(1224 ),中博學(xué)宏詞科,授儒林郎,充國(guó)史院編修,歷鎮(zhèn)平、南陽(yáng)、內(nèi)鄉(xiāng)縣令。八年(1231)秋,受詔入都,除尚書省掾、左司都事,轉(zhuǎn)員外郎;金亡不仕,元憲宗七年卒于獲鹿寓舍;工詩(shī)文,在金元之際頗負(fù)重望;詩(shī)詞風(fēng)格沉郁,并多傷時(shí)感事之作。其《論詩(shī)》絕句三十首在中國(guó)文學(xué)批評(píng)史上頗有地位;作有《遺山集》又名《遺山先生文集》,編有《中州集》。
生平
元好問(wèn)出身于一個(gè)世代書香的官宦人家。他的祖先原為北魏皇室鮮卑族拓跋氏。
相傳,他的祖先是北魏太武帝拓跋燾的兒子(一說(shuō)為秦王拓跋翰,另一說(shuō)為南安王拓跋余)。后來(lái),后來(lái)的祖先又隨北魏孝文帝由平城(今大同市)南遷洛陽(yáng),并在孝文帝的漢化改革中改姓元。北魏分裂之后,戶籍落至汝州(今河南省臨汝縣)。五代時(shí)期以后,又由河南移家平定州(今山西省平定縣)。他的高祖元誼,在北宋晚期徽宗宣和年間(1119-1125年)官忻州神武(虎)軍使。曾祖元春(一作椿)任北宋隰州(治今山西省隰縣)團(tuán)練使,又從平定移家忻州,遂為忻州人。祖父元滋善,在金朝海陵王正隆二年(1157年)任柔服(今內(nèi)蒙古土默特右旗托克托附近)丞。父親元德明多次科舉不中,以教授鄉(xiāng)學(xué)為業(yè),平時(shí)詩(shī)酒自?shī),著有《東巖集》。
元好問(wèn)出生后七個(gè)月,即過(guò)繼給他的任縣令的二叔父元格(后元好問(wèn)稱他為隴城府君)。
元好問(wèn)生活的時(shí)代,正是金元興替之際,金朝由盛而衰被蒙古滅亡,蒙古本是金的臣屬,崛起后征伐四方而滅掉金國(guó)。在這樣的大戰(zhàn)亂大動(dòng)蕩的社會(huì)環(huán)境里,元好問(wèn)也經(jīng)歷著國(guó)破家亡,流離逃難的痛苦煎熬。
大致來(lái)說(shuō),他的一生可以分成這樣幾個(gè)大的階段:
21歲前,他過(guò)的是學(xué)生和公子哥兒的優(yōu)裕生活。這20來(lái)年,隨著他的過(guò)繼父元格,轉(zhuǎn)徙于山東、河北、山西、甘肅的縣令任上,一方面得到了良好的教育,很早顯露出文學(xué)才華,8歲即因作詩(shī)而獲得“神童”的美譽(yù)。雖然初次參加科舉未能魁名高中,但因多遇名人指教,學(xué)問(wèn)大為長(zhǎng)進(jìn),打下了做詩(shī)為文的深厚根基。太原王中立(字湯臣)、翰林學(xué)土路鐸(字宣叔)、名儒郝天挺(字晉卿)等都對(duì)元好問(wèn)有過(guò)指教師授的.功勞。另一方面,豐厚的物質(zhì)生活和科場(chǎng)失意的打擊,使元好問(wèn)養(yǎng)成了嗜酒的不良癖好。
22歲至35歲,是元好問(wèn)科場(chǎng)多次挫折和遭受戰(zhàn)禍、家破人亡,由山西逃難河南并在豫西逐漸定居時(shí)期。其間,他備嘗了人生的痛苦艱辛。不過(guò),通過(guò)應(yīng)試汴梁,他得以與朝中名人權(quán)要如趙秉文、楊云翼、雷淵、李晏等交接結(jié)好,不僅在學(xué)問(wèn)上受到高明的指點(diǎn),詩(shī)文大為進(jìn)步,而且為以后的仕途進(jìn)退也打下了重要基礎(chǔ)。
