1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 醉蓬萊_黃庭堅(jiān)的詞原文賞析及翻譯

        時(shí)間:2024-07-29 16:34:04 黃庭堅(jiān) 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        醉蓬萊_黃庭堅(jiān)的詞原文賞析及翻譯

          醉蓬萊

          宋代黃庭堅(jiān)

          對朝云叆叇,暮雨霏微,亂峰相倚。巫峽高唐,鎖楚宮朱翠。畫戟移春,靚妝迎馬,向一川都會。萬里投荒,一身吊影,成何歡意。

          盡道黔南,去天尺五,望極神州,萬重?zé)熕。樽酒公堂,有中朝佳士。荔頰紅深,麝臍香滿,醉舞裀歌袂。杜宇聲聲,催人到曉,不如歸是。

          譯文

          朝云暮雨,煙霧氤氳,微露云端的亂峰互相偎依。站在巫山縣城樓上,遙望楚陽臺,想象楚襄王夢與神女相會的情景。春光明媚之中,宮府的儀仗隊(duì)行進(jìn),盛裝艷服之人迎接著馬隊(duì),迤邐向城中走去。被貶謫放逐到偏荒之地,對影自憐,有什么值得高興的。

          到達(dá)黔州之后,山愈高,勢愈險(xiǎn),而距中原更遠(yuǎn),隔斷了眺望京城的視線,但鄉(xiāng)愁卻越過千山萬水飛向神州。有貶謫之地的地方官擺酒接風(fēng)、歡宴公堂。醉舞歡騰,滿堂香氣,聲歌盈室,美人容顏嬌艷,香氣氤氳馥郁。聽著那杜鵑一聲一聲地到天明,直喚著“不如歸去”。

          注釋

          醉蓬萊:詞牌名。雙調(diào)九十七字,前段十一句四仄韻,后段十二句四仄韻。另有雙調(diào)九十七字,前后段各十一句、四仄韻變體。

          瑗叇(ài dài):云氣濃重之貌。宋玉《高唐賦》記楚王晝寢高唐,夢見神女說:“妾在巫山之陰,高丘之阻,旦為朝云,暮為行雨!

          高唐:戰(zhàn)國時(shí)楚王在云夢澤中所建的高臺。

          朱翠:朱顏翠發(fā),本是形容女子的美貌,這里代指美女。

          畫戟:涂畫彩飾的戟,是古代的儀仗用物。

          靚(Iiàng)妝:指盛裝華服的女子。

          都會:指州治所在。

          投荒:貶謫放逐到偏荒之地。

          吊影:對影自憐,形容孤獨(dú),唯影相伴。

          去天尺五:以距天之近而言地勢之高。

          神州:指京城。

          中朝:朝中。

          舞裀(yīn):舞衣。

          杜宇:即杜鵑。傳說古蜀帝杜宇,死后化為杜鵑鳥。

          不如歸是:相傳杜宇死后思念故鄉(xiāng),化為杜鵑,啼叫著“不如歸去”,聲音悲苦。

          賞析

          此詞當(dāng)是作者赴黔途中經(jīng)過夔州巫山縣時(shí)所作。詞通過樂與悲的多層次對比烘托,突現(xiàn)出他貶謫途中去國懷鄉(xiāng)的憂悶之情。

          詞的開頭以“對”字直領(lǐng)以下三句,描繪出一幅煙雨凄迷的峽江圖:有時(shí)云蒸霞蔚,有時(shí)微雨蒙蒙,云雨迷離之中,只見錯落攢立的群峰互相依傍。這里既是肖妙的寫景,又是貼切的用典,“朝云”、“暮雨”鑲嵌于句中,化而不露,“亂峰”則指巫山群峰,其中神女峰尤為峭麗,相傳即為神女的化身。這樣便營造出一個(gè)惝恍迷離、凄清悠遠(yuǎn)的境界。這種意境與他去國懷鄉(xiāng)的悵惘心情是十分協(xié)調(diào)的。如以“叆叇”狀云,表現(xiàn)云氣濃重,更有日色昏暗之意。又如以“亂”字表現(xiàn)群峰的攢擁交疊,暗示他遭貶后神亂意迷的心境!拔讔{高唐,鎖楚宮朱翠”,是由神話生發(fā)出來的聯(lián)想。“朱翠”指女子的朱顏翠發(fā),代指美人。一個(gè)“鎖”字不也隱約透露出自嘆身世的感慨。這里感情的流露是含蓄深婉的,詞人只是創(chuàng)造一種情緒和氛圍,給人以感染。