自35歲中博學(xué)宏詞科入選翰林院,到金哀宗完顏守緒天興二年(1233年)汴京城破被蒙古兵俘虜,是他宦海浮沉和仕途最終結(jié)束時(shí)期。這一時(shí)期,他因不滿史館的冷官生活,很快辭官回豫西登封家中閑居。后被薦舉出任鎮(zhèn)平、內(nèi)鄉(xiāng)、南陽(yáng)縣令,再調(diào)金中央政府任尚書省令史,移家汴京,經(jīng)歷蒙古圍城、崔立叛降、汴京城破、被俘囚押的饑餓憂愁、流血流淚、生離死別等惡夢(mèng)般的生活。
自天興二年(1233年)四月被蒙古兵俘虜,押赴聊城羈管軟禁,到元太宗窩闊臺(tái)十年(1238年)八月49歲結(jié)束羈系生活,他作為囚徒,與家人輾轉(zhuǎn)于山東聊城、冠氏之間,并逐漸與蒙古國(guó)的漢軍首領(lǐng)嚴(yán)實(shí)、趙天錫等接上關(guān)系,生活逐漸好轉(zhuǎn)和自由。這期間,他痛心金國(guó)的淪亡,奸賊的誤國(guó),并為了以詩(shī)存史,勤奮編輯金國(guó)已故君臣詩(shī)詞總集《中州集》。以“中州”名集,則寓有緬懷故國(guó)和以金為正統(tǒng)的深意。從窩闊臺(tái)十一年(1239年)秋他50歲時(shí)返回故鄉(xiāng)忻州,到元憲宗蒙哥七年(1257年)九月初四他68歲時(shí)在獲鹿寓舍逝世,是他的遺民不仕和為金史編纂四處奔忙搜求有關(guān)資料時(shí)期。這期間,他的交游范圍更廣、作詩(shī)為文更多,對(duì)蒙古國(guó)的態(tài)度也逐漸轉(zhuǎn)變。
《浣溪沙·往年宏辭御題有西山晴雪詩(shī)》鑒賞2
往年宏辭御題有西山晴雪詩(shī)。
日射云間五色芝,鴛鴦宮瓦碧參差。西山晴雪入新詩(shī)。
焦土已經(jīng)三月火,殘花猶發(fā)萬(wàn)年枝。他年江令獨(dú)來(lái)時(shí)。
譯文及注釋
譯文
往年參加宏辭科考試,陛下出的題目有以“西山晴雪”作詩(shī)。
陽(yáng)光照耀在云間,猶如五色靈芝仙草。俯仰生姿的鴛鴦宮瓦,參差反射著青碧光彩。西山晴雪的美景,如今重新進(jìn)入了詩(shī)篇。
故都遭遇敵軍的燒殺劫掠,城郭已化為焦土,而存活下來(lái)的殘花依然在萬(wàn)年久遠(yuǎn)的枝頭萌發(fā)。在那年江令郎獨(dú)自歸來(lái)的時(shí)候。
注釋
浣溪沙:原為唐教坊曲名,后用為詞牌名。正體雙調(diào)四十二字,上片三句三平韻,下片三句兩平韻。
宏辭:金章宗明昌初年,為選拔超常人才,特設(shè)的制式科目,又叫博學(xué)宏詞科;御題:即皇帝的命題。
五色芝:即祥瑞的靈芝,古稱仙草。五色,指彩云,寫祥瑞的氣象。
“鴛鴦”句:指宮殿上的琉璃瓦,仰為溝,俯為脊,脊上雨水往溝里流下。因俯仰之邊相扣,故喻鴛鴦。差參,高低錯(cuò)落疊放。
三月火:指項(xiàng)羽燒秦宮室,大火三月不滅, 見(jiàn)《史記·項(xiàng)羽本紀(jì)》:“項(xiàng)羽引兵西屠咸陽(yáng),殺秦降王子?jì)耄粺貙m室,火三月不滅;收其貨寶婦女而東!焙笫浪煲浴叭禄稹睘樵饨僦洹薄_@里指蒙古軍攻汴京,放火焚毀宮室。當(dāng)年,金滅北宋時(shí),亦然。汴京屢建屢遭浩劫。
萬(wàn)年枝:指年代久遠(yuǎn)的大樹。
江令:指南朝陳國(guó)之江總,字總持。好學(xué),能文。尤善五七言詩(shī)。陳后主即位,授尚書令。大權(quán)在握,傷于浮艷,不持政務(wù),但日與后主游宴后庭。陳亡人隋。后來(lái)詩(shī)文中以江令喻有文才之人。作者以江令自喻,慨嘆淪為遺民的傷痛。
賞析
詞的上片,作者回憶二十年前,汴京的燦爛與輝煌,以及御題賦詩(shī)的憧憬。下片則寫遭劫后的破敗荒涼,以及亡國(guó)之臣的失落。全詞運(yùn)用簡(jiǎn)明對(duì)比的寫法,給讀者留下豐富的想像余地。該詞采用今昔盛衰對(duì)舉之法,寫世事之變遷,道無(wú)盡之哀感。
詞的上片追憶往昔盛況。
“日射云間五色芝。鴛鴦宮瓦碧參差!膘`芝,能益精氣,強(qiáng)筋骨,久食延壽,舊來(lái)以為兆瑞之草。如《神農(nóng)芝論》云:山川云雨、五行四時(shí)、陰陽(yáng)晝夜之精以生五色神芝,皆為圣王休祥焉。漢朝有靈芝生于宮,每每君臣?xì)g慶,大赦天下(見(jiàn)《雙書》《東觀漢記》等)。此詞謂皇宮所生五色神芝,借以象征太平盛世。虛處著筆,正、反映射全篇。下面一句是說(shuō),麗日照耀下的宮殿,紅墻綠瓦,流光溢彩。宮瓦俯仰相次,故以鴛鴦名之。如《長(zhǎng)恨歌》云“鴛鴦瓦冷霜華重”,即指此。亦稱鴛瓦,李庾《東都賦》所云“鴛瓦鱗翠,虹梁疊壯”即是。以上只兩句,即將國(guó)運(yùn)昌泰的氣象勾勒了出來(lái)。“西山晴雪人新詩(shī)”,是景致,是文事,也不無(wú)懷念舊君之意。作者于詞下自注云:“往年宏辭御題有西山晴雪詩(shī)。”以上懷舊,只用側(cè)筆出之,與杜甫詩(shī)“憶昔開元全盛日”云云之正寫不同。于此又可見(jiàn)詞與詩(shī)在表現(xiàn)方式上有直婉的不同質(zhì)素。
詞的下片文情陡轉(zhuǎn),與世事突變合拍。
“焦土已經(jīng)三月火,殘花猶發(fā)萬(wàn)年枝!薄叭禄稹,是對(duì)蒙古軍隊(duì)的憤怒控訴!叭f(wàn)年枝”,蓋謂社稷傾覆,故都化為一片焦土,而花兒猶自開落,成為人世變故的見(jiàn)證。兩相對(duì)照,愈見(jiàn)物是人非。末句“他年江令獨(dú)來(lái)時(shí)”,強(qiáng)調(diào)“他年”、“獨(dú)來(lái)”,顯然突出了詞人舊地重游,一來(lái)表明詞中所寫均為自己此行所見(jiàn)所感,二來(lái)表明自己和江令一樣已是淪為異族臣民。一個(gè)亡國(guó)遺民來(lái)到殘破不堪的故都,此情此景,難以為懷。其深沉的故國(guó)之思,黍離之悲自在不言中。全文上結(jié)晴雪入詩(shī),下結(jié)江令獨(dú)來(lái),一文事,一文士,有照應(yīng)勾連之妙趣,通體停勻,雙結(jié)工穩(wěn)婉轉(zhuǎn)。
創(chuàng)作背景
這首詞約作于公元1245年(蒙古乃馬真后四年)。這一年,詞人因三女遷葬事重回汴梁。金亡已十多年了,亡國(guó)之臣重游故都,觀看眼前景象,聯(lián)想起往年科舉考試的題目,自然感慨萬(wàn)千,由此他寫下這首詞抒發(fā)痛悼故國(guó)的深情。
【《浣溪沙·往年宏辭御題有西山晴雪詩(shī)》鑒賞】相關(guān)文章:
《浣溪沙·往年宏辭御題有西山晴雪詩(shī)》賞析09-16
浣溪沙·往年宏辭御題有西山晴雪詩(shī)原文賞析09-26
浣溪沙·往年宏辭御題有西山晴雪詩(shī)原文,賞析09-08
《浣溪沙·往年宏辭御題有西山晴雪詩(shī)》原文及賞析11-28
浣溪沙·往年宏辭御題有西山晴雪詩(shī)原文及賞析08-25
浣溪沙往年宏辭御題有西山晴雪詩(shī)原文及賞析10-31