          接著作者筆鋒一轉(zhuǎn),描繪出一幅熱鬧的儀仗圖。春光明媚之中,官府的儀仗隊(duì)行進(jìn),盛妝艷服之人迎接著馬隊(duì),迤邐向城中行去!爱嬯笔羌由喜曙椀年糜趦x仗隊(duì)。“靚妝”,粉黛妝飾,這里大約指歌姬舞女之類。面對如此盛況,作者的內(nèi)心卻是一片悲涼!叭f里投荒,一身吊影,成何歡意!”與開頭呼應(yīng),一腔憂悶噴涌而出。

          下片開頭四句承上片最后一層意思而加以生發(fā)。作者巧妙地越過眼前的情景,而設(shè)想貶謫之地的望鄉(xiāng)之苦,這是用未來的鄉(xiāng)愁反過來烘托現(xiàn)實(shí)的離情!叭ヌ斐呶濉睒O言黔南地勢之高,舊有“城南韋、杜,去天尺五”的諺語,此處借來形容山高摩天。盡管這樣的高處,但是眺望神州,還是隔著千山萬水。那鄉(xiāng)愁就象那萬重?zé)熕,一直延伸到天地的盡頭,綿綿不絕。“神州”指中原,這里意同“神京”。古代的逐臣常通過回望京城來表達(dá)其哀怨之情。

          “樽酒”五句是一個(gè)大的轉(zhuǎn)折,展現(xiàn)了地方官為作者擺酒接風(fēng),歡宴公堂的熱烈景象。為了渲染歡快的氣氛,這里用了一些色彩富麗的詞,如用“荔頰紅深”形容美人容顏的嬌艷之色,用“麝臍香滿”描寫香氣的氤氳馥郁。輕歌曼舞,醉意朦朧,場面越是寫得熱烈,越能反襯出山谷心頭的悲涼孤寂。置身于高堂華宴,面對著主賓的觥籌交錯,作者獨(dú)品苦味,唯有那杜鵑“不如歸去”的聲聲啼鳴陪伴著他通宵達(dá)旦。

          這首詞上下兩片都分三個(gè)層次,先寫悲情,然后折入歡快場景的描寫,最后又轉(zhuǎn)入悲情的抒發(fā),而上下兩片又寫法各異,不使雷同。為了構(gòu)成鮮明的對比,寫悲與樂所用詞語的色彩反差也很大。寫悲情則樸素自然,近乎口語,以直抒胸臆。描樂景富麗濃郁,風(fēng)華典雅,著力于鋪陳。正所謂“以樂景寫哀,以哀景寫樂,一倍增其哀樂”。

          創(chuàng)作背景

          紹圣二年(1095年),山谷被指控為撰修《神宗實(shí)錄》失實(shí)多誣,貶為涪州別駕黔州安置,此詞當(dāng)是他赴黔途中經(jīng)過夔州巫山縣時(shí)所作。

        【醉蓬萊_黃庭堅(jiān)的詞原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:

        黃庭堅(jiān)《醉蓬萊》翻譯及賞析10-24

        清明黃庭堅(jiān)原文翻譯以及賞析06-27

        滿庭芳·茶黃庭堅(jiān)的詞原文賞析及翻譯09-03

        黃庭堅(jiān)原文及賞析07-30

        醉落魄(席上呈元素)蘇軾的詞原文賞析及翻譯09-22

        《登快閣》黃庭堅(jiān)原文注釋翻譯賞析07-10

        黃庭堅(jiān)詩歌《訴衷情》原文翻譯以及賞析08-20

        李清照醉花陰原文翻譯及相關(guān)賞析07-04

        《涼州詞》原文及翻譯賞析07-02

        寄黃幾復(fù)黃庭堅(jiān)的詩原文賞析及翻譯11-02

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>